update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I69677c891cfbd2e5d91880a7020dbe4165cb8ac4
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-10-14 18:05:04 +02:00
parent bb2591d629
commit 708eb82135
2094 changed files with 380230 additions and 306843 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Tornoz <tornoz@laposte.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -630,49 +630,49 @@ msgid "Save Macro In"
msgstr "Enrollañ ar makro e"
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:312
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:313
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Anv ar makro"
#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:335
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:336
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Deverkañ..."
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:350
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Embann"
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:378
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr ""
#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:392
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Aozerez..."
#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:405
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Levraoueg nevez"
#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:419
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:420
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Mollad nevez"
@@ -715,19 +715,19 @@ msgid "Available languages:"
msgstr "Yezhoù hegerz :"
#. fBZNF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:255
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Diuzit ur yezh da vezañ implijet evit ar c'hetal arveriad dre ziouer. An holl hedadoù a zo anezho a vo arveret gant an dafaroù krouet evit ar yezh diuzet."
#. pk7Wj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:270
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Diuzit ar yezhoù da vezañ ouzhpennet. Krouet e vo dafaroù al loazioù-mañ el levraoueg. Eilet e vo hedadoù eus ar c'hetal arveriad bremanel dre ziouer e-barzh al loazioù-mañ dre ziouer."
#. QWxzi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:285
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Ouzhpennañ yezhoù ar c'hetal arveriad"
@@ -995,4 +995,3 @@ msgstr "Boestadoù emziviz"
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2787,31 +2787,37 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr "Dibabit un tarzh roadennoù :"
#. pqsFf
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:11
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
#. dBcxN
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:26
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49
msgctxt "collectionviewdialog|ok"
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"
#. mvCb2
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:115
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:140
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Krouiñ ur c'havlec'hiad nevez"
#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:130
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:157
msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text"
msgid "Up One Level"
msgstr "D'al live uheloc'h"
#. rSTnu
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196
msgctxt "collectionviewdialog|columntitle"
msgid "Folder Name"
msgstr ""
#. G5Eev
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:171
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "A_nv ar restr :"
@@ -4959,4 +4965,3 @@ msgstr "_Spletad arouezennoù :"
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
msgstr "Amdroadur ar roadennoù"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -623,8 +623,14 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
#. GRSDC
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
msgid "Full-Sheet Previews"
msgstr ""
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Hollek"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,61 +3,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496689.000000\n"
#. SJGCw
#: fpicker/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
#. xNMsi
#: fpicker/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
msgstr "Enrollañ evel"
#. gseq9
#: fpicker/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Enrollañ"
#. tpvKy
#: fpicker/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
msgstr "~Treug :"
#. 9PVSK
#: fpicker/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
msgstr "Diuzañ un treug"
#. ykCyy
#: fpicker/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
msgstr "~Diuzañ"
#. zBr7H
#: fpicker/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
msgstr "Alberz ar restr"
#. AGj3z
#: fpicker/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
msgstr "Ma zeulioù"
#. emJXD
#: fpicker/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
msgid "Places"
msgstr "Lec'hiadurioù"
#. 99gqd
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
@@ -67,11 +80,13 @@ msgstr ""
"Ar restr $name$ n'eus ket anezhi.\n"
"Gwiriit mard eo reizh an anv restr enanket."
#. CahDV
#: fpicker/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Teuliad"
#. o5hFk
#: fpicker/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
@@ -81,217 +96,260 @@ msgstr ""
"Trobarzhell gadaviñ hezoug ebet dizoloet.\n"
"En em asurit emañ luget mat ha klaskit en-dro."
#. D3iME
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr "Dafariadoù..."
#. ZqDfr
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad"
#. kaDnz
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Kennaskañ ouzh an dafariad"
#. e8DSB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krouiñ un teuliad nevez"
#. Lyb7g
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krouiñ un teuliad nevez"
#. dWNqZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "A_nv ar restr :"
#. 9cjFB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "_Rizh ar restr:"
#. quCXH
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "E mod _lenn nemetken"
#. hm2xy
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Enrollañ gant ur ger-tremen"
#. 8EYcB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "_Askouezhadenn emgefreek anv ar restr"
#. 2CgAZ
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Embann arventennoù ar _sil"
#. 6XqLj
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr ""
#. 2ZWy2
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
msgstr ""
#. neJna
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me:"
msgstr ""
#. uiXuE
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krouiñ un teuliad nevez"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:18
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Restroù a-bell"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:105
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Gwazerezh :"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:132
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "Add service"
msgstr "Ouzhpennañ ur gwazerezh"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:177
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Gwel dre roll"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:192
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Gwel dre arlunioù"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:209
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krouiñ un teuliad nevez"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:254
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Sil"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Anv ar restr"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:320
#. kF4BR
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:22
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "_Embann ar gwazerezh"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:328
#. 8Xguy
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:30
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "_Dilemel ar gwazerezh"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:336
#. pVchs
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:38
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "_Kemmañ ar ger-tremen"
#. RnU7Z
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:46
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Restroù a-bell"
#. uGwr4
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:136
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Gwazerezh :"
#. G6gFy
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:163
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "Add service"
msgstr "Ouzhpennañ ur gwazerezh"
#. Jnndg
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:212
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Gwel dre roll"
#. xxBtB
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:227
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Gwel dre arlunioù"
#. 6CiqC
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:244
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Krouiñ un teuliad nevez"
#. cGNWD
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:289
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Sil"
#. rCVer
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:301
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Anv ar restr"
#. GUWMA
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Askouezhañ emgefreek anv ar restr"
#. 2DxYf
#: include/fpicker/strings.hrc:15
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Enrollañ gant ur ~ger-tremen"
#. UysiP
#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: include/fpicker/strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr ""
#. LWkae
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~Embann arventennoù ar sil"
#. k7Sdb
#: include/fpicker/strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "E mod ~lenn nemetken"
#. 7VhDp
#: include/fpicker/strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "~Ere"
#. dFf6y
#: include/fpicker/strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Al~berz"
#. uu7VW
#: include/fpicker/strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Lenn"
#. ReGYn
#: include/fpicker/strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Handelv :"
#. nuKha
#: include/fpicker/strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "S~tiloù :"
#. emrjD
#: include/fpicker/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "Stil :"
#. TNmc2
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
msgstr ""
#. JvMvb
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Diuzad"
#. VEgEJ
#: include/fpicker/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "Rizh ar res~tr :"
#. 7Mozz
#: include/fpicker/strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Diuzañ un treug"
#. GtMEC
#: include/fpicker/strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Diuzit un teuliad."
#. 7pThC
#: include/fpicker/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
@@ -303,6 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fellout ar ra deoc'h hec'h amsaviñ ?"
#. z6Eo3
#: include/fpicker/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
@@ -312,27 +371,32 @@ msgstr ""
"Ha fellout a ra deoc'h dilemel an trevnad ?\n"
"\"$servicename$\""
#. KegFE
#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr "Gwrizienn"
#. sWRTd
#: include/fpicker/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "An holl restroù"
#. FBggE
#: include/fpicker/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
#. wJYsA
#: include/fpicker/strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "Rizh ar res~tr :"
#. EEBg4
#: include/fpicker/strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1098,127 +1098,127 @@ msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Mentrezhañ amplegadek"
#. 4WAsE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:56
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:52
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr "Gwerzh ar vaezienn a dalv da"
#. XswwG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:57
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
msgstr "Ar bomm a dalv da"
#. tLz9p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:67
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "etre"
#. QGFtw
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "ket etre"
#. KCvfG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "par da"
#. XBk96
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "ket par da"
#. A8PMD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "brasoc'h eget"
#. TxLHH
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:76
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr "bihanoc'h eget"
#. pPq6D
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "brasoc'h eget pe bar da"
#. a6U8p
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr "bihanoc'h eget pe bar da "
#. oyAfN
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:104
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#. RpKdu
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:130
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:126
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "ha"
#. RGmoC
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:155
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#. aHp52
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:220
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:209
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "Tev"
#. xWJCf
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:222
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "Stouet"
#. n9Rga
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:235
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "Islinennañ"
#. XeLfz
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:258
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "Liv an drekleur"
#. bF2Nt
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:286
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:271
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "Liv nodrezh"
#. Cr7CD
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:300
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr "Mentrezhañ an arouezennoù"
#. PSCFe
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:363
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr "-"
#. bpiWB
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:376
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr "+"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -19189,19 +19189,19 @@ msgid "Copy List"
msgstr "Eilañ ar roll"
#. P7PZo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:99
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:100
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
msgstr "_Bannoù"
#. 8qbkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:116
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:117
msgctxt "colorrowdialog|rows"
msgid "_Rows"
msgstr "_Renkoù"
#. UiR8k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:140
msgctxt "colorrowdialog|label"
msgid "List From"
msgstr "Roll adalek"
@@ -20424,25 +20424,25 @@ msgid "Formula"
msgstr ""
#. DEVHA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:10
msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog"
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Mentrezhañ amplegadek evit"
#. Q6Ag7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:231
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:240
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
msgstr "Diferadennoù"
#. rgGuH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:268
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:277
msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign"
msgid "Range:"
msgstr "Lijorenn :"
#. BH5wk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:312
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:322
msgctxt "conditionalformatdialog|label2"
msgid "Cell Range"
msgstr "Lijorenn gelligoù"
@@ -20850,7 +20850,7 @@ msgid "_Password"
msgstr "_Ger tremen"
#. xhe7G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:237
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:241
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
@@ -22045,37 +22045,37 @@ msgid "External Data"
msgstr "Roadennoù diavaez"
#. APBGW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:129
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:132
msgctxt "externaldata|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Enankañ URL an teul tarzh er reizhiad restroù lec'hel pe er Genrouedad amañ"
#. 2sbsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:146
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:150
msgctxt "externaldata|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Kantreal..."
#. FpyfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:173
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:177
msgctxt "externaldata|label1"
msgid "URL of _External Data Source"
msgstr "_URL tarzh ar roadennoù diavaez"
#. EhEDC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:257
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261
msgctxt "externaldata|reload"
msgid "_Update every:"
msgstr "_Hizivaat bep :"
#. eSJFW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:298
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:303
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
msgstr "_eilennoù"
#. iBSZx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:329
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:334
msgctxt "externaldata|label2"
msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr "_Follennoù/lijorennoù hegerz"
@@ -26059,19 +26059,19 @@ msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
#. 6s5By
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:884
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:885
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
msgstr "Lijorenn anvet"
#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:917
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:918
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
msgstr "Tarzh"
#. daE6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:935
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:936
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr "Tarzh hag arvoned"
@@ -26927,49 +26927,49 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr "Diuzañ an tarzh roadennoù"
#. Apf6s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:101
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:104
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
msgstr "_Stlennvon :"
#. FUXnG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:115
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:118
msgctxt "selectdatasource|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Rizh :"
#. BYmD6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Table"
msgstr "Taolenn"
#. vDibq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:146
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
msgstr "Azgoulenn"
#. LRSFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:147
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#. 2vGhJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:145
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:148
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [genidik]"
#. 3tKUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:157
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:160
msgctxt "selectdatasource|label3"
msgid "Data so_urce:"
msgstr "Tarzh roade_nnoù :"
#. 82STt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:192
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:196
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
@@ -28880,146 +28880,146 @@ msgid "Text Import"
msgstr "Enporzh an destenn"
#. 5eKmk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:110
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:113
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
msgstr "Splet_ad arouezennoù :"
#. 8Gbou
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:124
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:127
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Language:"
msgstr "_Yezh :"
#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:138
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:141
msgctxt "textimportcsv|textfromrow"
msgid "From ro_w:"
msgstr "Ada_lek ar renk :"
#. nxMFN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:188
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:192
msgctxt "textimportcsv|label1"
msgid "Import"
msgstr "Enporzhiañ"
#. RpRBk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:230
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:234
msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth"
msgid "_Fixed width"
msgstr "_Led fest"
#. 9eEuK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:247
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:251
msgctxt "textimportcsv|toseparatedby"
msgid "_Separated by"
msgstr "_Dispartiet gant"
#. 2BKqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:285
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:289
msgctxt "textimportcsv|tab"
msgid "_Tab"
msgstr "_Taolennata"
#. YQ88b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:301
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:305
msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters"
msgid "Merge _delimiters"
msgstr "Toueziañ an _disrannerioù"
#. fZFyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:323
msgctxt "textimportcsv|removespace"
msgid "Tr_im spaces"
msgstr ""
#. 5Jq8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:341
msgctxt "textimportcsv|comma"
msgid "_Comma"
msgstr "_Skej"
#. aKEWs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:353
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:357
msgctxt "textimportcsv|semicolon"
msgid "S_emicolon"
msgstr "Pik-ske_j"
#. jhHJJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:369
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:373
msgctxt "textimportcsv|space"
msgid "S_pace"
msgstr "_Esaou"
#. Pn4Gr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:395
msgctxt "textimportcsv|other"
msgid "Othe_r"
msgstr "A_ll"
#. smjGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:419
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject"
msgid "Other"
msgstr "A_ll"
#. B5nFB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr ""
#. nPRdc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:494
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:500
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
msgstr "Dibarzhioù dispartiañ"
#. 3jny5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:534
msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext"
msgid "F_ormat quoted field as text"
msgstr ""
#. nBNfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:544
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:550
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Dinoiñ an niveroù _divoutin"
#. fBAv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:560
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:566
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "S_kip empty cells"
msgstr ""
#. BpC82
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:564
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:570
msgctxt "textimportcsv|skipemptycells"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr ""
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:589
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
msgstr "Dibarzhioù all"
#. 6FhCS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:625
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:631
msgctxt "textimportcsv|textcolumntype"
msgid "Column t_ype:"
msgstr "Rizh ar _bann :"
#. A79gL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:670
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676
msgctxt "textimportcsv|textalttitle"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Testenn da vannoù"
#. XjAZq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:692
msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Maeziennoù"
@@ -29620,7 +29620,7 @@ msgid "Mapped cell:"
msgstr "Kellig eildouget :"
#. eN8dT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:286
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:287
msgctxt "xmlsourcedialog|label4"
msgid "Map to Document"
msgstr "Eildougen war an teul"
@@ -29666,4 +29666,3 @@ msgstr "Renkoù"
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Strollet dre"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3435,56 +3435,56 @@ msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Endalc'had"
#. LBbmY
#. vxJf8
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:103
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
msgid "Original colors"
msgstr ""
#. 5FsHB
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:121
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:120
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù louedoù"
#. oFnFq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:139
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:138
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Du & gwenn"
#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:163
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:162
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
#. LD69c
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:195
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#. drvLN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:212
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus"
#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper"
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:250
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant ar pajennadoù arreet"
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:272
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Ment "
@@ -5029,31 +5029,31 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Despizañ un dreyonennaoueg personelaet"
#. mhsyF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:112
msgctxt "definecustomslideshow|label1"
msgid "_Name:"
msgstr "A_nv :"
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:151
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:155
msgctxt "definecustomslideshow|label2"
msgid "_Existing slides:"
msgstr "_Treyonennoù ez eus anezho :"
#. BhVRw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:165
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:169
msgctxt "definecustomslideshow|label3"
msgid "_Selected slides:"
msgstr "Treyonennoù _diuzet :"
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:264
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:268
msgctxt "definecustomslideshow|add"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:277
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281
msgctxt "definecustomslideshow|remove"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgid "_Language:"
msgstr "_Yezh :"
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:227
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:228
msgctxt "dlgfield|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "Men_trezh"
@@ -5523,56 +5523,56 @@ msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Endalc'had"
#. JMdMC
#. rA69H
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
msgid "Original colors"
msgstr ""
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveoù louedoù"
#. vnaCm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Du & gwenn"
#. G3CZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Liv"
#. 4C7dv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:323
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Ment a-orin"
#. f2eFU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:340
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Lakaat da genglotañ gant ar bajennad voulladus"
#. wCDEw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:358
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Dasparzhañ war veur a bajenn baper"
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:376
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Gourloañ ar follennoù paper gant an treyonennoù arreet"
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:400
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Ment "
@@ -8496,4 +8496,3 @@ msgstr "Taolennata"
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Usskediñ"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2464,13 +2464,13 @@ msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Ouzhpennañ d'ar sinedoù"
#. U6BGv
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Adenvel ar sined"
#. Fq2rD
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Sined :"
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "_Category:"
msgstr "_Rummad :"
#. hiapi
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Daskemmañ an ere"
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you dont save them."
msgstr "Kollet e vo ho kemmoù ma serrot hep Enrollañ."
#. B9zcy
#. sQCdE
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "_Dont Save"
msgstr "_Na enrollañ"
msgid "Do_nt Save"
msgstr ""
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -3774,13 +3774,13 @@ msgid "Select Category"
msgstr "Diuzañ ur rummad"
#. HXfot
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:104
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:107
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr "Diuzañ e-touez ar rummadoù ez eus anezho"
#. 7eShP
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:174
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "pe krouiñ ur rummad nevez"
@@ -4037,4 +4037,3 @@ msgstr "Askelennoù"
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Handelvoù ez eus anezho"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -8044,7 +8044,7 @@ msgid "Basic Georgian"
msgstr "Jorjianeg diazez"
#. npAc8
#: include/svx/strings.hrc:1421 include/svx/strings.hrc:1677
#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Jorjianeg astennet"
@@ -9587,98 +9587,98 @@ msgid "Dogra"
msgstr ""
#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1678
#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""
#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1679
#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""
#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1680
#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1681
#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr ""
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1682
#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""
#. aDjHx
#: include/svx/strings.hrc:1683
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""
#. qMf5N
#: include/svx/strings.hrc:1684
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""
#. rUG8e
#: include/svx/strings.hrc:1685
#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr ""
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1687
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr ""
#. Ct9UG
#: include/svx/strings.hrc:1688
#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr ""
#. XFhAz
#: include/svx/strings.hrc:1689
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr ""
#. G2Jyh
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1691
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr ""
#. b6Guf
#: include/svx/strings.hrc:1692
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr ""
#. yQGoC
#: include/svx/strings.hrc:1693
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#. k7B2r
#: include/svx/strings.hrc:1694
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#. DF4B8
#: include/svx/strings.hrc:1695
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr ""
@@ -12452,118 +12452,118 @@ msgid "Ruby text"
msgstr "Testenn mod Rubi"
#. 5i2SB
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:151
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Testenn diazez "
#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:187
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:191
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testenn mod Rubi"
#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:202
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Testenn diazez "
#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:217
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:223
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testenn mod Rubi"
#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:239
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Testenn mod Rubi"
#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:247
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Testenn diazez "
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:284
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:292
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "Desteudañ :"
#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:298
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:306
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "Lec'hiadur :"
#. U8p5i
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:312
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:320
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr "Stil arouezennoù evit an destenn mod ruby :"
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Stiloù"
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "A-gleiz"
#. AoQvC
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:360
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "Kreiz"
#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:361
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "A-zehou"
#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr "0 1 0"
#. jD75S
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:355
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:363
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr "1 2 1"
#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:368
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:376
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "Lein"
#. 5Ue7R
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:369
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Traoñ"
#. TsZ3E
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:370
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:378
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr ""
#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:401
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "Alberz :"
@@ -12641,145 +12641,145 @@ msgid "Common Terms"
msgstr "Termenoù boutin"
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:8
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Embann ar geriadur"
#. 9ETP9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:92
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:116
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "Sineg hengounel da Sineg eeunae_t"
#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:109
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:133
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "Sineg eeunaet da _sineg hengounel"
#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:149
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr "Glennañ war an daou du"
#. 4Y5b9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:328
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:400
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:180
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
#. ETDYE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:170
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:343
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:415
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:194
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:369
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:441
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr "Glennañ (mapping)"
#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:203
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Daskemmañ"
#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:240
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:357
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:429
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:383
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:455
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "Perzh"
#. nDmEW
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:255
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:279
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "All"
#. zEzUA
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:256
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:280
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr "Estren"
#. fG6PM
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:257
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:281
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Kentanv"
#. HbNRg
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:282
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "Anv familh"
#. yKHhp
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:259
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:283
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#. RvQrD
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:260
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:284
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Stad"
#. FAKe7
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:261
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr "Anv al lec'h"
#. waJRm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:262
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "Micher"
#. ZiUmc
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:263
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:287
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr "Adanv"
#. VKjdE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:288
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr "Teodyezh"
#. dB4SG
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:265
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:289
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Berradur"
#. sBYxF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:266
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "Niverel"
#. rWJge
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:267
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr "Pennanv"
#. kXcwC
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:268
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:292
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#. YSxrd
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:293
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr "Anv ar merk"
@@ -12855,13 +12855,13 @@ msgid "Part text:"
msgstr ""
#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:522
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#. XGQ6V
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:543
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547
#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
@@ -13399,11 +13399,11 @@ msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr "_Kas danevell ar sac'hdenn"
#. 7z4ec
#. oGBfJ
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "_Dont Send"
msgstr "_Arabat kas"
msgid "Do_nt Send"
msgstr ""
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
@@ -14460,7 +14460,7 @@ msgid "_Save to:"
msgstr "En_rollañ e :"
#. KPeeG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:190
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ke_mmañ..."
@@ -16455,25 +16455,25 @@ msgid "Safe Mode"
msgstr "(Mod diarvar)"
#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:37
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
msgstr ""
#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:52
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
msgstr ""
#. wx9FE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:66
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
msgstr ""
#. nJydf
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:90
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97
msgctxt "safemodedialog|label1"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
@@ -16482,115 +16482,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:110
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
msgid "Restore from backup"
msgstr ""
#. VKzik
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:134
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
msgstr ""
#. fMJCJ
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:149
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
msgstr ""
#. XA5FB
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:171
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
msgstr ""
#. 39m5B
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:195
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
msgstr ""
#. bAvUU
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:232
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Askouezhioù"
#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:255
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
msgstr ""
#. d8Qw9
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:270
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
msgstr ""
#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:285
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
msgstr ""
#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:307
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
msgstr ""
#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:330
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
msgstr ""
#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:345
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
msgstr ""
#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:387
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
msgstr ""
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:398
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
msgstr ""
#. C6Drd
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:414
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
msgstr ""
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:430
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
msgstr ""
#. vkgcm
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:443
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
msgid "Show User Profile"
msgstr ""
#. nJGFk
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:469
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
msgstr "Kempleshoc'h"
@@ -17388,6 +17388,18 @@ msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Gwintañ a-blaen an ergorenn bet diuzet."
#. L8ALA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr ""
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr ""
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
msgctxt "sidebarshadow|angle"
@@ -17690,4 +17702,3 @@ msgstr "150%"
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1037,176 +1037,170 @@ msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Moullerez dre ziouer"
#. K9mnA
#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Alberz ar moullañ"
#. 8BSG2
#: vcl/inc/strings.hrc:120
#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Enankit an niverenn belleiler"
#. GRYHV
#: vcl/inc/strings.hrc:121
#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<leuskel a-gostez>"
#. GtHUE
#: vcl/inc/strings.hrc:122
#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Personelaat"
#. yPJTL
#: vcl/inc/strings.hrc:124
#: vcl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Aet eo an destenn enanket dreist hirder uc'hek ar vaezienn destenn-mañ. Troc'het eo bet an destenn."
#. Dk4vc
#: vcl/inc/strings.hrc:126
#: vcl/inc/strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "Neudennoù erounit ar c'horrgewerier :"
#. 5DyEd
#: vcl/inc/strings.hrc:127
#: vcl/inc/strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "Reizhiad korvoiñ :"
#. Yqrwo
#: vcl/inc/strings.hrc:128
#: vcl/inc/strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "Deouez ketal an arveriad :"
#. 8YjVN
#: vcl/inc/strings.hrc:129
#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
#. ZitRE
#: vcl/inc/strings.hrc:130
#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "dre ziouer"
#. 4gWk5
#: vcl/inc/strings.hrc:132
#: vcl/inc/strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Stlenn an teul"
#. 5gAyW
#: vcl/inc/strings.hrc:133
#: vcl/inc/strings.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit "
#. buqyG
#: vcl/inc/strings.hrc:134
#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
#. 3CTTS
#: vcl/inc/strings.hrc:135
#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Kadarnaat"
#. drUB5
#: vcl/inc/strings.hrc:137
#: vcl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "dilemel al linenn"
#. cxFKH
#: vcl/inc/strings.hrc:138
#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "dilemel meur a linenn"
#. 7KPRL
#: vcl/inc/strings.hrc:139
#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "enlakaat meur a linenn"
#. R2cyr
#: vcl/inc/strings.hrc:140
#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "enlakaat '$1'"
#. 66FYV
#: vcl/inc/strings.hrc:141
#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "dilemel '$1'"
#. YhJ4x
#. descriptions of accessible objects
#: vcl/inc/strings.hrc:144
#: vcl/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr ""
#. 5RjLF
#: vcl/inc/strings.hrc:145
#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr ""
#. TcNJT
#: vcl/inc/strings.hrc:147
#: vcl/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr ""
#. DhSTi
#: vcl/inc/strings.hrc:148
#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr ""
#. 5Eyy3
#: vcl/inc/strings.hrc:149
#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr ""
#. rSVhV
#: vcl/inc/strings.hrc:151
#: vcl/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr ""
#. wEp9A
#: vcl/inc/strings.hrc:152
#: vcl/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr ""
#. ygXBw
#: vcl/inc/strings.hrc:153
#: vcl/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr ""
#. 5MSDe
#: vcl/inc/strings.hrc:154
#: vcl/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr ""
@@ -1952,312 +1946,318 @@ msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr ""
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:75
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
#. psAku
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:87
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr ""
#. fnfLt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:90
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr ""
#. y6nZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:93
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr ""
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:96
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr ""
#. X9iBj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:107
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
#. vaWZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:110
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#. Qnpje
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:113
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Gweledva"
#. KAKBK
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:124
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print only in one side"
msgstr ""
#. RbUvu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (long edge)"
msgstr ""
#. DCKp3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:130
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (short edge)"
msgstr ""
#. DUavz
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:137
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Moullañ"
#. MLiUb
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:168
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
msgstr ""
#. M3L4L
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:176
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr ""
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:272
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:206
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr ""
#. CZQLF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:287
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:221
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr ""
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:327
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:263
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr ""
#. SbgFv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:342
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:278
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr ""
#. 92rNi
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:368
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
msgstr ""
#. qgQDX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:487
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr ""
#. dyo2j
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:502
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:420
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr ""
#. oBACQ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:515
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:433
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Perzhioù..."
#. AJGau
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:461
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr ""
#. AyxGJ
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:580
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr ""
#. pYtbq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:596
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr ""
#. 786QC
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:617
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr ""
#. V3apS
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr ""
#. ELsCF
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:645
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr ""
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:586
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr ""
#. Cuc2u
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr ""
#. KAKBK
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print only in one side"
msgstr ""
#. RbUvu
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (long edge)"
msgstr ""
#. DCKp3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (short edge)"
msgstr ""
#. AVv6D
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr ""
#. vwjVt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:669
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr ""
#. G6QEr
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:762
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr ""
#. RnCCD
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr ""
#. Z5kiB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:820
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr ""
#. ehfCG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr ""
#. CBLet
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:907
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#. U4byk
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:921
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr ""
#. AGWe3
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:839
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr ""
#. psAku
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr ""
#. fnfLt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr ""
#. y6nZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:856
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr ""
#. PteTg
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr ""
#. JMA7A
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr ""
#. X9iBj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Emgefreek"
#. vaWZE
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:887
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Poltred"
#. Qnpje
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:888
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Gweledva"
#. szcD7
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:997
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:912
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr ""
#. oryuw
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1019
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr ""
#. iGg2m
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1041
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "etre ar bajennoù"
#. XhfvB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "diouzh riblenn ar follenn"
#. Yo4xV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Kraflevr"
#. DM5aX
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1027
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "dre"
#. QG59F
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1109
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1038
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Tresañ ur riblenn tro dro da bep pajenn"
#. EZdsx
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1130
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1059
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr ""
#. 65WWt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr ""
#. DKP5g
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1120
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
#. rCBA5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1212
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1150
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr ""
#. A2iC5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr ""
#. CxRDR
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
msgstr "personelaet"
#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|label7"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,71 +16,85 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527111093.000000\n"
#. EyJrF
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "N'hall ket bezañ gwiriekaet an testeni."
#. DEjos
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Handelv"
#. JCWT6
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SERIALNUM"
msgid "Serial Number"
msgstr "Steudriñv"
#. j9R4q
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ISSUER"
msgid "Issuer"
msgstr "Kaser"
#. KCRoT
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_VALIDFROM"
msgid "Valid From"
msgstr "Talvoudek adalek"
#. g4Mhu
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_VALIDTO"
msgid "Valid to"
msgstr "Talvoudek betek"
#. 4XCD5
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SUBJECT"
msgid "Subject"
msgstr "Danvez"
#. GPSmq
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Algoritm an danvez"
#. AU7Fz
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
msgid "Public Key"
msgstr "Alc'hwez foran"
#. DjeZj
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritm ar sinadur"
#. R4wwt
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
msgstr "Arver an testeni"
#. cVZfK
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "Louc'h biz SHA1"
#. RVyqN
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "Louc'h biz MD5"
#. YFxBG
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
msgid ""
@@ -92,6 +106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enrollit an teul gant ar mentrezh ODF 1.2 hag ouzhpennit an holl sinadurioù a fello deoc'h."
#. cfswe
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
msgid ""
@@ -101,6 +116,7 @@ msgstr ""
"Ouzhpennañ pe zilemel ur sinadur makro a zilamo holl sinadurioù an teul.\n"
"Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti ?"
#. CgnGz
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
msgid ""
@@ -108,258 +124,309 @@ msgid ""
"Do you really want to remove selected signature?"
msgstr ""
#. 4brTC
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
msgid "An error occurred while adding the signature."
msgstr ""
#. 6Qkuk
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
msgstr ""
#. nUWMF
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
msgid "Could not find the certificate."
msgstr ""
#. hXMQx
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr "N'eo ket bet evit bezañ arveret ar c'heweriuster sinañ niverel rak n'eus aelad arveriad Mozilla ebet bet kavet. Gwiriit emañ Mozilla staliet mat."
#. dNPzJ
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
msgid "Digital signature"
msgstr "Sinadur niverel"
#. ojssM
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Anhepkaelañ"
#. kYHCr
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
msgid "Key encipherment"
msgstr "Enrinegadur an alc'hwez"
#. sEQDG
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
msgid "Data encipherment"
msgstr "Enrinegadur ar roadennoù"
#. dpZvA
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
msgid "Key Agreement"
msgstr "Emglev an alc'hwez"
#. dREUL
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
msgid "Certificate signature verification"
msgstr "Gwiriekaat sinadur an testeni"
#. GQcAW
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
msgid "CRL signature verification"
msgstr "Gwiriekaat sinadur roll an testenioù dizorniet (CRL)"
#. i8FJM
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
msgid "Only for encipherment"
msgstr "Evit an enrinegañ hepken"
#. 4oZqX
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
msgid "Sign"
msgstr "Panelloù hent"
#. tMAzV
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
msgid "Select"
msgstr ""
#. Gr5gE
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
msgid "Encrypt"
msgstr ""
#. uTxas
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
msgctxt "certdetails|field"
msgid "Field"
msgstr ""
#. Zug9C
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62
msgctxt "certdetails|value"
msgid "Value"
msgstr ""
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Titouroù diwar-benn an testeni"
#. WzmFd
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
msgid "This certificate is validated."
msgstr "Talvoudekaet eo bet an testeni-mañ."
#. QX65E
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|issued_to"
msgid "Issued to: "
msgstr "Kaset evit "
#. UzJpm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130
msgctxt "certgeneral|issued_by"
msgid "Issued by: "
msgstr "Kaset gant :"
#. tXsEv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr "Talvoudek adalek :"
#. BFs6A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Un alc'hwez prevez o klotañ gant an testeni-mañ ez eus en ho kerz."
#. BvEdb
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Talvoudek betek :"
#. zw9k7
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
msgstr "Treug an testeniañ"
#. y2mBB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44
msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Gwelout an testeni..."
#. BC28t
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certification status"
msgstr "Stad an testeniañ"
#. Cvs6c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr "Mat eo an testeni."
#. maZhh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "N'hall ket bezañ gwiriekaet an testeni."
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Sinadurioù niverel"
#. Ymmij
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:91
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Sinet eo bet endalc'had an teul gant :"
#. GwzVw
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:136
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
msgstr "Sinet gant "
#. MHrgG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:149
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr "Naoudi (ID) niverel roet gant "
#. DSCb7
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:162
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Deiziad"
#. bwK7p
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:175
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
#. E6Ypi
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:188
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
msgstr "Doare sinadur"
#. GAMdr
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:214
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Gwelout an testeni..."
#. uM8mn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:227
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
msgid "Sign Document..."
msgstr "Sinañ an teul..."
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:254
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
msgstr ""
#. rRYC3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:340
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Sinet eo bet makro an teul gant :"
#. tYDsR
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:352
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Sinet eo bet ar pakad-mañ gant :"
#. VwmFn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Talvoudek eo sinadurioù an teul-mañ"
#. KKLGw
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:394
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Didalvoudek eo sinadurioù an teul-mañ"
#. rpXaV
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:407
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr "N'eo ket sinet holl barzhioù an teul"
#. yXwMt
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:420
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "N'hall ket bezañ gwiriekaet an testeni"
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:469
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "Ober gant ur sinadur kenglotus gant AdES pa c'haller dibab"
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
msgid "Macro Security"
msgstr "Diogelroez ar makroioù"
#. oqjbB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
msgid "Security Level"
msgstr "Live diogelroez"
#. S9vgm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Tarzhioù a fiziañs"
#. Za9FH
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17
msgctxt "securitylevelpage|low"
msgid ""
@@ -371,6 +438,7 @@ msgstr ""
"Erounezet e vo ar makroioù hep kadarnadur.\n"
"Dibabit an arventenn-mañ mard oc'h sur da vat da zigeriñ teulioù diarvar nemetken."
#. F9QCX
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
@@ -380,6 +448,7 @@ msgstr ""
"Live diogelroez _krenn.\n"
"Goulennet e vo ur c'hadarnadur a-raok erounit ar makroioù o tont eus tarzhioù disfiziañs."
#. 2DyAP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
@@ -391,6 +460,7 @@ msgstr ""
"Ar makroioù sinet o tont eus tarzhioù a fiziañs a c'hall bezañ erounezet.\n"
"Diweredekaet e vo ar makroioù hep ur sinadur."
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
@@ -402,112 +472,134 @@ msgstr ""
"Ar makroioù o tont eus lec'hioù restroù a fiziañs nemeto a c'hello bezañ erounezet.\n"
"An holl vakroioù all, sinet pe get, a vo diweredekaet."
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr "_Gwelout..."
#. Y7LGC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr "Kaset evit "
#. Exx67
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr "Kaset gant "
#. Pw4BC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr "Deiziad termen"
#. xWF8D
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Testenioù a fiziañs"
#. zSbBE
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Atav e vezo erounezet makroioù an teul mar bezint digoret adalek unan eus al lec'hiadurioù-mañ."
#. TKC76
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "_Ouzhpennañ ..."
#. irXcj
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Lec'hiadurioù ar restroù a fiziañs"
#. 8PVzB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Diuzañ un testeni"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:104
#. 5iWSE
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:105
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Diuzit an testeni a fell deoc'h arverañ evit ar sinadur :"
#. jcCAA
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
msgstr "Diuzit an testeni a fell deoc'h arverañ evit ar sinadur :"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149
#. 69438
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:150
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to"
msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:162
#. qiZ9B
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
msgid "Issued by"
msgstr "Kaset gant "
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175
#. 7GEah
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:176
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:188
#. BCy3f
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
msgid "Expiration date"
msgstr "Deiziad termen"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:201
#. MtTXb
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:202
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
msgid "Certificate usage"
msgstr "Arveriadur an testeni"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:220
#. uwjMQ
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Gwelout an testeni..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:240
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:241
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur :"
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
msgid "View Certificate"
msgstr "Gwelout an testeni"
#. egPCd
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "Hollek"
#. A9Dfz
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Munudoù"
#. YwLMi
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"