update translations for 7.2 / master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I42420023bbf647224c6e216da57904cedb6b7e89
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-07-08 11:28:52 +02:00
parent 491af494a9
commit 6e44dc455c
980 changed files with 141880 additions and 129591 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n"
#. kBovX
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Tal 1, tal 2, … talargument som skildrar eit utval."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr ""
msgstr "Returnerer alfapersentilen av ein stikkprøve."
#. KruQH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
@@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "Alfa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive."
msgstr ""
msgstr "Persentilverdien, område frå og med 0 til og med 1."
#. pEFyv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950
@@ -23759,7 +23759,7 @@ msgstr "Set inn ei liste med alle namngjevne område og dei tilsvarande celleref
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70
msgctxt "insertname|paste"
msgid "_Paste"
msgstr ""
msgstr "_Lim inn"
#. TNPzH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
@@ -26989,7 +26989,7 @@ msgstr "Lim inn utval"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:124
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_All"
msgstr ""
msgstr "_Alle"
#. Labin
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133
@@ -27061,7 +27061,7 @@ msgstr "Set inn innstillingane for celleformatet."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "Ob_jects"
msgstr ""
msgstr "_Objekt"
#. DZsnr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247
@@ -27073,7 +27073,7 @@ msgstr "Set inn objekt som finst i det merkte celleområdet. Dette kan vera OLE-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "F_ormulas"
msgstr ""
msgstr "_Formlar"
#. Na5Ba
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266
@@ -27085,7 +27085,7 @@ msgstr "Set inn celler som inneheld formlar."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Lim inn"
#. nJiy4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
@@ -27127,7 +27127,7 @@ msgstr "Trekkjer verdiane i cellene i utklippstavla frå verdiane i målcellene.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "_Multiply"
msgstr ""
msgstr "_Multipliser"
#. jkRDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381
@@ -27139,7 +27139,7 @@ msgstr "Multipliserer verdiane i cellene i utklippstavla med verdiane i målcell
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "_Divide"
msgstr ""
msgstr "_Divider"
#. 9VKdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402
@@ -27169,7 +27169,7 @@ msgstr "Innsette celler skriv over målcellene."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "_Down"
msgstr ""
msgstr "_Ned"
#. BNALN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
@@ -27199,7 +27199,7 @@ msgstr "Flytt celler"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
msgid "_Values Only"
msgstr ""
msgstr "_Berre verdiar"
#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554
@@ -27211,7 +27211,7 @@ msgstr "Berre verdiar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
msgid "Values & _Formats"
msgstr ""
msgstr "Verdiar og _format"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572
@@ -27223,43 +27223,43 @@ msgstr "Verdiar og format"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
msgid "Formats Onl_y"
msgstr ""
msgstr "_Berre format"
#. Cvyjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592
msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
msgid "Formats Only"
msgstr ""
msgstr "Berre format"
#. YGdhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
msgid "_Transpose All"
msgstr ""
msgstr "_Transponer alt"
#. sbLGi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose All"
msgstr ""
msgstr "Transponer alt"
#. 4ETCT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
msgid "_Run immediately"
msgstr ""
msgstr "_Køyr umiddelbart"
#. YD43i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652
msgctxt "pastespecial|frPresets"
msgid "Presets"
msgstr ""
msgstr "Førehandsinnstillingar"
#. nuJd9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "As _Link"
msgstr ""
msgstr "Som _lenkje"
#. Bg9dc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
@@ -27271,7 +27271,7 @@ msgstr "Set inn celleområdet som ei lenkje, slik at endringar som vert gjort i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Trans_pose"
msgstr ""
msgstr "Trans_poner"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709
@@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "Rader i utvalet som er kopierte til utklippstavla, vert limte inn slik a
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "_Skip empty cells"
msgstr ""
msgstr "_Hopp over tomme celler"
#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
@@ -27301,7 +27301,7 @@ msgstr "Tomme celler frå utklippstavla vil ikkje erstatta målcellene. Viss du
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Innstillingar"
#. ypkML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772
@@ -27325,7 +27325,7 @@ msgstr "_Innstillingar …"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only."
msgstr ""
msgstr "Opnar dialogvindauget «Alternativ for datafelt». Knappen for innstillingar er synleg berre for filter og kolonne- og radfelt."
#. KBmND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
@@ -27589,7 +27589,7 @@ msgstr "Kolonnefelt:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
@@ -27601,7 +27601,7 @@ msgstr "Datafelt:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
#. BhTuC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
@@ -27613,7 +27613,7 @@ msgstr "Radfelt:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
#. 4XvEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
@@ -27625,7 +27625,7 @@ msgstr "Filter:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
@@ -27637,7 +27637,7 @@ msgstr "Tilgjengelege felt:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
#. BL7Ff
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
@@ -27967,7 +27967,7 @@ msgstr "Undertrykk utskriving av blanke sider"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
msgstr ""
msgstr "Viss denne er merkt, vert tomme sider utan celleinnhald eller teikneobjekt ikkje skrivne ut."
#. tkryr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
@@ -30625,7 +30625,7 @@ msgstr "Standardfilter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:46
msgctxt "standardfilterdialog|clear"
msgid "_Clear"
msgstr ""
msgstr "_Fjern"
#. kFyDu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70
@@ -31771,7 +31771,7 @@ msgstr "Val for import"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
msgctxt "textimportoptions|keepasking"
msgid "Keep asking during this session"
msgstr ""
msgstr "Hald fram med å spørja i denne økta"
#. Ug4iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102
@@ -32101,31 +32101,31 @@ msgstr "Bestemmer fargen på rutenettet i det gjeldande dokumentet."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Cu_rsor:"
msgstr ""
msgstr "_Markør:"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
msgstr ""
msgstr "_Tema"
#. oNDyW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross."
msgstr ""
msgstr "Vis markøren slik han er definert i ikontemaet, til vanleg ein halvfeit kross."
#. 3HxpG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
msgstr ""
msgstr "S_ystem"
#. WxBQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer."
msgstr ""
msgstr "Vis normalmarkøren frå systemet, til vanleg ei pil."
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536
@@ -32143,7 +32143,7 @@ msgstr "_Objekt/bilete:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
msgstr ""
msgstr "_Diagram:"
#. q544D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595