update translations for 7.2 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I42420023bbf647224c6e216da57904cedb6b7e89
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "_Serienamn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser namnet på dataserien på etiketten."
|
||||
|
||||
#. mFeMA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
|
||||
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Vel skiljeteiknet for å skilja fleire tekststrengar i det same objektet
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Attribute Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenskapsinnstillingar"
|
||||
|
||||
#. gE7CA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458
|
||||
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Vel ein grunntype for diagrammet."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Value as _number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdiar som _tal"
|
||||
|
||||
#. uGdoi
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47
|
||||
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Vis absoluttverdiane for datapunkta."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Value as _percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdiar som _prosent"
|
||||
|
||||
#. FcaPo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66
|
||||
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Viser prosentdelen av datapunkta i kvar kolonne."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kategori"
|
||||
|
||||
#. EZXZX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85
|
||||
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Viser tekstetikettane til datapunkta."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "_Legend key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Teiknforklaring"
|
||||
|
||||
#. Bm8gp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104
|
||||
@@ -3701,13 +3701,13 @@ msgstr "Talformat for prosentverdi"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "_Series name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Serienamn"
|
||||
|
||||
#. 3tWYv
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser namnet på dataserien i etiketten."
|
||||
|
||||
#. 3BZrx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220
|
||||
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Vel skiljeteiknet for å skilja fleire tekststrengar i det same objektet
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Attribute Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attributt-innstillingar"
|
||||
|
||||
#. avLCL
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390
|
||||
@@ -5036,31 +5036,31 @@ msgstr "Talet på punkt for å rekna ut gjennomsnittet for den glidande trendlin
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:320
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|label10"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Type"
|
||||
|
||||
#. P6TjC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:325
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10"
|
||||
msgid "How the trend line is calculated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korleis trendlinja vert rekna ut."
|
||||
|
||||
#. GWKEC
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:339
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
|
||||
msgid "Prior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Før"
|
||||
|
||||
#. ZxUZe
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:340
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
|
||||
msgid "Central"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sentral"
|
||||
|
||||
#. 4CBxe
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:341
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
|
||||
msgid "Averaged Abscissa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennomsnitleg abscisse"
|
||||
|
||||
#. ptaCA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:382
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 02:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563873453.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fEEXD
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"07010305\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "ScriptForge Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ScriptForge-bibliotek"
|
||||
|
||||
#. Vkt9E
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566316183.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>Python;overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;konsoll</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;sporing</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. gsCNB
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <emph>Open Document</emph> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overvakinga vert vist her for språka Basic og Python med objektorientert programmering. Tildeling av skriptet <literal>OnLoad</literal> til hendinga <emph>Open Document</emph> er nok for å byrja og avslutta overvakinga. Fana <menuitem>Hendingar</menuitem> i menyen <menuitem>Verktøy → Tilpass</menuitem> vert brukt for å ta i bruk begge skripta."
|
||||
|
||||
#. KgWvt
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base.Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innhenting av hendingar gjer det enklare å setja skript før og etter vilkåra, for eksempel inn- og utlesing av bibliotek eller sporing av skripthandsaming i bakgrunnen. Bruken av modulen <literal>Access2Base Trace</literal> viser denne sistnemnde samanhengen."
|
||||
|
||||
#. BG7Xs
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id721622446590963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>API;frame.Desktop: overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. eGKkK
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <emph>Open document</emph> and <emph>Document closed</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hendingane <literal>OnLoad</literal> og <literal>OnUnload</literal> kan brukast til å setja og oppheva programstien for Python. Dei er omtalte som <emph>Open document</emph> og <emph>Document closed</emph>."
|
||||
|
||||
#. AdYNb
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Start application</emph> and <emph>Close application</emph> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <emph>Open document</emph> and <emph>Document closed</emph> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hendingane <emph>Start application</emph> og <emph>Close application</emph> kan brukast for å setja og frigjera Python-stien til brukar-skript eller %PRODUCTNAME-skript. På same måte kan dokumentbaserte Python-bibliotek setjast eller frigjevast med <emph>Open document</emph>- og <emph>Document closed</emph>-hendingar. Du finn meir om dette på <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link>."
|
||||
|
||||
#. 8pHCg
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id591622446367707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>verktøy;strengar</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 3JWfM
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <emph>Open document</emph> event using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>Onload</literal>-skriptet vert knytt til <emph>Open document</emph>-hendinga med fana <menuitem>Hending</menuitem> i menyen <menuitem>Verktøy → Tilpass</menuitem>. Overvåkinga av hendinga byrjar straks eit <literal>ConsoleLogger</literal>-objekt vert aktivert og vert avslutta når det vert sett fri av Basic-motoren. Ei <literal>OnLoad</literal>-hendinge lest inn dei nødvendige Basic-biblioteka, medan oppfanga hendingar vert rapporterte med<literal>Access2Base.Trace</literal>-modulen."
|
||||
|
||||
#. TAiMF
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id681622445958242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: overvaking av dokumenthendingar</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BDj9Q
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n"
|
||||
@@ -13057,15 +13057,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cYS6G
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id691622014677169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "my_form = doc.Forms(0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8PHy6
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13165,15 +13156,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Previous examples translate in Python as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Af2SY
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id501622028742999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "db = CreateScriptService('SFDocuments.Document', XSCRIPTCONTEXT.getDocument())"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebc4K
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13183,24 +13165,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j3BCx
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id671622028743191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "form_doc = db.OpenFormDocument('thisFormDocument')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mSnqt
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id431622028743374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "form = form_doc.Forms('thisFormDocument', 'MainForm')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GdyX6
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13210,24 +13174,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bb4K4
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id681622028743582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "form = form_doc.Forms('thisFormDocument', 0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FTwWJ
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id611622028743782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sub_form = form.SubForms('mySubForm')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QFFzk
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14137,15 +14083,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Npc6x
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id401622550186725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "form.Requery() # Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5gBGr
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14173,22 +14110,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NLwGt
|
||||
#. GCRsS
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"par_id341616864510747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>subform</emph> : A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
|
||||
msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8Cxxs
|
||||
#. uKm6R
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"par_id211618230389251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>Subform = 0</literal> to get access to it."
|
||||
msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CfGgB
|
||||
@@ -15649,22 +15586,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GfVbh
|
||||
#. DB3PG
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_formcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id701618777636827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the optional argument <literal>ControlName</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
|
||||
msgid "If the optional argument <literal>controlname</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GyLgF
|
||||
#. GgAeu
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_formcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id851618777715892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the other hand, if a <literal>ControlName</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
|
||||
msgid "On the other hand, if a <literal>controlname</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eoLJG
|
||||
@@ -16027,13 +15964,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QiqFk
|
||||
#. 4PS26
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id471623366906045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank writer document."
|
||||
msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank Writer document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. N5A9E
|
||||
@@ -16126,13 +16063,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Go to <menuitem>Tools - Macros - Run Macros</menuitem> ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xLTy8
|
||||
#. HkBwz
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id421623368680565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
|
||||
msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FPZD6
|
||||
@@ -16162,22 +16099,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2H4ta
|
||||
#. ayPs5
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id521623369004825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem> ."
|
||||
msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZhSaL
|
||||
#. WaGHv
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id101623369005929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem> ."
|
||||
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ujB4e
|
||||
@@ -21913,24 +21850,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TGMq5
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id511620761856238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MACROEXECALWAYS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VFEvz
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id761620761856107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. adCUF
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21940,24 +21859,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macros are always executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o7zQn
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id661620761881513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MACROEXECNEVER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kfQCf
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id661620761891082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7hEDg
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21967,24 +21868,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macros are never executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EABYh
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id311620761888379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MACROEXECNORMAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LpGCQ
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id951620761899067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Jgt7
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22003,51 +21886,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The examples below show a <literal>MsgBox</literal> with the names of all currently open documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DCM9L
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id21620312350189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svcUI = CreateScriptService(\"UI\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EBquG
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id631620312351013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sBasic = CreateScriptService(\"Basic\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3XXYB
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id141620312351286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "openDocs = svcUI.Documents()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jZeEa
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id661620312351500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "strDocs = \"\\n\".join(openDocs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7hHpR
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id801620312351676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sBasic.MsgBox(strDocs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DfpBz
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22120,15 +21958,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XkY2F
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id361620323808010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "myBase = svcUI.CreateBaseDocument(r\"C:\\Databases\\MyBaseFile.odb\", \"FIREBIRD\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GtB5n
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22138,13 +21967,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2rUeD
|
||||
#. JnBPt
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id51588521753302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>TemplateFile</literal> argument must be present."
|
||||
msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>templatefile</literal> argument must be present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BQ6UD
|
||||
@@ -22246,22 +22075,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yGPbD
|
||||
#. q2E3C
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id231596555746385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DBB9u
|
||||
#. mtpoL
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id711596555746281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"."
|
||||
msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TqAd2
|
||||
@@ -22390,15 +22219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the following examples, the <literal>width</literal> and <literal>height</literal> of the window are changed while <literal>top</literal> and <literal>left</literal> are left unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7HuAE
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id971620331945744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svcUI.Resize(width = 500, height = 500)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HP2Jb
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22444,51 +22264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "' Resets the statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. venZk
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id631620332653004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "from time import sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AQ57P
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id351620332422330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "for i in range(101):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uUDVJ
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"bas_id261620332627647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svcUI.SetStatusbar(\"Test:\", i)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qWafN
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id181620332715974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sleep(0.05)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PgCrS
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id381620332733373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svcUI.SetStatusbar()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oQfWc
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22560,21 +22335,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F7ntw
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id441620333481074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "if svcUI.WindowExists(r\"C:\\Document\\My file.odt\"):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nLT8F
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id801620333495532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "# ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565293526.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651551401041667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne funksjonen har vore tilgjengeleg sidan %PRODUCTNAME 7.2."
|
||||
|
||||
#. LSPBz
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 20:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565441848.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Funksjonsvegvisar: databasar</bookmark_value> <bookmark_value>funksjonar; databasefunksjonar</bookmark_value><bookmark_value>databasar; funksjonar i $[officename] Calc</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BX97Y
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id721616440441374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oversyn"
|
||||
|
||||
#. RGkxy
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">The twelve functions in the Database category help you to analyze a simple database that occupies a rectangular spreadsheet area comprising columns and rows, with the data organized as one row for each record.</variable> The header cell of each column displays the name of the column and that name usually reflects the contents of each cell in that column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Dei tolv funksjonane i kategorien database hjelper deg med å analysera ein enkel database som opptar eit rektangulært reknearkområde som inneheld kolonnar og rader, med dataa organisert med ei rad for kvar post.</variable> Overskriftscella for kvar kolonne viser namnet på kolonnen, og dette namnet viser normalt innhaldet i kvar celle i denne kolonnen."
|
||||
|
||||
#. 8NQZ9
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631615842419413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The functions in the Database category take three arguments as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funksjonane i kategorien database har tre argument, nemleg:"
|
||||
|
||||
#. pmE4Y
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761615842549780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Database</emph>. The cell range of the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Database</emph>. Celleområdet i databasen."
|
||||
|
||||
#. nw3ya
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601615842657372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph>. The column containing the data to be used in the function’s calculations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Databasefelt</emph>. Kolonnen som inneheld dataa som skal brukast i utrekningane."
|
||||
|
||||
#. D5P4G
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471615842721059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SearchCriteria</emph>. The cell range of a separate area of the spreadsheet containing search criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Søkjekriteria</emph>. Eit særskild celleområde i reknearket som inneheld søkjekriteria."
|
||||
|
||||
#. RT3mc
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101615842794525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "These arguments are described more fully below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desse argumenta er nærare forklarte nedanfor."
|
||||
|
||||
#. ykxDt
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id241615842810077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified <emph>SearchCriteria</emph> to identify the subset of records in the <emph>Database</emph> that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the <emph>DatabaseField</emph> column of the selected records."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle funksjonar har same disposisjonskonsept for drift. Det første logiske steget er å bruka dei gjevne <emph>Søkjekriteria</emph> til å identifisera delmengda med postar i <emph>Database</emph> som skal brukast i dei følgjande utrekningane. Det andre steget er å trekkja ut dataverdiane og utføra utrekningane knytte til den spesifikke funksjonen (gjennomsnitt, sum, produkt og så vidare). Verdiane som vert handsama er verdiane i kolonnen <emph>Databasefelt</emph> for dei valde postane."
|
||||
|
||||
#. oErum
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981615978852310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc treats dates and logical values (TRUE and FALSE) as numeric when calculating with these functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc handsamar datoar og logiske verdiar (SANN og USANN) som talverdiar ved utrekningar med desse funksjonane."
|
||||
|
||||
#. qZFoo
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id911615888814785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Database Function Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databasefunksjonsargument"
|
||||
|
||||
#. XzUDg
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911615888833104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dei følgjande argumentdefinisjonane gjeld alle funksjonane i kategorien database:"
|
||||
|
||||
#. EHkEz
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21615889071992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Database argument</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Databaseargument</emph>"
|
||||
|
||||
#. fxMgf
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31615889105463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> specifies the range of cells occupied by the database table. The first row of the range contains the field names, and subsequent rows are records with corresponding field values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Database</emph> spesifiserer celleområdet som er opptatt av databasetabellen. Den første rada i området inneheld feltnamn og dei neste radene er postar med tilsvarande feltverdiar."
|
||||
|
||||
#. zpzi9
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521615889152497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. An example might be A1:E10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein måte å definera eit celleområde er å skriva inn referansen for cella øvst til venstre, deretter eit kolon (:) og så referansen til cella nedst til høgre. For eksempel «A1:E10»."
|
||||
|
||||
#. WD55p
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761615889163416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Database</emph> argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan også spesifisera argumentet <emph>Database</emph> ved å gje vidare namnet på eit namngjeve område eller eit databaseområde. Brukar du eit meiningsfylt namn på celleområdet, kan dette gjera det enklare å forstå kva det inneheld og å lesa dokumentet. Dersom namnet ikkje høver med eit definert område, vil Calc returnera ein #NAMN-feil."
|
||||
|
||||
#. 7L4XM
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601615889176137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other errors that might be reported as a result of an invalid <emph>Database</emph> argument are #VALUE! and Err:504 (error in parameter list)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andre feil som kan rapporterast som resultat av eit ugyldig <emph>Database</emph>-argument er #VERDI! og Feil:504 (feil i parameterlista)."
|
||||
|
||||
#. rsj3e
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201615889390777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField argument</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Databasefelt-argument</emph>"
|
||||
|
||||
#. 7Eorp
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id431615889426480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column which the function will use for its calculations after the search criteria have been applied and the data rows have been selected. It is not related to the search criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Databasefelt</emph> gjev kolonnen som funksjonen vil bruka til utrekningane etter at søkjekriteria er brukte og dataradene er valde. Argumentet er ikkje relatert til søkjekriteria."
|
||||
|
||||
#. Z9Qfp
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661615889458032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the <emph>DatabaseField</emph> argument in any of the following ways:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjev <emph>Databasefelt</emph>-argumenta på ein av desse måtane:"
|
||||
|
||||
#. RMwzE
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566133413.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Style..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Sidestil …"
|
||||
|
||||
#. C83UC
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste Transposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lim inn transponert"
|
||||
|
||||
#. EbDtX
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Trans~pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trans~poner"
|
||||
|
||||
#. JG27R
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste As Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lim inn som lenkje"
|
||||
|
||||
#. f7yoE
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "As ~Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som ~lenkje"
|
||||
|
||||
#. 4DJpG
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -18214,7 +18214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outline Font Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrifteffekten omriss"
|
||||
|
||||
#. ND6wH
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -18224,7 +18224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk omriss på skrifta. Ikkje alle skrifttypane har støtte for omriss."
|
||||
|
||||
#. CjLxE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Templates Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opna malhandsamaren"
|
||||
|
||||
#. FFpcG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19816,7 +19816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outline Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disposisjonsformat"
|
||||
|
||||
#. TSDD9
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19826,7 +19826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Outline Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Disposisjonsformat"
|
||||
|
||||
#. RMCDt
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19836,7 +19836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Outline Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel disposisjonsformat"
|
||||
|
||||
#. uKMCr
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20856,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Formula Object..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Formelobjekt …"
|
||||
|
||||
#. CeBmP
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20866,7 +20866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Formula Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set inn formelobjekt"
|
||||
|
||||
#. 2ykCZ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21066,7 +21066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Edit Template..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Rediger mal …"
|
||||
|
||||
#. 3VmbE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22806,7 +22806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Protect Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vern sporing av endringar"
|
||||
|
||||
#. 7u9EW
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporter som PDF"
|
||||
|
||||
#. YsFV2
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23536,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export Directly as PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporter direkte som PDF"
|
||||
|
||||
#. 8eSWp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -29248,6 +29248,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr "Diagramtype"
|
||||
|
||||
#. ERGPP
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CDJWW
|
||||
#: StartModuleWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35406,7 +35416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ivx List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listestil for nummerering ivx"
|
||||
|
||||
#. dHZMF
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35416,7 +35426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ivx List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listestil for nummerering ivx"
|
||||
|
||||
#. ZSf5C
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35426,7 +35436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Numbering ivx List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listestil for nummerering ivx"
|
||||
|
||||
#. EJceH
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35436,7 +35446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default Table Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard tabellstil"
|
||||
|
||||
#. 4AbSB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35676,7 +35686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Outline Folding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå disposisjonsfolding av/på"
|
||||
|
||||
#. mByUW
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35696,7 +35706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "WriterPageDeck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Writer sidepanel"
|
||||
|
||||
#. cEVPJ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35706,7 +35716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "InspectorDeck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stilinspektøren"
|
||||
|
||||
#. joS9f
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Tal 1, tal 2, … talargument som skildrar eit utval."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
|
||||
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Returnerer alfapersentilen av ein stikkprøve."
|
||||
|
||||
#. KruQH
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941
|
||||
@@ -9162,7 +9162,7 @@ msgstr "Alfa"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
|
||||
msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persentilverdien, område frå og med 0 til og med 1."
|
||||
|
||||
#. pEFyv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950
|
||||
@@ -23759,7 +23759,7 @@ msgstr "Set inn ei liste med alle namngjevne område og dei tilsvarande celleref
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70
|
||||
msgctxt "insertname|paste"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Lim inn"
|
||||
|
||||
#. TNPzH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79
|
||||
@@ -26989,7 +26989,7 @@ msgstr "Lim inn utval"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:124
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_all"
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Alle"
|
||||
|
||||
#. Labin
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133
|
||||
@@ -27061,7 +27061,7 @@ msgstr "Set inn innstillingane for celleformatet."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239
|
||||
msgctxt "pastespecial|objects"
|
||||
msgid "Ob_jects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Objekt"
|
||||
|
||||
#. DZsnr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247
|
||||
@@ -27073,7 +27073,7 @@ msgstr "Set inn objekt som finst i det merkte celleområdet. Dette kan vera OLE-
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
|
||||
msgctxt "pastespecial|formulas"
|
||||
msgid "F_ormulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Formlar"
|
||||
|
||||
#. Na5Ba
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266
|
||||
@@ -27085,7 +27085,7 @@ msgstr "Set inn celler som inneheld formlar."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281
|
||||
msgctxt "pastespecial|label1"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
#. nJiy4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
|
||||
@@ -27127,7 +27127,7 @@ msgstr "Trekkjer verdiane i cellene i utklippstavla frå verdiane i målcellene.
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372
|
||||
msgctxt "pastespecial|multiply"
|
||||
msgid "_Multiply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Multipliser"
|
||||
|
||||
#. jkRDm
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381
|
||||
@@ -27139,7 +27139,7 @@ msgstr "Multipliserer verdiane i cellene i utklippstavla med verdiane i målcell
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
|
||||
msgctxt "pastespecial|divide"
|
||||
msgid "_Divide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Divider"
|
||||
|
||||
#. 9VKdS
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402
|
||||
@@ -27169,7 +27169,7 @@ msgstr "Innsette celler skriv over målcellene."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468
|
||||
msgctxt "pastespecial|move_down"
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ned"
|
||||
|
||||
#. BNALN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
|
||||
@@ -27199,7 +27199,7 @@ msgstr "Flytt celler"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
|
||||
msgid "_Values Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Berre verdiar"
|
||||
|
||||
#. XyU8o
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554
|
||||
@@ -27211,7 +27211,7 @@ msgstr "Berre verdiar"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
|
||||
msgid "Values & _Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdiar og _format"
|
||||
|
||||
#. 7GuDi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572
|
||||
@@ -27223,43 +27223,43 @@ msgstr "Verdiar og format"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
|
||||
msgid "Formats Onl_y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Berre format"
|
||||
|
||||
#. Cvyjn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
|
||||
msgid "Formats Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berre format"
|
||||
|
||||
#. YGdhH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
|
||||
msgid "_Transpose All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Transponer alt"
|
||||
|
||||
#. sbLGi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
|
||||
msgid "Transpose All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transponer alt"
|
||||
|
||||
#. 4ETCT
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632
|
||||
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
|
||||
msgid "_Run immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Køyr umiddelbart"
|
||||
|
||||
#. YD43i
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652
|
||||
msgctxt "pastespecial|frPresets"
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Førehandsinnstillingar"
|
||||
|
||||
#. nuJd9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
|
||||
msgctxt "pastespecial|link"
|
||||
msgid "As _Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som _lenkje"
|
||||
|
||||
#. Bg9dc
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
|
||||
@@ -27271,7 +27271,7 @@ msgstr "Set inn celleområdet som ei lenkje, slik at endringar som vert gjort i
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701
|
||||
msgctxt "pastespecial|transpose"
|
||||
msgid "Trans_pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trans_poner"
|
||||
|
||||
#. P3eE4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709
|
||||
@@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "Rader i utvalet som er kopierte til utklippstavla, vert limte inn slik a
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720
|
||||
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
|
||||
msgid "_Skip empty cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hopp over tomme celler"
|
||||
|
||||
#. BodqB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
|
||||
@@ -27301,7 +27301,7 @@ msgstr "Tomme celler frå utklippstavla vil ikkje erstatta målcellene. Viss du
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
|
||||
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillingar"
|
||||
|
||||
#. ypkML
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772
|
||||
@@ -27325,7 +27325,7 @@ msgstr "_Innstillingar …"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
|
||||
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opnar dialogvindauget «Alternativ for datafelt». Knappen for innstillingar er synleg berre for filter og kolonne- og radfelt."
|
||||
|
||||
#. KBmND
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
|
||||
@@ -27589,7 +27589,7 @@ msgstr "Kolonnefelt:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
|
||||
|
||||
#. WWrpy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
|
||||
@@ -27601,7 +27601,7 @@ msgstr "Datafelt:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
|
||||
|
||||
#. BhTuC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
|
||||
@@ -27613,7 +27613,7 @@ msgstr "Radfelt:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
|
||||
|
||||
#. 4XvEh
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
|
||||
@@ -27625,7 +27625,7 @@ msgstr "Filter:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
|
||||
|
||||
#. Scoht
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
|
||||
@@ -27637,7 +27637,7 @@ msgstr "Tilgjengelege felt:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
|
||||
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
|
||||
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å definera oppsettet for ein pivottabell, dra og slepp datafeltknappar på områda for filter, radfelt, kolonnefelt og datafelt."
|
||||
|
||||
#. BL7Ff
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
|
||||
@@ -27967,7 +27967,7 @@ msgstr "Undertrykk utskriving av blanke sider"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
|
||||
msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viss denne er merkt, vert tomme sider utan celleinnhald eller teikneobjekt ikkje skrivne ut."
|
||||
|
||||
#. tkryr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
|
||||
@@ -30625,7 +30625,7 @@ msgstr "Standardfilter"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:46
|
||||
msgctxt "standardfilterdialog|clear"
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fjern"
|
||||
|
||||
#. kFyDu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:70
|
||||
@@ -31771,7 +31771,7 @@ msgstr "Val for import"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
|
||||
msgctxt "textimportoptions|keepasking"
|
||||
msgid "Keep asking during this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hald fram med å spørja i denne økta"
|
||||
|
||||
#. Ug4iB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102
|
||||
@@ -32101,31 +32101,31 @@ msgstr "Bestemmer fargen på rutenettet i det gjeldande dokumentet."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
|
||||
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
|
||||
msgid "Cu_rsor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Markør:"
|
||||
|
||||
#. AmbjZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
|
||||
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
|
||||
msgid "T_hemed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tema"
|
||||
|
||||
#. oNDyW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
|
||||
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
|
||||
msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis markøren slik han er definert i ikontemaet, til vanleg ein halvfeit kross."
|
||||
|
||||
#. 3HxpG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
|
||||
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
|
||||
msgid "S_ystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_ystem"
|
||||
|
||||
#. WxBQE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520
|
||||
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
|
||||
msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis normalmarkøren frå systemet, til vanleg ei pil."
|
||||
|
||||
#. Cb4AM
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536
|
||||
@@ -32143,7 +32143,7 @@ msgstr "_Objekt/bilete:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
|
||||
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
|
||||
msgid "Char_ts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Diagram:"
|
||||
|
||||
#. q544D
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566133701.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -5415,50 +5415,38 @@ msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
|
||||
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
|
||||
msgstr "Vis kva for tilpassa lysbiletframvisingar som er tilgjengelege."
|
||||
|
||||
#. FFUWq
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:151
|
||||
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
|
||||
msgid "_Use custom slide show"
|
||||
msgstr "_Bruk tilpassa lysbiletframvising"
|
||||
|
||||
#. zdYhK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:159
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|usecustomshows"
|
||||
msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown."
|
||||
msgstr "Vis den tilpassa lysbiletframvisinga når du trykkjer på Start. Elles vil heile presentasjonen verta vist."
|
||||
|
||||
#. 3qYYK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:194
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
|
||||
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
|
||||
msgstr "Legg til, fjern eller omorganiser lysbilete og endra namnet på den tilpassa lysbiletframvisinga som er vald."
|
||||
|
||||
#. C9B9D
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:213
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
|
||||
msgstr "Legg til, fjern eller omorganiser lysbilete og endra namnet på den tilpassa lysbiletframvisinga som er vald."
|
||||
|
||||
#. yaQvx
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:225
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
|
||||
msgctxt "customslideshows|copy"
|
||||
msgid "Cop_y"
|
||||
msgstr "_Kopier"
|
||||
|
||||
#. Vv8GG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:232
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
|
||||
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
|
||||
msgstr "Lag ein kopi av den valde tilpassa lysbiletframvisinga. Du kan endra namnet på framvisinga ved å trykkja på Rediger."
|
||||
|
||||
#. Vr7vj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:251
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Slettar det valde elementet eller element utan å spørja om stadfesting."
|
||||
|
||||
#. 8Cf3C
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:287
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:267
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
|
||||
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
|
||||
msgstr "Lag ei tilpassa lysbiletframvising ved å bruka lysbilete som allereie er i presentasjonen. Du kan då velja lysbilete som oppfyller krava til publikumet. Du kan laga så mange tilpassa lysbiletframvisingar du vil."
|
||||
@@ -9068,13 +9056,13 @@ msgstr "Vel høg oppløysing når lysbiletframvisinga krev høg kvalitet."
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186
|
||||
msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton"
|
||||
msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Full HD (1_920 × 1080 pikslar)"
|
||||
|
||||
#. GuDqe
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1197
|
||||
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton"
|
||||
msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel full HD-oppløysing for ei lysbiletframvising i høg kvalitet."
|
||||
|
||||
#. zsvW6
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1213
|
||||
@@ -9254,7 +9242,7 @@ msgstr "Fjernstyring av Impress"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25
|
||||
msgctxt "remotedialog|ok"
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kopla til"
|
||||
|
||||
#. pEkbh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
|
||||
@@ -9488,7 +9476,7 @@ msgstr "_Gå til lysbilete"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38
|
||||
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
|
||||
msgid "Mouse Pointer as _Pen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musepeikaren som _penn"
|
||||
|
||||
#. TXPqW
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
|
||||
@@ -9722,7 +9710,7 @@ msgstr "Vel dette for å byta til neste lysbilete når du klikkar."
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etter:"
|
||||
|
||||
#. rJJQy
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
|
||||
|
||||
146
source/nn/sfx2/classification.po
Normal file
146
source/nn/sfx2/classification.po
Normal file
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/classification
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. TEpY4
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"PolicyAuthorityName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TSCP Example Policy Authority"
|
||||
msgstr "TSCP Example Policy Authority"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. DyYWA
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"PolicyName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TSCP Example Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. dphRC
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Non-Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. MNxv5
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "General Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. mG4Af
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: General Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. GXTzB
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Konfidensiell"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. vDZtm
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: Confidential"
|
||||
msgstr "Klassifisering: Konfidensiell"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. tXtJF
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
|
||||
msgstr "Dette innhaldet er merkt som konfidensielt. Ikkje distribuer det eksternt utan godkjenning frå firmaet."
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. e9jBi
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "Konfidensiell"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. uajcr
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Internal Only"
|
||||
msgstr "Berre internt"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. 5VVpy
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: Internal Only"
|
||||
msgstr "Klassifisering: Berre internt"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. k6GEi
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr "Dette innhaldet er merkt berre for internt bruk. Ikkje distribuer det utføre firmaet."
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. G5zDf
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr "Dette innhaldet er merkt berre for internt bruk. Ikkje distribuer det utføre firmaet."
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -1659,13 +1659,13 @@ msgstr "Vis signaturar"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
|
||||
msgid "Show Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis verktøylinje"
|
||||
|
||||
#. 68ZqS
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
|
||||
msgid "Hide Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gøym verktøylinja"
|
||||
|
||||
#. Wkvpi
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:299
|
||||
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Lukk panelet"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Grey Elegant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elegant grå"
|
||||
|
||||
#. FkuLG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
@@ -1702,13 +1702,13 @@ msgstr "Blåkopi planar"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Candy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snop"
|
||||
|
||||
#. jEiAn
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Yellow Idea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gul idé"
|
||||
|
||||
#. QDNuB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Skogsfugl"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Freshes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frisk"
|
||||
|
||||
#. C5N9D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Lys"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Growing Liberty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaksande fridom"
|
||||
|
||||
#. xo2gC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
@@ -1913,37 +1913,37 @@ msgstr "(brukt av: %STYLELIST)"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:347
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. XDGTb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekneark"
|
||||
|
||||
#. 3UZXB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:349
|
||||
msgctxt "STR_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentasjon"
|
||||
|
||||
#. noN5s
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_DRAWING"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teikning"
|
||||
|
||||
#. QpuFo
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "STR_RECENT"
|
||||
msgid "Recently used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidlegare brukt"
|
||||
|
||||
#. EcAjb
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_NORECENT"
|
||||
msgid "No recent characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen tidlegare brukte teikn"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -2302,301 +2302,301 @@ msgstr "Etikettar"
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:14
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
|
||||
msgid "Text Portion %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstdel %1"
|
||||
|
||||
#. 5ZXbE
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
|
||||
msgctxt "STR_PARAGRAPH"
|
||||
msgid "Paragraph %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsnitt %1"
|
||||
|
||||
#. DJi4i
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_SHAPE"
|
||||
msgid "Shape %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Form %1"
|
||||
|
||||
#. Ucjjh
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_PAGE"
|
||||
msgid "Page %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side %1"
|
||||
|
||||
#. j9DL6
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_SLIDE"
|
||||
msgid "Slide %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lysbilete %1"
|
||||
|
||||
#. YQqL8
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
|
||||
msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
|
||||
msgid "Master Slide %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hovudlysbilete %1"
|
||||
|
||||
#. CEfNy
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_SHEET"
|
||||
msgid "Sheet %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ark %1"
|
||||
|
||||
#. BaABx
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Former"
|
||||
|
||||
#. n4VWE
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
|
||||
msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
|
||||
msgid "Charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagram"
|
||||
|
||||
#. 5GWcX
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
|
||||
msgid "Pivot Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pivottabellar"
|
||||
|
||||
#. BBLBQ
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. 4dNGV
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
|
||||
msgid "Sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ark"
|
||||
|
||||
#. RLwRi
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stilar"
|
||||
|
||||
#. P4RF4
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lysbilete"
|
||||
|
||||
#. 4bJSH
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
|
||||
msgid "Master Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hovudlysbilete"
|
||||
|
||||
#. LRq2A
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
#. 946kV
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
|
||||
msgid "Paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsnitt"
|
||||
|
||||
#. JG2qz
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabellar"
|
||||
|
||||
#. HzFoW
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rammer"
|
||||
|
||||
#. ekGEm
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
|
||||
msgid "Graphic Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafiske objekt"
|
||||
|
||||
#. cVWmY
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
|
||||
msgid "Embedded Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innebygde objekt"
|
||||
|
||||
#. xfnkV
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sann"
|
||||
|
||||
#. 2WxdA
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usann"
|
||||
|
||||
#. RBC8w
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
|
||||
msgid "Null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Null"
|
||||
|
||||
#. As494
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukjend"
|
||||
|
||||
#. gAY69
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
|
||||
msgid "object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "objekt"
|
||||
|
||||
#. HFgBW
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
|
||||
msgid "struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "struktur"
|
||||
|
||||
#. 7DCri
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
|
||||
msgid "enum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opplisting"
|
||||
|
||||
#. aEuJR
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sekvens"
|
||||
|
||||
#. xXMdD
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
|
||||
msgid "name container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "namnekontainer"
|
||||
|
||||
#. QLZbz
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
|
||||
msgid "index container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "indekskontainer"
|
||||
|
||||
#. LLsJf
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
|
||||
msgid "enumeration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "opplisting"
|
||||
|
||||
#. aNuA9
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
|
||||
msgid "[in]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[inn]"
|
||||
|
||||
#. W3AEx
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
|
||||
msgid "[out]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ut]"
|
||||
|
||||
#. ENF6w
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
|
||||
msgid "[in&out]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[inn&ut]"
|
||||
|
||||
#. rw6AB
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:55
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
|
||||
msgid "attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atributt"
|
||||
|
||||
#. BwCGg
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
|
||||
msgid "get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hent"
|
||||
|
||||
#. MissY
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
|
||||
msgid "set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "set"
|
||||
|
||||
#. Nhmiv
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
|
||||
msgid "may be void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan vera ugyldig"
|
||||
|
||||
#. zECkD
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
|
||||
msgid "read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "skriveverna"
|
||||
|
||||
#. BtQDx
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
|
||||
msgid "write-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "berre skriving"
|
||||
|
||||
#. dBQEu
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
|
||||
msgid "removeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan fjernast"
|
||||
|
||||
#. jRo8t
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
|
||||
msgid "bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bunde"
|
||||
|
||||
#. rBqTG
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
|
||||
msgid "constrained"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "avgrensa"
|
||||
|
||||
#. XLnBt
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
|
||||
msgid "transient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "midlartidig"
|
||||
|
||||
#. BK7Zk
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
|
||||
msgid "may be ambiguous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan vera tvetydig"
|
||||
|
||||
#. BDEqD
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
|
||||
msgid "may be default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan vera standard"
|
||||
|
||||
#. TGQhd
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:68
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
|
||||
msgid "<Sequence [%1]>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Sekvens [%1]>"
|
||||
|
||||
#. KZ5M4
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
|
||||
msgid "<Object@%1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Objekt@%1>"
|
||||
|
||||
#. xKaJy
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
|
||||
msgid "<Struct>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Struktur>"
|
||||
|
||||
#. AxfFu
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
|
||||
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Nei"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
|
||||
msgctxt "commandpopup|entry"
|
||||
msgid "Search command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søkjekommando"
|
||||
|
||||
#. w2G7M
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
|
||||
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Let deg leggja inn sjølvvalde informasjonsfelt i dokumentet."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
|
||||
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukk sidepanelet"
|
||||
|
||||
#. pxEPn
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
|
||||
@@ -3016,62 +3016,62 @@ msgstr "Inneheld skildringar av dokumentet."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:96
|
||||
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
|
||||
msgid "Current Selection In Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjeldande utval i dokument"
|
||||
|
||||
#. Po2S3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:97
|
||||
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
|
||||
msgid "Current Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjeldande utval"
|
||||
|
||||
#. eB6NR
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:109
|
||||
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
|
||||
msgid "Refresh Document Model Tree View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdater trevisinga for dokumentmodellen"
|
||||
|
||||
#. FD2yt
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:110
|
||||
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
||||
#. qVgcX
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:155
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:418
|
||||
msgctxt "developmenttool|object"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. x6GLB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:203
|
||||
msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#. SinPk
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204
|
||||
msgctxt "developmenttool|back"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#. 4CBb3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:217
|
||||
msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undersøk"
|
||||
|
||||
#. vCciB
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218
|
||||
msgctxt "developmenttool|inspect"
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undersøk"
|
||||
|
||||
#. nFMXe
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:231
|
||||
msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
||||
#. CFuvW
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Fourier-transformering"
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:271
|
||||
msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP"
|
||||
msgid "Backwards epsilon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invertert epsilon"
|
||||
|
||||
#. aQpTD
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:272
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "FEIL: "
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "RID_ERR_NONE"
|
||||
msgid "no error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen feil"
|
||||
|
||||
#. p2FHe
|
||||
#: starmath/inc/strings.hrc:378
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Liste: etikettstreng"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Metadata Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadata-referanse"
|
||||
|
||||
#. n9DQD
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
|
||||
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Nummerering: startverdi"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "List Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet på stillista"
|
||||
|
||||
#. zrVDM
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
|
||||
@@ -2279,55 +2279,55 @@ msgstr "Spegelvendt"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
|
||||
msgid "Reset to ~Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill til ~forelder"
|
||||
|
||||
#. FRWsF
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdiane i denne fana spesifiserte i «Innhald» i handsamaren vert fjerna."
|
||||
|
||||
#. 9BAeq
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP"
|
||||
msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdiane i denne fana vert sette til dei tilsvarande verdiane i stilen som er gjeve i «Arva frå» i handsamaren. I alle tilfella, også når «Arva frå» er «iIngen», vert dei noverande faneverdiane som er spesifiserte i «Inneheld» fjerna."
|
||||
|
||||
#. x2EUX
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_RESET_LABEL"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#. o3BC2
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endringar som ikkje er lagra vert tilbakestilte."
|
||||
|
||||
#. Sju8m
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP"
|
||||
msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestill alle endringar som er gjort i den gjeldande fana til innstillingane som var gjeldande då dette dialogvindauget vart opna, eller etter siste bruk av «Bruk»."
|
||||
|
||||
#. Lv4Ua
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_APPLY_LABEL"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
#. BFf9A
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukar endringar i alle kategoriane utan å lukka dialogvindauget. Kan ikkje tilbakestillast med «Tilbakestill»"
|
||||
|
||||
#. FbPXG
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
|
||||
msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brukar alle endringar utan å lukka dialogvindauget. Verdiane vert lagra og kan ikkje tilbakestillast med «Tilbakestill»."
|
||||
|
||||
#. FezFo
|
||||
#. Format names
|
||||
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Trykk"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sitat"
|
||||
|
||||
#. 6DAii
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:59
|
||||
@@ -8678,13 +8678,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1186
|
||||
msgctxt "ST_FIELD"
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felt"
|
||||
|
||||
#. LYuHA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1187
|
||||
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
|
||||
msgid "Field by type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felt etter type"
|
||||
|
||||
#. ECFxw
|
||||
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
|
||||
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr "Neste tabell"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1190
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
|
||||
msgid "Next frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neste ramme"
|
||||
|
||||
#. M4BCA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1191
|
||||
@@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "Førre tabell"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1206
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
|
||||
msgid "Previous frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Førre ramme"
|
||||
|
||||
#. eQPFD
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1207
|
||||
@@ -8907,37 +8907,37 @@ msgstr "Neste tabellformel med feil"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1225
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
|
||||
msgid "Go back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå tilbake"
|
||||
|
||||
#. jCsGs
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1226
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
|
||||
msgid "Go forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå framover"
|
||||
|
||||
#. o3BBz
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1227
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
|
||||
msgid "Previous field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Førre felt"
|
||||
|
||||
#. bQ33Z
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1228
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
|
||||
msgid "Next field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neste felt"
|
||||
|
||||
#. bhUaK
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1229
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
|
||||
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Førre «%FIELDTYPE»-felt"
|
||||
|
||||
#. A8HWi
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1230
|
||||
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
|
||||
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neste «%FIELDTYPE»-felt"
|
||||
|
||||
#. hSYa3
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1232
|
||||
@@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Fest tabell"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1260
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
|
||||
msgid "Edit page break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger sideskift"
|
||||
|
||||
#. uvDKE
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1262
|
||||
@@ -9986,7 +9986,7 @@ msgstr "Legg til hardt mellomrom"
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv om ungarsk høgre-til-venstre-tekst til gammelungarsk skrift"
|
||||
|
||||
#. MEgcB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
|
||||
@@ -11018,13 +11018,13 @@ msgstr "Lag, rediger eller set inn autotekst. Du kan lagra formatert tekst, teks
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45
|
||||
msgctxt "bibliofragment|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bla gjennom …"
|
||||
|
||||
#. ni4Mj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
|
||||
msgctxt "bibliofragment|pagecb"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
|
||||
#. bBcSd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
|
||||
@@ -11162,7 +11162,7 @@ msgstr "Nullstill"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usortert"
|
||||
|
||||
#. qqAgU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163
|
||||
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgstr "Vel kva teikn som skal brukast som punkt i ei usortert liste."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortert"
|
||||
|
||||
#. aELAv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211
|
||||
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr "Tilpass"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||||
msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lag ditt eige punkt- eller nummereringsskjema."
|
||||
|
||||
#. rK9Jk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
|
||||
@@ -11756,13 +11756,13 @@ msgstr "Teikn"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32
|
||||
msgctxt "characterproperties|reset"
|
||||
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endringar som ikkje er lagra i denne kategorien vert stilte tilbake."
|
||||
|
||||
#. tLVfC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35
|
||||
msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
|
||||
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestiller alle endringane som er gjort i den viste fana til innstillingane som var brukte då dette dialogvindauget vart opna."
|
||||
|
||||
#. GJNuu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159
|
||||
@@ -12224,7 +12224,7 @@ msgstr "Brukte stilar"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
|
||||
msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
|
||||
msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Her kan du sjå %PRODUCTNAME førehandsdefinerte samanhengar, inkludert disposisjonsnivå 1 til 10, listenivå 1 til 10, tabellhovud, tabellinnhald, bolk, kantlinje, fotnote, topptekst og botntekst."
|
||||
|
||||
#. nDZqL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
|
||||
@@ -12362,61 +12362,61 @@ msgstr "10. disposisjonsnivå"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 1st List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 1. listenivå"
|
||||
|
||||
#. sGSZA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 2nd List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 2. listenivå"
|
||||
|
||||
#. FGGC4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 3rd List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 3. listenivå"
|
||||
|
||||
#. kne44
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 4th List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 4. listenivå"
|
||||
|
||||
#. Wjkzx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 5th List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 5. listenivå"
|
||||
|
||||
#. R7zrU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 6th List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 6. listenivå"
|
||||
|
||||
#. A4QuR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 7th List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 7. listenivå"
|
||||
|
||||
#. RiFQb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 8th List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 8. listenivå"
|
||||
|
||||
#. AoCPE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid " 9th List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 9. listenivå"
|
||||
|
||||
#. gLAFZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid "10th List Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10. listenivå"
|
||||
|
||||
#. AniaD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
|
||||
@@ -12950,13 +12950,13 @@ msgstr "Vel element: "
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40
|
||||
msgctxt "dropdownfielddialog|prev"
|
||||
msgid "_Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Førre"
|
||||
|
||||
#. 2Wx2B
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53
|
||||
msgctxt "dropdownfielddialog|next"
|
||||
msgid "_Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Neste"
|
||||
|
||||
#. USGaG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59
|
||||
@@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr "Set inn eit felt ved skrivemerket."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
|
||||
msgctxt "findentrydialog|find"
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Finn"
|
||||
|
||||
#. yfE3P
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
|
||||
@@ -14736,7 +14736,7 @@ msgstr "Tabell"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50
|
||||
msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ramme"
|
||||
|
||||
#. EmyjV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64
|
||||
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Synkroniser etikettar"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
|
||||
msgid "Settings of Footnotes and Endnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillingar for fotnotar og sluttnotar"
|
||||
|
||||
#. hBdgx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
|
||||
@@ -21925,25 +21925,25 @@ msgstr "Lagra som"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|grid1"
|
||||
msgid "Names of saved formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namn på lagra format."
|
||||
|
||||
#. 62pRF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form"
|
||||
msgid "Shows the current saved format names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser dei gjeldande lagra formatnamna."
|
||||
|
||||
#. AbLwh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|entry"
|
||||
msgid "Enter name to identify the format to be saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn eit namn for å identifisera formatet som skal lagrast."
|
||||
|
||||
#. F662A
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158
|
||||
msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry"
|
||||
msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn eit namn på formatet som skal lagrast. Etterpå vert namnet vist i lista som kjem fram når du brukar knappen for å lasta inn/lagra."
|
||||
|
||||
#. VExwF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173
|
||||
@@ -21961,13 +21961,13 @@ msgstr "Disposisjonsnivå:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel eller endra disposisjonsnivået brukt på det merkte avsnittet eller avsnittstilen."
|
||||
|
||||
#. CHRqd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Assigned Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tildelt disposisjonsnivå"
|
||||
|
||||
#. y9mKV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58
|
||||
@@ -22051,31 +22051,31 @@ msgstr "Disposisjon"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "_List style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Listestil:"
|
||||
|
||||
#. oKotj
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:125
|
||||
msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "Select a List Style to apply to the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel ein listestil som skal brukast på avsnittet."
|
||||
|
||||
#. Kx7Bm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "Assigned List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tildelt listestil"
|
||||
|
||||
#. qgNLu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
|
||||
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "No List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inga liste"
|
||||
|
||||
#. hRgAM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE"
|
||||
msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel den listestilen du vil bruka på avsnittet."
|
||||
|
||||
#. eBkEW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:163
|
||||
@@ -22087,13 +22087,13 @@ msgstr "Rediger stil"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
|
||||
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger eigenskapane til den valde listestilen."
|
||||
|
||||
#. sQw2M
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:195
|
||||
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
|
||||
msgid "R_estart numbering at this paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byrja nummereringa på nytt frå dette avsnittet"
|
||||
|
||||
#. Dreuk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:198
|
||||
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgstr "Skriv inn nummerer som skal brukast på avsnittet."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290
|
||||
msgctxt "numparapage|label2"
|
||||
msgid "Apply List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk listestil"
|
||||
|
||||
#. tBYXk
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319
|
||||
@@ -22177,7 +22177,7 @@ msgstr "Linjenummerering"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443
|
||||
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
|
||||
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til eller fjernar disposisjonsnivå, listestil og linjenummerering frå avsnittet. Du kan også tilbakestilla nummereringa i ei nummerert liste."
|
||||
|
||||
#. jHKFJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
|
||||
@@ -23577,7 +23577,7 @@ msgstr "Namnlaus 1"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
|
||||
msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel det førehandsdefinerte nummereringsskjemaet du vil knyta til det valde disposisjonssnivået."
|
||||
|
||||
#. stM8e
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
|
||||
@@ -23643,7 +23643,7 @@ msgstr "Opna eit dialogvindauge der du kan lagra innstillingane for det valde ka
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
|
||||
msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trykk på eit nummereringsskjema i lista og skriv inn eit namn på stilen. Tala i lista samsvarer med disposisjonsnivået stilane høyrer til."
|
||||
|
||||
#. d2QaP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
|
||||
@@ -23673,7 +23673,7 @@ msgstr "Plassering"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
|
||||
msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spesifiserer nummereringsskjema og hierarki for kapittelnummerering i dokumentet."
|
||||
|
||||
#. soxpF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
|
||||
@@ -23721,7 +23721,7 @@ msgstr "Vis undernivå:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189
|
||||
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering"
|
||||
msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel nummereringsskjemaet du vil bruka for det valde disposisjonsnivået."
|
||||
|
||||
#. BSBWE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205
|
||||
@@ -23838,6 +23838,8 @@ msgid ""
|
||||
"Minimum space between\n"
|
||||
"+numbering and text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minsteavstand mellom\n"
|
||||
"nummereringa og teksten:"
|
||||
|
||||
#. qNaWE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193
|
||||
@@ -24401,13 +24403,13 @@ msgstr "Avsnitt"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:32
|
||||
msgctxt "paradialog|reset"
|
||||
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endringar som ikkje er lagra i denne fana vert tilbakestilde."
|
||||
|
||||
#. Gw9vR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35
|
||||
msgctxt "paradialog|extended_tip|reset"
|
||||
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestiller alle endringane som er gjort i den viste fana til innstillingane som var i bruk då dialogvindauget vart opna."
|
||||
|
||||
#. 6xRiy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:159
|
||||
@@ -24443,7 +24445,7 @@ msgstr "Disposisjon og liste"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
|
||||
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set disposisjonsnivå, listestil og linjenummerering for avsnitt."
|
||||
|
||||
#. BzbWJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401
|
||||
@@ -24677,13 +24679,13 @@ msgstr "Rotasjonsvinkel"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409
|
||||
msgctxt "picturepage|label15"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
#. DrEQF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443
|
||||
msgctxt "picturepage|label16"
|
||||
msgid "Image Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biletinformasjon"
|
||||
|
||||
#. UFDyD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
|
||||
@@ -24737,7 +24739,7 @@ msgstr "Sidebakgrunn"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground"
|
||||
msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestemmer om fargar og objekt som er sette inn i bakgrunnen på sida du har sett opp i «Format → Side → Bakgrunn» skal skrivast ut."
|
||||
|
||||
#. K9pGA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
|
||||
@@ -24749,7 +24751,7 @@ msgstr "Bilete og andre grafiske objekt"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
|
||||
msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestemmer om grafikk og teikningar eller OLE-objekt i tekstdokumentet skal skrivast ut."
|
||||
|
||||
#. VRCmc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
|
||||
@@ -24761,7 +24763,7 @@ msgstr "Gøymd tekst"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext"
|
||||
msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå på dette alternativet for å skriva ut tekst som er merkt som gøymd."
|
||||
|
||||
#. boJH4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
|
||||
@@ -24773,7 +24775,7 @@ msgstr "Plasshaldarar for tekst"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders"
|
||||
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel dette alternativet viss du vil skriva ut plasshaldarar for tekst. Fjern merket viss du vil utelata plasshaldarane i utskrifta."
|
||||
|
||||
#. 3y2Gm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106
|
||||
@@ -24785,7 +24787,7 @@ msgstr "Kontrollelement"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols"
|
||||
msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestemmer om skjemakontrollfelta i tekstdokumentet skrivast ut eller ei."
|
||||
|
||||
#. w7VH3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134
|
||||
@@ -24797,7 +24799,7 @@ msgstr "Merknadar:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments"
|
||||
msgid "Specify where to print comments (if any)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestemmer kvar merknadane, om dei finst, skal skrivast ut."
|
||||
|
||||
#. M6JQf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173
|
||||
@@ -24815,7 +24817,7 @@ msgstr "Skriv ut i svart"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack"
|
||||
msgid "Specifies whether to always print text in black."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestemmer om teksten alltid skal skrivast ut i svart."
|
||||
|
||||
#. uFDfh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213
|
||||
@@ -24833,7 +24835,7 @@ msgstr "Skriv ut automatisk innsette tomme sider"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244
|
||||
msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages"
|
||||
msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viss dette valet er slått på, vert automatisk innsette blanke sider skrivne ut. Dette er det beste valet når du skriv ut dobbeltsidig. Viss for eksempel avsnittsstilen «kapittel» brukt i ei bok er sett til alltid å byrja med ei oddetalsside, vil %PRODUCTNAME setja inn ei tom partalsside viss den førre sida er ei oddetalsside. Dette valet bestemmer om denne sida skal skrivast ut eller ei."
|
||||
|
||||
#. tkryr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253
|
||||
@@ -25617,13 +25619,13 @@ msgstr "Lagra bakgrunnen …"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156
|
||||
msgctxt "readonlymenu|backaslink"
|
||||
msgid "As Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som lenkje"
|
||||
|
||||
#. CwLB2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164
|
||||
msgctxt "readonlymenu|backascopy"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#. K9D4E
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188
|
||||
@@ -26751,25 +26753,25 @@ msgstr "_Ignorer alle"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "spellmenu|addmenu"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til i _ordlista"
|
||||
|
||||
#. GMjgF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34
|
||||
msgctxt "spellmenu|add"
|
||||
msgid "Add to _Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til i _ordlista"
|
||||
|
||||
#. i7HEY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55
|
||||
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
|
||||
msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett den merkte rettinga inn i erstatningstabellen i staden for ordet som er feil."
|
||||
|
||||
#. jDmAi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56
|
||||
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
|
||||
msgid "Always AutoCorrect _to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rett alltid _til"
|
||||
|
||||
#. AU9d2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83
|
||||
@@ -27405,7 +27407,7 @@ msgstr "Teiknstil"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:34
|
||||
msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
|
||||
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbakestiller alle endringar som er gjort i den viste fana til innstillingane som var i bruk då dette dialogvindauget vart opna."
|
||||
|
||||
#. UH8Vz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:172
|
||||
@@ -27453,7 +27455,7 @@ msgstr "Kantlinjer"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
|
||||
msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
|
||||
msgid "List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listestil"
|
||||
|
||||
#. tA5vb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
|
||||
@@ -27465,25 +27467,25 @@ msgstr "Handsamar"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168
|
||||
msgctxt "templatedialog16|organizer"
|
||||
msgid "Name and hide user-defined styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namngjev og gøym brukardefinerte stilar"
|
||||
|
||||
#. 7o8No
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215
|
||||
msgctxt "templatedialog16|bullets"
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usortert"
|
||||
|
||||
#. 7MAbD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
|
||||
msgctxt "templatedialog16|bullets"
|
||||
msgid "Choose a predefined bullet type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel ein førehandsdefinert punkttype"
|
||||
|
||||
#. uCBn4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:264
|
||||
msgctxt "templatedialog16|numbering"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortert"
|
||||
|
||||
#. BHtZp
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
|
||||
@@ -27501,7 +27503,7 @@ msgstr "Disposisjon"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314
|
||||
msgctxt "templatedialog16|outline"
|
||||
msgid "Choose a predefined outline format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel eit førehandsdefinert disposisjonsformat"
|
||||
|
||||
#. Dp6La
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:362
|
||||
@@ -27513,7 +27515,7 @@ msgstr "Bilete"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363
|
||||
msgctxt "templatedialog16|graphics"
|
||||
msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel eit førehandsdefinert grafisk punktteikn"
|
||||
|
||||
#. K55K4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:411
|
||||
@@ -27525,7 +27527,7 @@ msgstr "Plassering"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412
|
||||
msgctxt "templatedialog16|position"
|
||||
msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endra innrykk, avstand og justering for listenummer eller symbol"
|
||||
|
||||
#. g5NQF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460
|
||||
@@ -27537,7 +27539,7 @@ msgstr "Tilpass"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461
|
||||
msgctxt "templatedialog16|customize"
|
||||
msgid "Design your own list or outline format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utforma ditt eige liste- eller disposisjonsformat"
|
||||
|
||||
#. 6ozqU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
|
||||
@@ -27651,7 +27653,7 @@ msgstr "Disposisjon og liste"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
|
||||
msgctxt "templatedialog2|outline"
|
||||
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett disposisjonsnivå, listestil og linjenummerering for avsnittsstil."
|
||||
|
||||
#. q8oC5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8
|
||||
@@ -27801,7 +27803,7 @@ msgstr "Kontroller kontoinnstillingane"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
|
||||
msgctxt "testmailsettings|stop"
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Stopp"
|
||||
|
||||
#. pBore
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
|
||||
@@ -29457,19 +29459,19 @@ msgstr "Innstillingar"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586
|
||||
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
|
||||
msgid "_Show outline-folding buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vis knappar for falding av omriss"
|
||||
|
||||
#. gAXeG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600
|
||||
msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent"
|
||||
msgid "Include sub _levels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkluder undernivå"
|
||||
|
||||
#. P8f3D
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619
|
||||
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
|
||||
msgid "Outline Folding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disposisjonsfaldning"
|
||||
|
||||
#. LZT9X
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nn/>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Første side"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
|
||||
msgid "Shows preview of the first page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser førehandsvising av den første sida."
|
||||
|
||||
#. ebceU
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251
|
||||
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Siste side"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:324
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
|
||||
msgid "Shows preview of the last page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viser førehandsvising av den siste sida."
|
||||
|
||||
#. PD6Aj
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400
|
||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "_Utval"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:595
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
|
||||
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv berre ut det/dei merkte området/områda eller objektet/objekta i det gjeldande dokumentet."
|
||||
|
||||
#. UKYwM
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
|
||||
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Like sider"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:632
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
|
||||
msgid "Select the subset of pages to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel delmengda av sider som skal skrivast ut."
|
||||
|
||||
#. wn2kB
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663
|
||||
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Brosjyre"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
|
||||
msgid "Select to print the document in brochure format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vel for å skriva ut dokumentet i brosjyreformat."
|
||||
|
||||
#. JMA7A
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user