update translations for 7.2 / master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I42420023bbf647224c6e216da57904cedb6b7e89
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "行を上に移動"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:214
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
|
||||
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在の行を上の行と入れ替えます。"
|
||||
|
||||
#. TvbuK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:227
|
||||
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "現在の行とすぐ下の行を入れ替えます。"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
|
||||
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[データテーブル] ダイアログを開きます。このダイアログを使用して、グラフのデータを編集できます。"
|
||||
|
||||
#. KbkRw
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
|
||||
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "なし(_N)"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:132
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
|
||||
msgid "Does not show any error bars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "誤差範囲を表示しません。"
|
||||
|
||||
#. sMZoy
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:144
|
||||
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "定数値(_C)"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:153
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
|
||||
msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[パラメーター] 領域で指定した定数値を表示します。"
|
||||
|
||||
#. UzxQQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:165
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "パーセンテージ(_P)"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:174
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
|
||||
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パーセンテージを表示します。表示された内容は対応するデータ要素を参照します。[パラメーター] 領域でパーセンテージを設定します。"
|
||||
|
||||
#. tSBH9
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:199
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshida Saburo <yosi3260+work@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "スタイル"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
|
||||
msgid "Sidebar Decks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サイドバーデッキ"
|
||||
|
||||
#. hFEBv
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:119
|
||||
@@ -5894,301 +5894,301 @@ msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "箇条書きと番号付きリスト"
|
||||
|
||||
#. aatWZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label1"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "レベル"
|
||||
|
||||
#. rYDvK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:263
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label4"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "種類:"
|
||||
|
||||
#. 2GPJ3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:279
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
|
||||
msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mp5Si
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:292
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
|
||||
msgctxt "bulletandposition|startatft"
|
||||
msgid "Start at:"
|
||||
msgstr "開始番号:"
|
||||
|
||||
#. cfuBf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:308
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:309
|
||||
msgctxt "bulletandposition|startat"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. rE6Ec
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:314
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|startat"
|
||||
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Jtk6d
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:327
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr "文字:"
|
||||
|
||||
#. GVt7U
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:339
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bullet"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "選択..."
|
||||
|
||||
#. sNFJM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:345
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bullet"
|
||||
msgid "Select the character for the unordered list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oJgFH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:356
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:357
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
|
||||
msgid "Select image..."
|
||||
msgstr "画像の選択..."
|
||||
|
||||
#. irp4K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:369
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|bitmap"
|
||||
msgid "Select a graphic bullet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cv7BZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:381
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
|
||||
msgctxt "bulletandposition|colorft"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "色:"
|
||||
|
||||
#. XqDTh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:403
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color"
|
||||
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jxFmf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label2"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#. CrtKB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:460
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462
|
||||
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
|
||||
msgid "Before:"
|
||||
msgstr "前:"
|
||||
|
||||
#. VhHma
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:474
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476
|
||||
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr "後:"
|
||||
|
||||
#. da9tS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:492
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix"
|
||||
msgid "Enter the text to display after the numbering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u9Bhq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:509
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix"
|
||||
msgid "Enter the text to display before the numbering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GAS5v
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:524
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526
|
||||
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "区切り"
|
||||
|
||||
#. KjiTB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:568
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
|
||||
msgctxt "bulletandposition|widthft"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "幅:"
|
||||
|
||||
#. AjgW8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:582
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584
|
||||
msgctxt "bulletandposition|heightft"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "高さ:"
|
||||
|
||||
#. HZHRK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:602
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf"
|
||||
msgid " Enter the width of the graphic bullet character. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. twiWp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:621
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf"
|
||||
msgid " Enter the height of the graphic bullet character. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vqDku
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relsize"
|
||||
msgid "100"
|
||||
msgstr "100"
|
||||
|
||||
#. QArnY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:661
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize"
|
||||
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pGXFi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:674
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
|
||||
msgid "_Rel. size:"
|
||||
msgstr "相対サイズ(_R):"
|
||||
|
||||
#. abzh8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694
|
||||
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
|
||||
msgid "Keep ratio"
|
||||
msgstr "縦横比を固定する"
|
||||
|
||||
#. ivkyj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:700
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio"
|
||||
msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EhFU7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
|
||||
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#. NoZdN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:766
|
||||
msgctxt "bulletandposition|indent"
|
||||
msgid "Indent:"
|
||||
msgstr "インデント:"
|
||||
|
||||
#. mW5ef
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780
|
||||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "幅:"
|
||||
|
||||
#. SDhv3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:793
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795
|
||||
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
|
||||
msgid "0,00"
|
||||
msgstr "0,00"
|
||||
|
||||
#. nCTvW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:799
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf"
|
||||
msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eeDkR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:813
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815
|
||||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
|
||||
msgid "0,00"
|
||||
msgstr "0,00"
|
||||
|
||||
#. EEFpF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:819
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf"
|
||||
msgid " Enter or select the width of the list element. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CRdNb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relative"
|
||||
msgid "Relati_ve"
|
||||
msgstr "相対指定(_V)"
|
||||
|
||||
#. iq9vz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:838
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative"
|
||||
msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zC5eX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:862
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center"
|
||||
msgid "Align bullet on the center of the list element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sdBx9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:880
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Align bullet on the left of the list element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TFMgS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:898
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right"
|
||||
msgid "Align bullet on the right of the list element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FhAfv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919
|
||||
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr "配置:"
|
||||
|
||||
#. BfBBW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:934
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
|
||||
msgctxt "bulletandposition|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#. MSmfX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:964
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:966
|
||||
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "スライド"
|
||||
|
||||
#. WdtHx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:972
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:974
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb"
|
||||
msgid "Applies the modification to the whole slide or page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dBWa8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:983
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:985
|
||||
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲"
|
||||
|
||||
#. FfWoQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:992
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Applies the modification to the selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ATaHy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1003
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005
|
||||
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
|
||||
msgid "Apply to Master"
|
||||
msgstr "マスターに適用"
|
||||
|
||||
#. vr8Gu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1010
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012
|
||||
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster"
|
||||
msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DiEaB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1026
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028
|
||||
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr "範囲"
|
||||
|
||||
#. GHYEV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1088
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1090
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kiyotaka Nishibori (nishbone) <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "構成"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263
|
||||
msgctxt "formuladialog|label2"
|
||||
msgid "Function result"
|
||||
msgstr "数式の結果"
|
||||
msgstr "関数の結果"
|
||||
|
||||
#. GqtY8
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13057,15 +13057,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cYS6G
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id691622014677169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "my_form = doc.Forms(0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8PHy6
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13165,15 +13156,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Previous examples translate in Python as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Af2SY
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id501622028742999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "db = CreateScriptService('SFDocuments.Document', XSCRIPTCONTEXT.getDocument())"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebc4K
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13183,24 +13165,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j3BCx
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id671622028743191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "form_doc = db.OpenFormDocument('thisFormDocument')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mSnqt
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id431622028743374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "form = form_doc.Forms('thisFormDocument', 'MainForm')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GdyX6
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13210,24 +13174,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bb4K4
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id681622028743582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "form = form_doc.Forms('thisFormDocument', 0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FTwWJ
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id611622028743782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sub_form = form.SubForms('mySubForm')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QFFzk
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14137,15 +14083,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Npc6x
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"pyc_id401622550186725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "form.Requery() # Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5gBGr
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14173,22 +14110,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NLwGt
|
||||
#. GCRsS
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"par_id341616864510747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>subform</emph> : A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
|
||||
msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8Cxxs
|
||||
#. uKm6R
|
||||
#: sf_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_form.xhp\n"
|
||||
"par_id211618230389251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>Subform = 0</literal> to get access to it."
|
||||
msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CfGgB
|
||||
@@ -15649,22 +15586,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GfVbh
|
||||
#. DB3PG
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_formcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id701618777636827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the optional argument <literal>ControlName</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
|
||||
msgid "If the optional argument <literal>controlname</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GyLgF
|
||||
#. GgAeu
|
||||
#: sf_formcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_formcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id851618777715892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the other hand, if a <literal>ControlName</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
|
||||
msgid "On the other hand, if a <literal>controlname</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eoLJG
|
||||
@@ -16027,13 +15964,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QiqFk
|
||||
#. 4PS26
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id471623366906045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank writer document."
|
||||
msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank Writer document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. N5A9E
|
||||
@@ -16126,13 +16063,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Go to <menuitem>Tools - Macros - Run Macros</menuitem> ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xLTy8
|
||||
#. HkBwz
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id421623368680565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
|
||||
msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FPZD6
|
||||
@@ -16162,22 +16099,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2H4ta
|
||||
#. ayPs5
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id521623369004825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem> ."
|
||||
msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZhSaL
|
||||
#. WaGHv
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_intro.xhp\n"
|
||||
"par_id101623369005929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem> ."
|
||||
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ujB4e
|
||||
@@ -21913,24 +21850,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TGMq5
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id511620761856238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MACROEXECALWAYS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VFEvz
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id761620761856107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. adCUF
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21940,24 +21859,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macros are always executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o7zQn
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id661620761881513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MACROEXECNEVER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kfQCf
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id661620761891082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7hEDg
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21967,24 +21868,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macros are never executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EABYh
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id311620761888379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MACROEXECNORMAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LpGCQ
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id951620761899067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Jgt7
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22003,51 +21886,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The examples below show a <literal>MsgBox</literal> with the names of all currently open documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DCM9L
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id21620312350189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svcUI = CreateScriptService(\"UI\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EBquG
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id631620312351013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sBasic = CreateScriptService(\"Basic\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3XXYB
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id141620312351286\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "openDocs = svcUI.Documents()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jZeEa
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id661620312351500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "strDocs = \"\\n\".join(openDocs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7hHpR
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id801620312351676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sBasic.MsgBox(strDocs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DfpBz
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22120,15 +21958,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XkY2F
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id361620323808010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "myBase = svcUI.CreateBaseDocument(r\"C:\\Databases\\MyBaseFile.odb\", \"FIREBIRD\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GtB5n
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22138,13 +21967,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2rUeD
|
||||
#. JnBPt
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id51588521753302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>TemplateFile</literal> argument must be present."
|
||||
msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>templatefile</literal> argument must be present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BQ6UD
|
||||
@@ -22246,22 +22075,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yGPbD
|
||||
#. q2E3C
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id231596555746385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
|
||||
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DBB9u
|
||||
#. mtpoL
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id711596555746281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"."
|
||||
msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TqAd2
|
||||
@@ -22390,15 +22219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the following examples, the <literal>width</literal> and <literal>height</literal> of the window are changed while <literal>top</literal> and <literal>left</literal> are left unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7HuAE
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id971620331945744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svcUI.Resize(width = 500, height = 500)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HP2Jb
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22444,51 +22264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "' Resets the statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. venZk
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id631620332653004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "from time import sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AQ57P
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id351620332422330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "for i in range(101):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uUDVJ
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"bas_id261620332627647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svcUI.SetStatusbar(\"Test:\", i)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qWafN
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id181620332715974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sleep(0.05)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PgCrS
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id381620332733373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "svcUI.SetStatusbar()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oQfWc
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22560,21 +22335,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F7ntw
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id441620333481074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "if svcUI.WindowExists(r\"C:\\Document\\My file.odt\"):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nLT8F
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"pyc_id801620333495532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "# ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565336452.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">関数</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">関数ウィザード</link>"
|
||||
|
||||
#. wjD4H
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">数式の作成を対話的に助けてくれる<emph>関数ウィザード</emph>を開きます。</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">数式を対話的に作成する<emph>関数ウィザード</emph>を開きます。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. exDJs
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
|
||||
msgstr "<emph>関数ウィザード</emph> には 2 つのタブがあります: <emph>関数</emph> は数式を作成するのに使用し、<emph>構成</emph> は作成した数式をチェックするのに使用します。"
|
||||
msgstr "<emph>関数ウィザード</emph> には 2 つのタブがあります。 <emph>関数</emph> は数式を作成するのに使用し、<emph>構成</emph> は作成した数式をチェックするのに使用します。"
|
||||
|
||||
#. v7CjU
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">関数を種類分けするカテゴリーを一覧表示します。カテゴリーを選択すると、該当する関数が下の一覧に表示されます。</ahelp>[すべて]を選択すると、カテゴリーに関係なく、すべての関数がアルファベット順に表示されます。[最近使用した関数]を選択すると、ユーザーが直近に使用した関数が表示されます。</variable>"
|
||||
|
||||
#. KnP6B
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">選択中のカテゴリーに属する関数の名前が一覧表示されます。関数名をダブルクリックするとその関数を選択します。</ahelp>シングルクリックしたときは、その関数の要約を表示します。"
|
||||
|
||||
#. rcQMa
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "マトリクス"
|
||||
msgstr "行列"
|
||||
|
||||
#. faHCg
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">選択した関数を行列式として、選択中のセル範囲に挿入するかどうかを指定します。</ahelp> 行列式は複数のセルに作用します。行列であるセル範囲の各セルに数式が入力されますが、数式のコピーとしてではなく、行列セル全体で共有される1つの数式として扱われます。"
|
||||
|
||||
#. FCzWG
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Souichirou Ishikawa <souichirho@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -48623,7 +48623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Safe Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セーフモード"
|
||||
|
||||
#. 6aHjA
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48632,7 +48632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id281120160951421436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>profile;プロファイル;セーフモード</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. LnM3u
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48641,7 +48641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120160939034500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">セーフモード</link>"
|
||||
|
||||
#. AMQrf
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48650,7 +48650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281120160939285779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">セーフモードは、一時的に%PRODUCTNAMEをハードウエア アクセラレーションを無効にした新しいユーザープロファイルで起動するモードです。起動しない%PRODUCTNAMEインスタンスの復旧に役立ちます。 </ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 69t7D
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48659,7 +48659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281120163153357\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ヘルプ - セーフモードで再起動</emph>を選択。"
|
||||
|
||||
#. GgV84
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48668,7 +48668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281120163154362\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コマンドラインから<emph>--safe-mode</emph>オプションを付けて%PRODUCTNAMEを起動。"
|
||||
|
||||
#. JFyZA
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48677,7 +48677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281120163154363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタートメニュエントリーの<emph>%PRODUCTNAME (セーフモード)</emph>から%PRODUCTNAMEを起動(Windows版のみ)"
|
||||
|
||||
#. jBGEE
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48686,7 +48686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120163149549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What can I do in safe mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セーフモードでは何ができますか?"
|
||||
|
||||
#. Y7SgB
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48695,7 +48695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281120160939281728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セーフモードが起動すると、ユーザープロファイルを復元するための3つのオプション選択のダイアログが表示されます。"
|
||||
|
||||
#. B4VEy
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48704,7 +48704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120163149551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Continue in Safe Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セーフモードを続ける"
|
||||
|
||||
#. TLFtU
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48713,7 +48713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281120160944279896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このオプションは、一時的なユーザープロファイルを使用して以前と同じような%PRODUCTNAMEの作業ができます。一時的なユーザープロファイルで行った設定の変更は再起動すると失われます。"
|
||||
|
||||
#. kAgyu
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48722,7 +48722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120163149552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Restart in Normal Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通常モードで再起動"
|
||||
|
||||
#. MAhGp
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48731,7 +48731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281120160944279161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>通常モードで再起動</emph>を選択すると、すべて変更が破棄されセーフモードを終了します。そして通常モードで%PRODUCTNAMEを起動します。セーフモードを間違って起動した場合は、このオプションを選択してください。"
|
||||
|
||||
#. pFABQ
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48740,7 +48740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120163149543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply Changes and Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更を反映して再起動"
|
||||
|
||||
#. XbZnm
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48758,7 +48758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120163149545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Restore from backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バックアップから復元"
|
||||
|
||||
#. UUU4D
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48776,7 +48776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120163149546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. e6G9E
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48794,7 +48794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120160944276682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Uninstall extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拡張機能をアンインストール"
|
||||
|
||||
#. KMnaD
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -48812,7 +48812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281120160944276687\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset to factory settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "初期設定にリセットする"
|
||||
|
||||
#. C5SDs
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshida Saburo <yosi3260+work@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3143272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ウェブでサポートを受ける</bookmark_value><bookmark_value>サポートを受ける</bookmark_value><bookmark_value>掲示板とサポート</bookmark_value><bookmark_value>ウェブサポート</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. VDxRq
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">サポートを受ける</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. wR4ns
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">%PRODUCTNAMEのウェブサイト</link>からサポートが受けられます。"
|
||||
|
||||
#. tyE6M
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "サポートサービスの概要については、%PRODUCTNAMEフォルダーの<emph>Readme</emph>ファイルをご覧ください。"
|
||||
|
||||
#. FvwQg
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id26327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Local language support pages"
|
||||
msgstr "ローカル言語サポートページ"
|
||||
msgstr "それぞれの言語のサポートページ"
|
||||
|
||||
#. h4cNk
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1318380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAMEのローカライズプロジェクトでは、さまざまな言語でサポートページを提供しています。 <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAMEウェブサイト</link>のネイティブ言語プロジェクトの概要をご覧ください。<link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAMEウェブサイト</link>では、英語版のヘルプやサポートについての情報をご覧いただけます。"
|
||||
|
||||
#. nPGLp
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2602967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "書類"
|
||||
msgstr "ドキュメント"
|
||||
|
||||
#. GHEQm
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150699\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
|
||||
msgstr "ヘルプは、システムで設定されているデフォルトプログラムの標準設定を参照しています。色やマウスの操作など設定可能な項目の説明は、お使いのプログラムやシステムによって異なる場合があります。"
|
||||
msgstr "ヘルプは、システムで規定に設定されているプログラムの設定を参照しています。色やマウスの操作など設定変更が可能な項目の説明は、お使いのプログラムやシステムによって異なる場合があります。"
|
||||
|
||||
#. XnEMC
|
||||
#: 00000100.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
||||
msgstr "ソフトウェアすべてのバージョンのヘルプシステムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプに記載されている機能の中には、この配布には含まれていない機能もあります。また、配布されているソフト固有の機能の中には、このヘルプに記載されていない場合もあります。"
|
||||
msgstr "このソフトウエアすべてのバージョンのヘルプは同じソースコードから生成されています。ヘルプで説明される一部の機能については、特定のディストリビューションには含まれていない場合があります。また、一部のディストリビューション固有の機能については、ヘルプに記載されていない場合があります。"
|
||||
|
||||
#. e5a4Q
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">アイコン</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. H2dME
|
||||
#: 00000150.xhp
|
||||
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171534888116942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプページは、システムのデフォルト ウェブブラウザで表示されます。"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAMEヘルプページは、システム規定のWebブラウザで表示されます。"
|
||||
|
||||
#. pCtBo
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
||||
msgstr "ソフトウェアすべてのバージョンのヘルプシステムは、同じソースファイルに基づいています。ヘルプに記載されている機能の中には、この配布には含まれていない機能もあります。また、配布されているソフト固有の機能の中には、このヘルプに記載されていない場合もあります。"
|
||||
msgstr "このソフトウエアすべてのバージョンのヘルプは同じソースコードから生成されています。ヘルプで説明される一部の機能については、特定のディストリビューションには含まれていない場合があります。また、一部のディストリビューション固有の機能については、ヘルプに記載されていない場合があります。"
|
||||
|
||||
#. RuT4t
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851534964274673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page."
|
||||
msgstr "ページ上部にあるドロップダウンリストをクリックして開き、%PRODUCTNAMEモジュールを選択すると、モジュールヘルプのメインページが表示されます。"
|
||||
msgstr "ページ上部のドロップダウンリストをクリックして%PRODUCTNAMEモジュールを選択すると、モジュールヘルプの親項目のページが表示されます。"
|
||||
|
||||
#. 8ABkE
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801534964285706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オンライン版のみ利用可能です。表示したいヘルプページの言語を選択してください。"
|
||||
|
||||
#. MA9xD
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311534901893169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "検索ボックスに検索ワードを入力します。キーワードの文字を入力すると、即座に検索が実行されます。"
|
||||
|
||||
#. 3kiEs
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201534891524377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "検索結果は、一致率でフィルタリングされた一覧として表示されます。一覧の見出しにはモジュール名が表示されます。<emph>グローバル</emph>見出しには、複数の%PRODUCTNAMEモジュールに関連するキーワードとの一致率が示されます。たとえば、セルの罫線は表計算の罫線だけでなく、ワープロやプレゼンテーションの表のセルや枠にも適用されます。"
|
||||
|
||||
#. cFJDC
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261534891513315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一覧下にある矢印アイコンをクリックすると、一覧またはフィルタリングされた結果の前後を移動します。"
|
||||
|
||||
#. SzL87
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565185748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -29248,6 +29248,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr "グラフの種類"
|
||||
|
||||
#. ERGPP
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CDJWW
|
||||
#: StartModuleWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34636,7 +34646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Add to List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "箇条書きに追加(~A)"
|
||||
|
||||
#. rbB7v
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34646,7 +34656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「箇条書きに追加」は選択した段落を直前の箇条書きに追加します。"
|
||||
|
||||
#. oCEjg
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34746,7 +34756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default Paragraph Style"
|
||||
msgstr "段落スタイル 標準"
|
||||
msgstr "標準段落スタイル"
|
||||
|
||||
#. LRDnV
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So <sou@e06.itscom.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -26470,7 +26470,7 @@ msgstr "新規シート名の先頭文字列(_P):"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89
|
||||
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
|
||||
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
|
||||
msgstr "巨大なシートに対応する(1600万行 , 16384列)(_E)"
|
||||
msgstr "巨大なシート(1600万行, 16384列)を有効にする(_E)"
|
||||
|
||||
#. xW5dC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ja/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562492439.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -5418,50 +5418,38 @@ msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
|
||||
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
|
||||
msgstr "使用できる目的別スライドショーの名前が表示されます。"
|
||||
|
||||
#. FFUWq
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:151
|
||||
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
|
||||
msgid "_Use custom slide show"
|
||||
msgstr "目的別スライドショーの使用(_U)"
|
||||
|
||||
#. zdYhK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:159
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|usecustomshows"
|
||||
msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown."
|
||||
msgstr "開始 をクリックして目的別スライドショーを表示させるときは、このチェックボックスをオンにします。オフになっていると、オリジナルのスライドショー全体を表示します。"
|
||||
|
||||
#. 3qYYK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:194
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
|
||||
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
|
||||
msgstr "ここで、ダイアログ 追加、削除またはリロードを呼び出し、選択した目的別スライドショーの名前の変更ができます。"
|
||||
|
||||
#. C9B9D
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:213
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
|
||||
msgstr "ここで、ダイアログ 追加、削除またはリロードを呼び出し、選択した目的別スライドショーの名前の変更ができます。"
|
||||
|
||||
#. yaQvx
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:225
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
|
||||
msgctxt "customslideshows|copy"
|
||||
msgid "Cop_y"
|
||||
msgstr "コピー(_Y)"
|
||||
|
||||
#. Vv8GG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:232
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
|
||||
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
|
||||
msgstr "選択した目的別スライドショーのコピーができます。スライドショーの名前は、編集 をクリックして変更できます。"
|
||||
|
||||
#. Vr7vj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:251
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "確認メッセージを表示せず、選択した要素 (複数可) を削除します。"
|
||||
|
||||
#. 8Cf3C
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:287
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:267
|
||||
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
|
||||
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
|
||||
msgstr "現在のプレゼンテーション内のスライドを使って、目的別スライドショーを定義します。そのあと、目的に合ったスライドを選択できます。目的別スライドショーは、必要な数だけ作成できます。"
|
||||
|
||||
144
source/ja/sfx2/classification.po
Normal file
144
source/ja/sfx2/classification.po
Normal file
@@ -0,0 +1,144 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/classification
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. TEpY4
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"PolicyAuthorityName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TSCP Example Policy Authority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. DyYWA
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"PolicyName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TSCP Example Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. dphRC
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Non-Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. MNxv5
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "General Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. mG4Af
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: General Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. GXTzB
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. vDZtm
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. tXtJF
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. e9jBi
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. uajcr
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Internal Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. 5VVpy
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: Internal Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. k6GEi
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. G5zDf
|
||||
#: example.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"example.ulf\n"
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr ""
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 11:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -23006,13 +23006,13 @@ msgstr "ドキュメント読み込み時にリンクの更新"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "_Measurement unit:"
|
||||
msgstr "使う単位(_M):"
|
||||
msgstr "使用する単位(_M):"
|
||||
|
||||
#. pFfju
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235
|
||||
msgctxt "extended_tip|metric"
|
||||
msgid "Specifies the unit of measurement for text documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文書で使用する単位を指定します。"
|
||||
|
||||
#. TjFaE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248
|
||||
@@ -23024,7 +23024,7 @@ msgstr "タブ間隔(_T):"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271
|
||||
msgctxt "extended_tip|tab"
|
||||
msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タブの間隔を設定します。"
|
||||
|
||||
#. 4c98s
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294
|
||||
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgstr "文字単位を有効にする(_E)"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303
|
||||
msgctxt "extended_tip|usecharunit"
|
||||
msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この設定を有効にすると、[書式] - [段落の書式] - [インデントと間隔]タブのインデントと間隔に使用する単位が「文字(ch)」と「行」になります。"
|
||||
|
||||
#. Ktgd2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1966,13 +1966,13 @@ msgstr "印刷プレビューの表示、または非表示を切り替えます
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
|
||||
msgctxt "printdialog|firstpage"
|
||||
msgid "First page"
|
||||
msgstr "先頭ページ"
|
||||
msgstr "最初のページ"
|
||||
|
||||
#. GVGSq
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
|
||||
msgid "Shows preview of the first page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最初のページのプレビューを表示します。"
|
||||
|
||||
#. ebceU
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251
|
||||
@@ -2014,13 +2014,13 @@ msgstr "次のページのプレビューを表示します。"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:320
|
||||
msgctxt "printdialog|lastpage"
|
||||
msgid "Last page"
|
||||
msgstr "最終ページ"
|
||||
msgstr "最後のページ"
|
||||
|
||||
#. RwCmD
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:324
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
|
||||
msgid "Shows preview of the last page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後のページのプレビューを表示します。"
|
||||
|
||||
#. PD6Aj
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400
|
||||
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "既定のプリンター"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
|
||||
msgid "Shows the availability of the selected printer."
|
||||
msgstr "選択したプリンターの稼働状況を表示します。"
|
||||
msgstr "選択したプリンターの稼働状況を表示しています。"
|
||||
|
||||
#. oBACQ
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452
|
||||
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "全ページ(_A)"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
|
||||
msgid "Prints the entire document."
|
||||
msgstr "ドキュメント全体を印刷します。"
|
||||
msgstr "文書全部を印刷します。"
|
||||
|
||||
#. pYtbq
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543
|
||||
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "ページ(_P):"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
|
||||
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
|
||||
msgstr "ページ指定 のボックスに指定したページまたはスライドだけを印刷します。"
|
||||
msgstr "ページボックスに指定したページまたはスライドのみ印刷します。"
|
||||
|
||||
#. 786QC
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:571
|
||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "選択したページ(_S)"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:595
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
|
||||
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現在の文書の選択された領域またはオブジェクトのみ印刷します。"
|
||||
|
||||
#. UKYwM
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
|
||||
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "印刷順序を逆にする(_R)"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:783
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
|
||||
msgid "Check to print pages in reverse order."
|
||||
msgstr "ページが逆順に印刷されることを確認してください。"
|
||||
msgstr "チェックを入れるとページを逆順に印刷します。"
|
||||
|
||||
#. G6QEr
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:800
|
||||
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "1ページ/枚:"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
|
||||
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
|
||||
msgstr "ドキュメント全体を印刷します。"
|
||||
msgstr "1枚の用紙に複数のページを印刷します。"
|
||||
|
||||
#. DKP5g
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066
|
||||
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "カスタム"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
|
||||
msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
|
||||
msgstr "配布資料で、紙1ページに印刷するスライドの数を選択します。"
|
||||
msgstr "1枚の用紙に何ページを割り付けて印刷するかを設定します。"
|
||||
|
||||
#. 65WWt
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086
|
||||
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "ページ:"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1106
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
|
||||
msgid "Select number of rows."
|
||||
msgstr "ファイル形式を選択します。"
|
||||
msgstr "横に割り付けるページ数を指定します。"
|
||||
|
||||
#. DM5aX
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
|
||||
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "×"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1137
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
|
||||
msgid "Select number of columns."
|
||||
msgstr "ファイル形式を選択します。"
|
||||
msgstr "縦に割り付けるページ数を指定します。"
|
||||
|
||||
#. szcD7
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149
|
||||
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "余白:"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1168
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
|
||||
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
|
||||
msgstr "用紙のページ間の余白を選択します。"
|
||||
msgstr "用紙に割り付けられたページ間の余白を設定します。"
|
||||
|
||||
#. iGg2m
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1181
|
||||
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "間隔:"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1211
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
|
||||
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
|
||||
msgstr "並べ替え順を選択します。"
|
||||
msgstr "用紙の端から印刷するページまでの余白を設定します。"
|
||||
|
||||
#. XhfvB
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1224
|
||||
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "右から左へ、その後下へ"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
|
||||
msgid "Select order in which pages are to be printed."
|
||||
msgstr "基本的なグラフの種類を選択します。"
|
||||
msgstr "ページを印刷する順番を設定します。"
|
||||
|
||||
#. QG59F
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1273
|
||||
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "ページごとに枠線を引く"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1282
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
|
||||
msgid "Check to draw a border around each page."
|
||||
msgstr "それぞれのページに枠線を引くかチェックします。"
|
||||
msgstr "チェック入れると各ページに枠線が引かれます。"
|
||||
|
||||
#. Yo4xV
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1294
|
||||
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "パンフレット"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304
|
||||
msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
|
||||
msgid "Select to print the document in brochure format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パンフレットとして文書を印刷する場合に選択します。"
|
||||
|
||||
#. JMA7A
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user