update translations for 7.2 / master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I42420023bbf647224c6e216da57904cedb6b7e89
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-07-08 11:28:52 +02:00
parent 491af494a9
commit 6e44dc455c
980 changed files with 141880 additions and 129591 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507239615.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Reagordi"
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Ŝlosi ilobreton"
#. ntyDa
#: framework/inc/strings.hrc:45
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Valuta kampo"
#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr ""
msgstr "Ŝablonkampo"
#. DEn9D
#: framework/inc/strings.hrc:66
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Formatita kampo"
#: framework/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr ""
msgstr "Prembutono"
#. TreFC
#: framework/inc/strings.hrc:69

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13057,15 +13057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:"
msgstr ""
#. cYS6G
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"pyc_id691622014677169\n"
"help.text"
msgid "my_form = doc.Forms(0)"
msgstr ""
#. 8PHy6
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -13165,15 +13156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous examples translate in Python as:"
msgstr ""
#. Af2SY
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"pyc_id501622028742999\n"
"help.text"
msgid "db = CreateScriptService('SFDocuments.Document', XSCRIPTCONTEXT.getDocument())"
msgstr ""
#. ebc4K
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -13183,24 +13165,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
msgstr ""
#. j3BCx
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"pyc_id671622028743191\n"
"help.text"
msgid "form_doc = db.OpenFormDocument('thisFormDocument')"
msgstr ""
#. mSnqt
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"pyc_id431622028743374\n"
"help.text"
msgid "form = form_doc.Forms('thisFormDocument', 'MainForm')"
msgstr ""
#. GdyX6
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -13210,24 +13174,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..."
msgstr ""
#. Bb4K4
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"pyc_id681622028743582\n"
"help.text"
msgid "form = form_doc.Forms('thisFormDocument', 0)"
msgstr ""
#. FTwWJ
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"pyc_id611622028743782\n"
"help.text"
msgid "sub_form = form.SubForms('mySubForm')"
msgstr ""
#. QFFzk
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -14137,15 +14083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
msgstr ""
#. Npc6x
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"pyc_id401622550186725\n"
"help.text"
msgid "form.Requery() # Python"
msgstr ""
#. 5gBGr
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
@@ -14173,22 +14110,22 @@ msgctxt ""
msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index."
msgstr ""
#. NLwGt
#. GCRsS
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id341616864510747\n"
"help.text"
msgid "<emph>subform</emph> : A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
msgstr ""
#. 8Cxxs
#. uKm6R
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id211618230389251\n"
"help.text"
msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>Subform = 0</literal> to get access to it."
msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it."
msgstr ""
#. CfGgB
@@ -15649,22 +15586,22 @@ msgctxt ""
msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided."
msgstr ""
#. GfVbh
#. DB3PG
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id701618777636827\n"
"help.text"
msgid "If the optional argument <literal>ControlName</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
msgid "If the optional argument <literal>controlname</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
msgstr ""
#. GyLgF
#. GgAeu
#: sf_formcontrol.xhp
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id851618777715892\n"
"help.text"
msgid "On the other hand, if a <literal>ControlName</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
msgid "On the other hand, if a <literal>controlname</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
msgstr ""
#. eoLJG
@@ -16027,13 +15964,13 @@ msgctxt ""
msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code."
msgstr ""
#. QiqFk
#. 4PS26
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id471623366906045\n"
"help.text"
msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank writer document."
msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank Writer document."
msgstr ""
#. N5A9E
@@ -16126,13 +16063,13 @@ msgctxt ""
msgid "Go to <menuitem>Tools - Macros - Run Macros</menuitem> ."
msgstr ""
#. xLTy8
#. HkBwz
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id421623368680565\n"
"help.text"
msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
msgstr ""
#. FPZD6
@@ -16162,22 +16099,22 @@ msgctxt ""
msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
msgstr ""
#. 2H4ta
#. ayPs5
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id521623369004825\n"
"help.text"
msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem> ."
msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem>."
msgstr ""
#. ZhSaL
#. WaGHv
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
"sf_intro.xhp\n"
"par_id101623369005929\n"
"help.text"
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem> ."
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem>."
msgstr ""
#. ujB4e
@@ -21913,24 +21850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr ""
#. TGMq5
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id511620761856238\n"
"help.text"
msgid "MACROEXECALWAYS"
msgstr ""
#. VFEvz
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id761620761856107\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
#. adCUF
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -21940,24 +21859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros are always executed"
msgstr ""
#. o7zQn
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id661620761881513\n"
"help.text"
msgid "MACROEXECNEVER"
msgstr ""
#. kfQCf
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id661620761891082\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
#. 7hEDg
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -21967,24 +21868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros are never executed"
msgstr ""
#. EABYh
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id311620761888379\n"
"help.text"
msgid "MACROEXECNORMAL"
msgstr ""
#. LpGCQ
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id951620761899067\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
#. 6Jgt7
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -22003,51 +21886,6 @@ msgctxt ""
msgid "The examples below show a <literal>MsgBox</literal> with the names of all currently open documents."
msgstr ""
#. DCM9L
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id21620312350189\n"
"help.text"
msgid "svcUI = CreateScriptService(\"UI\")"
msgstr ""
#. EBquG
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id631620312351013\n"
"help.text"
msgid "sBasic = CreateScriptService(\"Basic\")"
msgstr ""
#. 3XXYB
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id141620312351286\n"
"help.text"
msgid "openDocs = svcUI.Documents()"
msgstr ""
#. jZeEa
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id661620312351500\n"
"help.text"
msgid "strDocs = \"\\n\".join(openDocs)"
msgstr ""
#. 7hHpR
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id801620312351676\n"
"help.text"
msgid "sBasic.MsgBox(strDocs)"
msgstr ""
#. DfpBz
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -22120,15 +21958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning."
msgstr ""
#. XkY2F
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id361620323808010\n"
"help.text"
msgid "myBase = svcUI.CreateBaseDocument(r\"C:\\Databases\\MyBaseFile.odb\", \"FIREBIRD\")"
msgstr ""
#. GtB5n
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -22138,13 +21967,13 @@ msgctxt ""
msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object."
msgstr ""
#. 2rUeD
#. JnBPt
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id51588521753302\n"
"help.text"
msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>TemplateFile</literal> argument must be present."
msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>templatefile</literal> argument must be present."
msgstr ""
#. BQ6UD
@@ -22246,22 +22075,22 @@ msgctxt ""
msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object."
msgstr ""
#. yGPbD
#. q2E3C
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id231596555746385\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning"
msgstr ""
#. DBB9u
#. mtpoL
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id711596555746281\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"."
msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"."
msgstr ""
#. TqAd2
@@ -22390,15 +22219,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the following examples, the <literal>width</literal> and <literal>height</literal> of the window are changed while <literal>top</literal> and <literal>left</literal> are left unchanged."
msgstr ""
#. 7HuAE
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id971620331945744\n"
"help.text"
msgid "svcUI.Resize(width = 500, height = 500)"
msgstr ""
#. HP2Jb
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -22444,51 +22264,6 @@ msgctxt ""
msgid "' Resets the statusbar"
msgstr ""
#. venZk
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id631620332653004\n"
"help.text"
msgid "from time import sleep"
msgstr ""
#. AQ57P
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id351620332422330\n"
"help.text"
msgid "for i in range(101):"
msgstr ""
#. uUDVJ
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"bas_id261620332627647\n"
"help.text"
msgid "svcUI.SetStatusbar(\"Test:\", i)"
msgstr ""
#. qWafN
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id181620332715974\n"
"help.text"
msgid "sleep(0.05)"
msgstr ""
#. PgCrS
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id381620332733373\n"
"help.text"
msgid "svcUI.SetStatusbar()"
msgstr ""
#. oQfWc
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
@@ -22560,21 +22335,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above."
msgstr ""
#. F7ntw
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id441620333481074\n"
"help.text"
msgid "if svcUI.WindowExists(r\"C:\\Document\\My file.odt\"):"
msgstr ""
#. nLT8F
#: sf_ui.xhp
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"pyc_id801620333495532\n"
"help.text"
msgid "# ..."
msgstr ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Transposed"
msgstr ""
msgstr "Alglui transloke"
#. EbDtX
#: CalcCommands.xcu
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste As Link"
msgstr ""
msgstr "Alglui kiel ligilon"
#. f7yoE
#: CalcCommands.xcu
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ScFunctionsDeck"
msgstr ""
msgstr "ScFunctionsDeck"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lock Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Ŝlosi ilobretojn"
#. cAUZ8
#: GenericCommands.xcu
@@ -25656,7 +25656,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Lock or unlock all toolbars"
msgstr ""
msgstr "Ŝlosi aŭ malŝlosi ĉiujn ilobretojn"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
@@ -29248,6 +29248,16 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagramtipo"
#. ERGPP
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.TextColumnsPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Columns"
msgstr ""
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564022054.000000\n"
#. kBovX
@@ -16598,7 +16598,7 @@ msgstr "Kutima filtrilo..."
#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER"
msgid "Clear Filter"
msgstr ""
msgstr "Vakigi filtrilon"
#. 7QCjE
#: sc/inc/strings.hrc:35
@@ -16622,13 +16622,13 @@ msgstr "Ne malplena"
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
msgid "Text color"
msgstr ""
msgstr "Teksta koloro"
#. FYw53
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background color"
msgstr ""
msgstr "Fona koloro"
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:40
@@ -20734,7 +20734,7 @@ msgstr "Formulo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170
msgctxt "databaroptions|extended_tip|max"
msgid "Select the way the maximum is set"
msgstr ""
msgstr "Elekti la metodon agordi la maksimumon."
#. 5P3sd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187
@@ -27325,7 +27325,7 @@ msgstr "Agordaĵoj..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only."
msgstr ""
msgstr "Malfermas la dialogon Datumkampaj Agordoj. La butono Agordoj videblas nur por filtriloj kaj kolumnaj aŭ vicaj kampoj."
#. KBmND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
@@ -27589,7 +27589,7 @@ msgstr "Kolumnaj kampoj:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "Por agordi la aranĝon de DatumPiloto-tabelo, ŝovu kaj demetu kampajn butonojn sur la zonojn Filtriloj, Vicaj Kampoj, Kolumnaj Kampoj, kaj Datumaj Kampoj."
#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
@@ -27601,7 +27601,7 @@ msgstr "Datumkampoj:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "Por agordi la aranĝon de DatumPiloto-tabelo, ŝovu kaj demetu kampajn butonojn sur la zonojn Filtriloj, Vicaj Kampoj, Kolumnaj Kampoj, kaj Datumaj Kampoj."
#. BhTuC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
@@ -27613,7 +27613,7 @@ msgstr "Vicaj kampoj:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "Por agordi la aranĝon de DatumPiloto-tabelo, ŝovu kaj demetu kampajn butonojn sur la zonojn Filtriloj, Vicaj Kampoj, Kolumnaj Kampoj, kaj Datumaj Kampoj."
#. 4XvEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
@@ -27625,7 +27625,7 @@ msgstr "Filtriloj:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "Por agordi la aranĝon de DatumPiloto-tabelo, ŝovu kaj demetu kampajn butonojn sur la zonojn Filtriloj, Vicaj Kampoj, Kolumnaj Kampoj, kaj Datumaj Kampoj."
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
@@ -27637,7 +27637,7 @@ msgstr "Disponeblaj kampoj:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
msgstr ""
msgstr "Por agordi la aranĝon de DatumPiloto-tabelo, ŝovu kaj demetu kampajn butonojn sur la zonojn Filtriloj, Vicaj Kampoj, Kolumnaj Kampoj, kaj Datumaj Kampoj."
#. BL7Ff
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
@@ -27967,7 +27967,7 @@ msgstr "Malebligi eligon de malplenaj paĝoj"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
msgstr ""
msgstr "Se ĝi estas markita, ne presiĝu vakaj paĝoj kiuj havas nenian enhavon aŭ desegnajn objektojn."
#. tkryr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
@@ -32101,31 +32101,31 @@ msgstr "Agordas koloron por la kradaj linioj en la aktuala dokumento."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Cu_rsor:"
msgstr ""
msgstr "Kursoro:"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
msgstr ""
msgstr "Kun etoso"
#. oNDyW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross."
msgstr ""
msgstr "Vidigi la kursoron kiel agordita en la bildsimbola etoso, tipe kiel dika kruco."
#. 3HxpG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
msgstr ""
msgstr "Sistemo"
#. WxBQE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer."
msgstr ""
msgstr "Vidigi la kursoron kiel la sistema apriora, tipe sagopinto."
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536
@@ -32143,7 +32143,7 @@ msgstr "Objektoj/bildoj:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
msgstr ""
msgstr "Diagramoj"
#. q544D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-08 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559537330.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgstr "Esperanto"
#. kCMkK
#: module_ooo.ulf
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
msgstr "Literumada kaj vortdivida vortaroj kaj tezaŭro por Esperanto"
#. 6Mzvn
#: module_ooo.ulf
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
msgstr "Mongola"
#. 54a9A
#: module_ooo.ulf
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
msgstr "Literumada kaj vortdivida vortaroj por la mongola lingvo"
#. s33jG
#: module_ooo.ulf

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 08:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Adapti al presebla paĝo"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
msgstr ""
msgstr "Agordas ĉu laŭskale redukti objektojn kiuj estas preter la marĝenoj de la aktuala presilo, por ke ili akomodiĝu sur la papero de la presilo."
#. snSFu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Distribui sur pluraj folioj de papero"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
msgstr ""
msgstr "Presas larĝskalan dokumenton, ekzemple afiŝon, distribuante la dokumentan paĝon trans pluraj paperaj folioj. La distribua funkcio kalkulas tiom, kiomaj folioj bezoniĝas. Vi povos kunmeti la foliojn."
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264
@@ -5415,50 +5415,38 @@ msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
msgstr "Listigas la proprajn prezentaĵojn haveblajn."
#. FFUWq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:151
msgctxt "customslideshows|usecustomshows"
msgid "_Use custom slide show"
msgstr "Uzi propran prezentaĵon"
#. zdYhK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:159
msgctxt "customslideshows|extended_tip|usecustomshows"
msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown."
msgstr "Ludas la propran prezentaĵon kiun vi elektis kiam vi klakis al Startigi. Alie, la tuta prezentaĵo vidiĝas."
#. 3qYYK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:194
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174
msgctxt "customslideshows|extended_tip|new"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr "Aldoni, forigi aŭ reordigi lumbildojn, kaj ŝanĝi la nomon de la elektita propra prezentaĵo."
#. C9B9D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:213
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193
msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit"
msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show."
msgstr "Aldoni, forigi aŭ reordigi lumbildojn, kaj ŝanĝi la nomon de la elektita propra prezentaĵo."
#. yaQvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:225
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205
msgctxt "customslideshows|copy"
msgid "Cop_y"
msgstr "Kopii"
#. Vv8GG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:232
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212
msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy"
msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit."
msgstr "Kreas kopion de la elektita propra prezentaĵo. Oni povas ŝanĝi la nomon de la prezentaĵo alklakante al Redakti."
#. Vr7vj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:251
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
msgstr "Forigas la elektitan elementon aŭ elementojn sen konfirmo."
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:287
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:267
msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows"
msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want."
msgstr "Agordas propran prezentaĵon uzante lumbildojn en la aktuala prezentaĵo. Oni povas elekti lumbildojn laŭ la bezonoj de la spektontoj."
@@ -6241,7 +6229,7 @@ msgstr "Kaŝitaj paĝoj"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
msgstr ""
msgstr "Agordas ĉu presi la paĝojn nun kaŝitajn."
#. YSdBB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
@@ -6259,7 +6247,7 @@ msgstr "Originaj koloroj"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
msgid "Specifies to print in original colors."
msgstr ""
msgstr "Agordas presi laŭ originaj koloroj."
#. Hp6An
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
@@ -6271,7 +6259,7 @@ msgstr "Grizoskalo"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:274
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
msgid "Specifies to print colors as grayscale."
msgstr ""
msgstr "Agordas presi kolorojn kiel grizoskalon."
#. vnaCm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:286
@@ -6283,7 +6271,7 @@ msgstr "Nigra-blanka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
msgstr ""
msgstr "Agordas presi kolorojn nigra-blanke."
#. G3CZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312
@@ -6301,7 +6289,7 @@ msgstr "Origina grando"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:350
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
msgstr ""
msgstr "Agordas ne plu skali paĝojn kiam presante."
#. f2eFU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:362
@@ -6313,7 +6301,7 @@ msgstr "Adapti al presebla paĝo"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:372
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
msgstr ""
msgstr "Agordas ĉu laŭskale redukti objektojn kiuj estas preter la marĝenoj de la aktuala presilo, por ke ili akomodiĝu sur la papero de la presilo."
#. wCDEw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:384
@@ -6325,7 +6313,7 @@ msgstr "Distribui sur pluraj folioj de papero"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
msgstr ""
msgstr "Presas larĝskalan dokumenton, ekzemple afiŝon, distribuante la dokumentan paĝon trans pluraj paperaj folioj. La distribua funkcio kalkulas tiom, kiomaj folioj bezoniĝas. Vi povos kunmeti la foliojn."
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406
@@ -6337,7 +6325,7 @@ msgstr "Kaheligi folion de papero per ripetitaj lumbildoj"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:416
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
msgstr ""
msgstr "Agordas ke la paĝoj presiĝu en kaheligita formato. Se la paĝoj aŭ lumbildoj estas malpli grandaj ol la papero, tiam pluraj paĝoj aŭ lumbildoj presiĝos sur unu folio de papero."
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:432
@@ -9068,13 +9056,13 @@ msgstr "Elektu altan distingivon por altkvalita lumbilda vidigo."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186
msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton"
msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)"
msgstr ""
msgstr "Plena HD (1_920 × 1080 pixels)"
#. GuDqe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1197
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton"
msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display."
msgstr ""
msgstr "Elektu plenan altan distingivon por altkvalita lumbilda vidigo."
#. zsvW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1213
@@ -9722,7 +9710,7 @@ msgstr "Elekti por movi al la sekva lumbido je musklako."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
msgid "After:"
msgstr ""
msgstr "Post:"
#. rJJQy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287

View File

@@ -0,0 +1,146 @@
#. extracted from sfx2/classification
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. TEpY4
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"PolicyAuthorityName\n"
"LngText.text"
msgid "TSCP Example Policy Authority"
msgstr "TSCP aŭtoritato pri ekzempla politiko"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. DyYWA
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"PolicyName\n"
"LngText.text"
msgid "TSCP Example Policy"
msgstr "TSCP aŭtoritato pri ekzempla politiko"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. dphRC
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BusinessAuthorizationCategory_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Non-Business"
msgstr "Nekomerca"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. MNxv5
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
"LngText.text"
msgid "General Business"
msgstr "Ĝenerala komerca"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. mG4Af
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: General Business"
msgstr "Klasifiko: Ĝenerala komerca"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. GXTzB
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenca"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. vDZtm
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: Confidential"
msgstr "Klasifiko: konfidenca"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. tXtJF
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
"LngText.text"
msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
msgstr "Ĉi tiu enhavo estas markita Konfidenca. Ne disdomu ĝin ekstere sen aprobo de la kompanio."
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. e9jBi
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenca"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. uajcr
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
"LngText.text"
msgid "Internal Only"
msgstr "Nur interna"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. 5VVpy
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: Internal Only"
msgstr "Klasifiko: Nur interna"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. k6GEi
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
"LngText.text"
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
msgstr "Ĉi tiu enhavo estas markita Nur interna. Ne disdonu ĝin ekster la kompanio."
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. G5zDf
#: example.ulf
msgctxt ""
"example.ulf\n"
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n"
"LngText.text"
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
msgstr "Ĉi tiu enhavo estas markita Nur interna. Ne disdonu ĝin ekster la kompanio."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563490119.000000\n"
#. bHbFE
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:73
msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "There is another template with the name $1 in $2."
msgstr ""
msgstr "Ekzistas alia ŝablono kun la nomo $1 en $2."
#. JiTrQ
#: include/sfx2/strings.hrc:74
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Neniu"
#: include/sfx2/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK"
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Bildo"
#. dUK2G
#: include/sfx2/strings.hrc:159
@@ -1656,13 +1656,13 @@ msgstr "Vidigi subskribojn"
#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Vidigi ilobreton"
#. 68ZqS
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE"
msgid "Hide Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Kaŝi ilobreton"
#. Wkvpi
#: include/sfx2/strings.hrc:299
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Fermi la panelon"
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
msgstr ""
msgstr "Griza eleganta"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:303
@@ -1699,13 +1699,13 @@ msgstr "Blukopiaj planoj"
#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
msgstr ""
msgstr "Bombono"
#. jEiAn
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
msgstr ""
msgstr "Flava ideo"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:308
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Arbarbirdo"
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
msgstr ""
msgstr "Freŝeco"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:312
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Lumoj"
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
msgstr ""
msgstr "Kreskanta libereco"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:315
@@ -2299,163 +2299,163 @@ msgstr "Etikedoj"
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:14
msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
msgid "Text Portion %1"
msgstr ""
msgstr "Peco de teksto %1"
#. 5ZXbE
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
msgctxt "STR_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph %1"
msgstr ""
msgstr "Alineo %1"
#. DJi4i
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16
msgctxt "STR_SHAPE"
msgid "Shape %1"
msgstr ""
msgstr "Formo %1"
#. Ucjjh
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page %1"
msgstr ""
msgstr "Paĝo %1"
#. j9DL6
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18
msgctxt "STR_SLIDE"
msgid "Slide %1"
msgstr ""
msgstr "Lumbildo %1"
#. YQqL8
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19
msgctxt "STR_MASTER_SLIDE"
msgid "Master Slide %1"
msgstr ""
msgstr "Ĉefa lumbildo %1"
#. CEfNy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet %1"
msgstr ""
msgstr "Folio %1"
#. BaABx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:22
msgctxt "STR_SHAPES_NODE"
msgid "Shapes"
msgstr ""
msgstr "Formoj"
#. n4VWE
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23
msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY"
msgid "Charts"
msgstr ""
msgstr "Diagramoj"
#. 5GWcX
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24
msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY"
msgid "Pivot Tables"
msgstr ""
msgstr "Pivottabeloj"
#. BBLBQ
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25
msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY"
msgid "Document"
msgstr ""
msgstr "Dokumento"
#. 4dNGV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26
msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY"
msgid "Sheets"
msgstr ""
msgstr "Folioj"
#. RLwRi
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27
msgctxt "STR_STYLES_ENTRY"
msgid "Styles"
msgstr ""
msgstr "Stiloj"
#. P4RF4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28
msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY"
msgid "Slides"
msgstr ""
msgstr "Lumbildoj"
#. 4bJSH
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29
msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY"
msgid "Master Slides"
msgstr ""
msgstr "Ĉefaj lumbildoj"
#. LRq2A
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30
msgctxt "STR_PAGES_ENTRY"
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Paĝoj"
#. 946kV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31
msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY"
msgid "Paragraphs"
msgstr ""
msgstr "Alineoj"
#. JG2qz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32
msgctxt "STR_TABLES_ENTRY"
msgid "Tables"
msgstr ""
msgstr "Tabeloj"
#. HzFoW
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY"
msgid "Frames"
msgstr ""
msgstr "Kadroj"
#. ekGEm
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34
msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY"
msgid "Graphic Objects"
msgstr ""
msgstr "Grafikaj objektoj"
#. cVWmY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35
msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
msgstr "Enkorpigitaj objektoj"
#. xfnkV
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37
msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
msgid "True"
msgstr ""
msgstr "Vera"
#. 2WxdA
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "Falsa"
#. RBC8w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
msgid "Null"
msgstr ""
msgstr "Nul"
#. As494
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Nekonata"
#. gAY69
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
msgid "object"
msgstr ""
msgstr "objekto"
#. HFgBW
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
msgid "struct"
msgstr ""
msgstr "rikordo"
#. 7DCri
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
@@ -2467,133 +2467,133 @@ msgstr ""
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
msgid "sequence"
msgstr ""
msgstr "sinsekvo"
#. xXMdD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:47
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
msgid "name container"
msgstr ""
msgstr "nomujo"
#. QLZbz
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
msgid "index container"
msgstr ""
msgstr "indeksujo"
#. LLsJf
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
msgid "enumeration"
msgstr ""
msgstr "nombrado"
#. aNuA9
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:51
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
msgid "[in]"
msgstr ""
msgstr "[en]"
#. W3AEx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
msgid "[out]"
msgstr ""
msgstr "[el]"
#. ENF6w
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
msgid "[in&out]"
msgstr ""
msgstr "[en&el]"
#. rw6AB
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:55
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
msgid "attribute"
msgstr ""
msgstr "atributo"
#. BwCGg
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
msgid "get"
msgstr ""
msgstr "akiri"
#. MissY
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
msgid "set"
msgstr ""
msgstr "aro"
#. Nhmiv
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
msgid "may be void"
msgstr ""
msgstr "eble estas vaka"
#. zECkD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr ""
msgstr "nurlega"
#. BtQDx
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
msgid "write-only"
msgstr ""
msgstr "nurskriba"
#. dBQEu
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
msgid "removeable"
msgstr ""
msgstr "forigebla"
#. jRo8t
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND"
msgid "bound"
msgstr ""
msgstr "limo"
#. rBqTG
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED"
msgid "constrained"
msgstr ""
msgstr "limigita"
#. XLnBt
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT"
msgid "transient"
msgstr ""
msgstr "dummomenta"
#. BK7Zk
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
msgid "may be ambiguous"
msgstr ""
msgstr "eble estas dubsenca"
#. BDEqD
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
msgid "may be default"
msgstr ""
msgstr "eble estas apriora"
#. TGQhd
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:68
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
msgid "<Sequence [%1]>"
msgstr ""
msgstr "<Sinsekvo [%1]>"
#. KZ5M4
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
msgid "<Object@%1>"
msgstr ""
msgstr "<Objekto@%1>"
#. xKaJy
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
msgid "<Struct>"
msgstr ""
msgstr "<Rikordo>"
#. AxfFu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Ne"
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
msgstr ""
msgstr "Serĉi komandojn"
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Ebligas al vi agordi proprajn informajn kampojn al via dokumento."
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr ""
msgstr "Fermi la flankbretan dekon"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -3013,153 +3013,153 @@ msgstr "Enhavas informon kiu priskribas la dokumenton."
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:96
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
msgid "Current Selection In Document"
msgstr ""
msgstr "Aktuala elektaĵo en dokumento"
#. Po2S3
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:97
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
msgid "Current Selection"
msgstr ""
msgstr "Aktuala elekto"
#. eB6NR
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:109
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
msgid "Refresh Document Model Tree View"
msgstr ""
msgstr "Aktualigi dokumentan modelan arban vidon"
#. FD2yt
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:110
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Aktualigi"
#. qVgcX
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:155
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:418
msgctxt "developmenttool|object"
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Objekto"
#. x6GLB
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:203
msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Retroen"
#. SinPk
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204
msgctxt "developmenttool|back"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Retroen"
#. 4CBb3
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:217
msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
msgid "Inspect"
msgstr ""
msgstr "Inspekti"
#. vCciB
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218
msgctxt "developmenttool|inspect"
msgid "Inspect"
msgstr ""
msgstr "Inspekti"
#. nFMXe
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:231
msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Aktualigi"
#. CFuvW
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232
msgctxt "developmenttool|refresh"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Aktualigi"
#. 6gFmn
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:256
msgctxt "developmenttool|classname"
msgid "Class name:"
msgstr ""
msgstr "Nomo de klaso:"
#. a9j7f
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:319
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:364
msgctxt "developmenttool|name"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nomo"
#. VFqAa
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338
msgctxt "developmenttool|interfaces"
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfacoj"
#. iCdWe
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:386
msgctxt "developmenttool|services"
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Servoj"
#. H7pYE
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:432
msgctxt "developmenttool|value"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valoro"
#. Jjkqh
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:446
msgctxt "developmenttool|type"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#. zpXuY
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460
msgctxt "developmenttool|info"
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informo"
#. AUktw
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:511
msgctxt "developmenttool|properties"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Atributoj"
#. wGJtn
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:538
msgctxt "developmenttool|method"
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Metodo"
#. EnGfg
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:552
msgctxt "developmenttool|returntype"
msgid "Return Type"
msgstr ""
msgstr "Livera tipo"
#. AKnSa
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:566
msgctxt "developmenttool|parameters"
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parametroj"
#. tmttq
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:580
msgctxt "developmenttool|implementation_class"
msgid "Implementation Class"
msgstr ""
msgstr "Realiga klaso"
#. Q2CBK
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:602
msgctxt "developmenttool|methods"
msgid "Methods"
msgstr ""
msgstr "Metodoj"
#. 68CBk
#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12
msgctxt "devtoolsmenu|inspect"
msgid "Inspect"
msgstr ""
msgstr "Inspekti"
#. zjFgn
#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28
@@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Agordas la presilan agordaron."
#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78
msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr ""
msgstr "Pliaj agordoj"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563490282.000000\n"
#. GrDhX
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Titolo"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43
msgctxt "printeroptions|extended_tip|title"
msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
msgstr ""
msgstr "Agordas ĉu inkluzivi la nomon de la dokumento en la presaĵo."
#. pHDis
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Formula teksto"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63
msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext"
msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
msgstr ""
msgstr "Agordas ĉu inkluzivi la enhavon de la fenestro Komandoj ĉe la malsupro de la presaĵo."
#. 3zuC8
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Borderoj"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83
msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders"
msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
msgstr ""
msgstr "Aplikas maldikan borderon al la formula zono en la presaĵo."
#. M6JQf
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Origina grando"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137
msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
msgstr ""
msgstr "Presas la formulon sen adapti la akualan tiparan grandon."
#. gzwzd
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Adapti al paĝo"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158
msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage"
msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
msgstr ""
msgstr "Adaptas la formulon al la paĝa formato uzata en la presaĵo."
#. jqNJw
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175
@@ -3236,13 +3236,13 @@ msgstr "Skalado:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184
msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling"
msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor."
msgstr ""
msgstr "Reduktas aŭ pligrandigas la presotan formulon laŭ agordita faktoro."
#. cqANF
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202
msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim"
msgid "Enter the scale factor for scaling the formula."
msgstr ""
msgstr "Enigi la skalfaktoron por skali la formulon."
#. mKDDK
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225
@@ -3386,14 +3386,14 @@ msgstr "Aŭtomataj dekstraj krampoj"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321
msgctxt "smathsettings|smzoom"
msgid "Scaling code input window:"
msgstr ""
msgstr "Skalkoda eniga fenestro:"
#. sZMPm
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340
msgctxt "extended_tip|smzoom"
msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor."
msgstr ""
msgstr "Reduktas aŭ etendas la grandon de la presita formulo laŭ agordita pligrandiga faktoro."
#. N4Diy
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559538502.000000\n"
#. fLdeV
@@ -4984,13 +4984,13 @@ msgstr "Pali Thai"
#: svtools/inc/langtab.hrc:432
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cabécar"
msgstr ""
msgstr "Cabécar"
#. xHCtG
#: svtools/inc/langtab.hrc:433
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bribri"
msgstr ""
msgstr "Bribria"
#. 2GFgR
#: svtools/inc/langtab.hrc:434
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Angla (Danujo)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:435
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sesotho"
msgstr ""
msgstr "Sota"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr "Por ke la kromprogramo ĝuste funkciu, necesas restartigi je %PRODUCTNAM
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
msgstr "Por apliki ŝanĝojn, necesas restartigi je %PRODUCTNAME."
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563490324.000000\n"
#. v3oJv
@@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "kiel signo"
#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr ""
msgstr "al signo"
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1115
@@ -8931,13 +8931,13 @@ msgstr "Sekva kampo"
#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr ""
msgstr "Antaŭa '%FIELDTYPE' -kampo"
#. A8HWi
#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr ""
msgstr "Sekva '%FIELDTYPE' -kampo"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1232
@@ -17694,7 +17694,7 @@ msgstr "Krommarĝenoj"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181
msgctxt "insertsectiondialog|area"
msgid "Area"
msgstr ""
msgstr "Zono"
#. Kt5QB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552078852.000000\n"
#. DLY8p
@@ -658,6 +658,10 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redaktado de vi ĉe alia sistemo ek de $(ARG2)\n"
"\n"
"Malfermu dokumenton nurlege, aŭ malatentu la propran dosieran ŝloson kaj malfermu la dokumenton por redakti ĝin.\n"
"Elektu Atentigi por malfermi nurlege kaj ricevi atentigon kiam la dokumento iĝos redaktebla."
#. 8mKMg
#: uui/inc/strings.hrc:34
@@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "Malfermi nurlege"
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr ""
msgstr "Atentigi"
#. ThAZk
#: uui/inc/strings.hrc:36
@@ -733,6 +737,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
"Ne povis krei la ŝlosilan dosieron por ekskluziva aliro per %PRODUCTNAME, ĉar mankas permeso krei ŝlosilan dosieron ĉe tiu dosiera loko aŭ manko de neuzita spaco.\n"
"\n"
"Elektu Atentigi por malfermi nurlege kaj ricevi atentigon kiam la dokumento iĝos redaktebla."
#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
@@ -744,7 +751,7 @@ msgstr "Malfermi nurlege"
#: uui/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr ""
msgstr "Atentigi"
#. u5nuY
#: uui/inc/strings.hrc:50
@@ -763,6 +770,12 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)"
msgstr ""
"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas ŝlosita por redaktado de:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
"Malfermu la dokumenton nurlege aŭ malfermu kopion de la dokumento por redakti.\n"
"Elektu Atentigi por malfermi nurlege kaj ricevi atentigon kiam la dokumento iĝos redaktebla.$(ARG3)"
#. VF7vT
#: uui/inc/strings.hrc:52
@@ -784,7 +797,7 @@ msgstr "Malfermi nurlege"
#: uui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr ""
msgstr "Atentigi"
#. TsA54
#: uui/inc/strings.hrc:55
@@ -942,6 +955,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
"La ŝlosila dosiero estas difektita kaj probable vaka. Malfermi la dokumenton nurlege kaj fermi ĝin forigos la difektitan ŝlosilan dosieron.\n"
"\n"
"Elektu Atentigi por malfermi nurlege kaj ricevi atentigon kiam la dokumento iĝos redaktebla."
#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:80
@@ -953,13 +969,13 @@ msgstr "Malfermi nurlege"
#: uui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr ""
msgstr "Atentigi"
#. rBAR3
#: uui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE"
msgid "Document is now editable"
msgstr ""
msgstr "La dokumento nun estas redaktebla."
#. cVZuC
#: uui/inc/strings.hrc:84
@@ -969,18 +985,21 @@ msgid ""
"\n"
"Reload this document for editing?"
msgstr ""
"Dokumenta dosiero '$(ARG1)' nun estas redaktebla. \n"
"\n"
"Ĉu reŝargu ĉi tiun dokumenton por redakti?"
#. vynDE
#: uui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
msgid "~Reload"
msgstr ""
msgstr "Reŝargi"
#. waDLe
#: uui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_READONLYOPEN_TITLE"
msgid "Document is read-only"
msgstr ""
msgstr "Dokumento estas nurlega!"
#. DbVND
#: uui/inc/strings.hrc:88
@@ -990,18 +1009,21 @@ msgid ""
"\n"
"Open read-only or select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
"La dokumenta dosiero '$(ARG1)' estas nurlega.\n"
"\n"
"Malfermu nurlege aŭ elektu Atentigi por malfermi nurlege kaj ricevi atentigon kiam la dokumento iĝos redaktebla."
#. KLAtB
#: uui/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_READONLYOPEN_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
msgstr "Malfermi nurlege"
#. 9L3b3
#: uui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_READONLYOPEN_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr ""
msgstr "Atentigi"
#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557095333.000000\n"
#. k5jTM
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Presi nur elektaĵon"
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "[No selection possible]"
msgstr ""
msgstr "[Neniu elekto eblas]"
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Apartigilo"
#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
msgid "Default file formats not registered"
msgstr ""
msgstr "Aprioraj dosieraj formatoj ne registriĝis."
#. TDctx
#: vcl/inc/strings.hrc:139
@@ -1169,6 +1169,9 @@ msgid ""
"$1\n"
"Select OK if you want to change default file format registrations."
msgstr ""
"La jenaj dosieraj formatoj ne estas registritaj por malfermi apriore en %PRODUCTNAME:\n"
"$1\n"
"Elektu Akcepti se vi volas ŝanĝi la registrojn de apriora dosiera formato."
#. EkzSW
#: vcl/inc/strings.hrc:141
@@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr "Unua paĝo"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
msgid "Shows preview of the first page."
msgstr ""
msgstr "Vidigas antaŭvidon de la unua paĝo."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251
@@ -2017,7 +2020,7 @@ msgstr "Lasta paĝo"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:324
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
msgid "Shows preview of the last page."
msgstr ""
msgstr "Vidigas antaŭvidon de la lasta paĝo."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400
@@ -2107,7 +2110,7 @@ msgstr "Elektaĵo:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:595
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
msgstr ""
msgstr "Presi nur la elektitajn zono(j)n aŭ objekto(j)n en la aktuala dokuento."
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
@@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr "Paraj paĝoj"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:632
msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
msgid "Select the subset of pages to print."
msgstr ""
msgstr "Elekti la subaron de paĝoj presotaj."
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663
@@ -2425,7 +2428,7 @@ msgstr "Broŝuro"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304
msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
msgid "Select to print the document in brochure format."
msgstr ""
msgstr "Elekti por presi la dokumenton en broŝura formato."
#. JMA7A
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327