update Serbian translation
Change-Id: Ib3b4be165dfa8e227e86962c5c749e58303e6991
This commit is contained in:
@@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "cell 1.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ћелија 1.1"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "cell 3.3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ћелија 3.3"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +39,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A label that spans three rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ознака који се шири на три реда"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "EXPAND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "РАШИРИ"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,27 +57,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A tooltip example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пример облачића"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"button5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FILL"
|
||||
msgstr "ДАТОТЕКА"
|
||||
msgstr "ИСПУНИ"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"button3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "button"
|
||||
msgstr "Дугме"
|
||||
msgstr "дугме"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -87,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "radiobutton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "поље за избор"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -96,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "checkbutton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "поље за потврду"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,14 +114,13 @@ msgid "right"
|
||||
msgstr "десно"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "center"
|
||||
msgstr "Центар"
|
||||
msgstr "центар"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "an edit control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "контрола за унос"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ознака оквира"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -151,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 1"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,14 +177,13 @@ msgid "pages"
|
||||
msgstr "стр."
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
||||
msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
|
||||
msgstr "Претварам постојеће странице у насловне"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -236,7 +231,6 @@ msgid "Reset Page Numbering after title pages"
|
||||
msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"FT_PAGE_COUNT\n"
|
||||
@@ -255,7 +249,6 @@ msgid "Set Page Number for first title page"
|
||||
msgstr "Постави број странице за прву насловну"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"FT_PAGE_PAGES\n"
|
||||
@@ -298,37 +291,34 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 2"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "П~релом реда"
|
||||
msgstr "Прелом реда"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column break"
|
||||
msgstr "Прело~м колоне"
|
||||
msgstr "Прелом колоне"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr "Пре~лом странице"
|
||||
msgstr "Прелом странице"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -340,14 +330,13 @@ msgid "Style"
|
||||
msgstr "Стил"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Change page number"
|
||||
msgstr "Промени ~број странице"
|
||||
msgstr "Промени број странице"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 3"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -377,24 +366,22 @@ msgid "Optimal"
|
||||
msgstr "Оптимално"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fit width and height"
|
||||
msgstr "~Уклопи ширину и висину"
|
||||
msgstr "Уклопи ширину и висину"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fit width"
|
||||
msgstr "Уклопи ~ширину"
|
||||
msgstr "Уклопи ширину"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,14 +393,13 @@ msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "~Променљиво"
|
||||
msgstr "Променљиво"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -434,14 +420,13 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Аутоматско"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single page"
|
||||
msgstr "~Једна страница"
|
||||
msgstr "Једна страница"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,14 +438,13 @@ msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Колоне"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Book mode"
|
||||
msgstr "~Режим књиге"
|
||||
msgstr "Режим књиге"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,10 +462,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 4"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label15\n"
|
||||
@@ -578,10 +561,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 5"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label26\n"
|
||||
@@ -606,7 +588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поравнање нумерисања"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,10 +642,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 6"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label34\n"
|
||||
@@ -673,7 +654,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label35\n"
|
||||
@@ -683,7 +663,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label36\n"
|
||||
@@ -693,7 +672,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label37\n"
|
||||
@@ -703,7 +681,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label38\n"
|
||||
@@ -713,7 +690,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label39\n"
|
||||
@@ -738,7 +714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 7"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user