update Serbian translation
Change-Id: Ib3b4be165dfa8e227e86962c5c749e58303e6991
This commit is contained in:
@@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -22,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "cell 1.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ћелија 1.1"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "cell 3.3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ћелија 3.3"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +39,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A label that spans three rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ознака који се шири на три реда"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "EXPAND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "РАШИРИ"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,27 +57,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A tooltip example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пример облачића"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"button5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FILL"
|
||||
msgstr "ДАТОТЕКА"
|
||||
msgstr "ИСПУНИ"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"button3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "button"
|
||||
msgstr "Дугме"
|
||||
msgstr "дугме"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -87,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "radiobutton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "поље за избор"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -96,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "checkbutton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "поље за потврду"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,14 +114,13 @@ msgid "right"
|
||||
msgstr "десно"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "center"
|
||||
msgstr "Центар"
|
||||
msgstr "центар"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "an edit control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "контрола за унос"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ознака оквира"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -151,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 1"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,14 +177,13 @@ msgid "pages"
|
||||
msgstr "стр."
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
||||
msgstr "Претвори постојеће странице у насловне"
|
||||
msgstr "Претварам постојеће странице у насловне"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -236,7 +231,6 @@ msgid "Reset Page Numbering after title pages"
|
||||
msgstr "Ресетуј бројање страница након насловних"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"FT_PAGE_COUNT\n"
|
||||
@@ -255,7 +249,6 @@ msgid "Set Page Number for first title page"
|
||||
msgstr "Постави број странице за прву насловну"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"FT_PAGE_PAGES\n"
|
||||
@@ -298,37 +291,34 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 2"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line break"
|
||||
msgstr "П~релом реда"
|
||||
msgstr "Прелом реда"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column break"
|
||||
msgstr "Прело~м колоне"
|
||||
msgstr "Прелом колоне"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr "Пре~лом странице"
|
||||
msgstr "Прелом странице"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -340,14 +330,13 @@ msgid "Style"
|
||||
msgstr "Стил"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Change page number"
|
||||
msgstr "Промени ~број странице"
|
||||
msgstr "Промени број странице"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 3"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -377,24 +366,22 @@ msgid "Optimal"
|
||||
msgstr "Оптимално"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fit width and height"
|
||||
msgstr "~Уклопи ширину и висину"
|
||||
msgstr "Уклопи ширину и висину"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fit width"
|
||||
msgstr "Уклопи ~ширину"
|
||||
msgstr "Уклопи ширину"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,14 +393,13 @@ msgid "100%"
|
||||
msgstr "100%"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "~Променљиво"
|
||||
msgstr "Променљиво"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -434,14 +420,13 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Аутоматско"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Single page"
|
||||
msgstr "~Једна страница"
|
||||
msgstr "Једна страница"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,14 +438,13 @@ msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Колоне"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Book mode"
|
||||
msgstr "~Режим књиге"
|
||||
msgstr "Режим књиге"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,10 +462,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 4"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label15\n"
|
||||
@@ -578,10 +561,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 5"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label26\n"
|
||||
@@ -606,7 +588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поравнање нумерисања"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,10 +642,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 6"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label34\n"
|
||||
@@ -673,7 +654,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label35\n"
|
||||
@@ -683,7 +663,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label36\n"
|
||||
@@ -693,7 +672,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label37\n"
|
||||
@@ -703,7 +681,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label38\n"
|
||||
@@ -713,7 +690,6 @@ msgid "label"
|
||||
msgstr "Ознака"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"demo.ui\n"
|
||||
"label39\n"
|
||||
@@ -738,7 +714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "page 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "страна 7"
|
||||
|
||||
#: demo.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from vcl/source/edit
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +20,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXTUNDO_DELPARA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "delete line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обрисан ред"
|
||||
|
||||
#: textundo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "delete multiple lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обрисани редови"
|
||||
|
||||
#: textundo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +36,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXTUNDO_SPLITPARA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "insert multiple lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "уметнути редови"
|
||||
|
||||
#: textundo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +44,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "insert '$1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "уметнуто „$1“"
|
||||
|
||||
#: textundo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,4 +52,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "delete '$1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обрисано „$1“"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from vcl/source/src
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@@ -990,7 +989,6 @@ msgid "~Paste"
|
||||
msgstr "~Убаци"
|
||||
|
||||
#: menu.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
"SV_RESID_MENU_EDIT\n"
|
||||
@@ -1154,7 +1152,6 @@ msgid "~Add"
|
||||
msgstr "~Додај"
|
||||
|
||||
#: btntext.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"btntext.src\n"
|
||||
"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from vcl/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -61,24 +60,22 @@ msgid "Default printer"
|
||||
msgstr "Подразумевани штампач"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"location\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Place"
|
||||
msgstr "Места"
|
||||
msgstr "Место"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"comment\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Long printer name"
|
||||
msgstr "~Ново име за штампач"
|
||||
msgstr "Пуни назив штампача"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,24 +123,22 @@ msgid "Collate"
|
||||
msgstr "Сортирај"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"printallsheets\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "All sheets"
|
||||
msgstr "~Сви листови"
|
||||
msgstr "Сви листови"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"printselectedsheets\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selected sheets"
|
||||
msgstr "~Изабрани листови"
|
||||
msgstr "Изабрани листови"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +168,6 @@ msgid "All pages"
|
||||
msgstr "Све странице"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"printpages\n"
|
||||
@@ -192,14 +186,13 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"reverseorder\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print in reverse page order"
|
||||
msgstr "Штампај у об~рнутом редоследу"
|
||||
msgstr "Штампај у обрнутом редоследу"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -220,7 +213,6 @@ msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Коментари"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"label15\n"
|
||||
@@ -248,7 +240,6 @@ msgid "Slides per page"
|
||||
msgstr "Слајдова на страници"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"label19\n"
|
||||
@@ -258,7 +249,6 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "Редослед"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"label11\n"
|
||||
@@ -277,7 +267,6 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Опште"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"customlabel\n"
|
||||
@@ -287,14 +276,13 @@ msgid "custom"
|
||||
msgstr "Прилагођено"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"pagespersheetbtn\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pages per sheet"
|
||||
msgstr "Ст~раница по листу"
|
||||
msgstr "Страница по листу"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -306,7 +294,6 @@ msgid "Brochure"
|
||||
msgstr "Брошура"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"pagestxt\n"
|
||||
@@ -349,7 +336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "од"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -379,7 +366,6 @@ msgid "Draw a border around each page"
|
||||
msgstr "Ивица око сваке странице"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"ordertxt\n"
|
||||
@@ -413,7 +399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ивице стране"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -425,37 +411,33 @@ msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Распоред странице"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"printtofile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print to file"
|
||||
msgstr "Штампај у ~датотеку"
|
||||
msgstr "Штампај у датотеку"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"singleprintjob\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create single print jobs for collated output"
|
||||
msgstr "~Посебни послови за сваку сортирану копију"
|
||||
msgstr "Посебни послови за сваку сортирану копију"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"printpaperfromsetup\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
|
||||
msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача"
|
||||
msgstr "Користи касету за папир из подешавања штампача"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"label21\n"
|
||||
@@ -465,7 +447,6 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"label20\n"
|
||||
@@ -481,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -490,7 +471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -499,7 +480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -508,7 +489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -517,7 +498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -592,11 +573,10 @@ msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Усправно"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"printdialog.ui\n"
|
||||
"liststore3\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "~Положено"
|
||||
msgstr "Положено"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user