update Serbian translation
Change-Id: Ib3b4be165dfa8e227e86962c5c749e58303e6991
This commit is contained in:
@@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -28,10 +27,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Решавач за нелинеарне проблеме;Опције</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Options.xhp\n"
|
||||
"hd_id0503200917103593\n"
|
||||
@@ -45,7 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Size of Swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Величина роја"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +51,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103723\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... одређује број јединки у процесу учења. Свака јединка тражи сопствена решења и доприноси укупном знању."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Learning Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Број циклуса за учење"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... одређује број итерација које ће алгоритам извести. У свакој итерацији све јединке погађају најбоље решење и размењују ново знање."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +75,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variable Bounds Guessing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Погађање ограничења вредности"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +83,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id050320091710378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ако је омогућено (подразумевано) алгоритам ће покушати да на основу почетних вредности пронађе границе за могуће вредности."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +91,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variable Bounds Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Праг при погађању ограничења вредности"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +99,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "При погађању ограничења овај праг одређује начин на који се почетне вредности померају да се формира ограничење. Потражите пример израчунавања вредности у упутству објављеном на викију."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use ACR Comparator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Користи ACR компаратор"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ако <emph>није омогућено</emph> (подразумевано), користи се BCH компаратор. Он упоређује две јединке гледајући прво нарушавања ограничења, и само уколико су она подједнака, премерава њихово тренутно решење."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ако <emph>је омогућено</emph>, користи се ACR компаратор. Он упоређује две јединке зависно од текуће итерације и мери њихово подударање са знањем о најлошијим познатим решењима (према нарушавању ограничења)."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use Random Starting Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Насумична почетна тачка"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ако је <emph>омогућено</emph> библиотека се просто пуни случајно изабраним тачкама."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ако <emph>није омогућено</emph>, уносе се присутне вредности које наводи корисник."
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0504200917103794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stagnation Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лимит за заустављање"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Stagnation Tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозвољено одступање при заустављању"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0503200917103891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Enhanced Solver Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прикажи обогаћено стање решавача"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0603200910392151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DEPS-specific Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опције за DEPS"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Agent Switch Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брзина промене агента"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DE: Crossover Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DE: Вероватноћа укрштања"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -240,13 +238,12 @@ msgid "… defines the probability of the individual being combined with the glo
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Options.xhp\n"
|
||||
"par_id0603200910394216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DE: Scaling Factor"
|
||||
msgstr "Фактор размере"
|
||||
msgstr "DE: Фактор скалирања"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091039421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PS: Constriction Coefficient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Коефицијент сужења"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PS: Cognitive Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Когнитивна константа"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910394292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PS: Social Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Друштвена константа"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id060320091039425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PS: Mutation Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Вероватноћа мутације (0-0.005)"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0603200910401383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SCO-specific Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опције за SCO"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +331,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0603200910401382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Size of Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Величина библиотеке"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Употреба"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id0603200910434044_scalc\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Решавач за нелинеарне проблеме;Употреба</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +363,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0603200910430882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Употреба"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"08\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Решавач за нелинеарне проблеме"
|
||||
|
||||
#: help.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,4 +403,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"0816\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Решавач за нелинеарне проблеме"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@@ -28,4 +27,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"extdesc\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додатак се уклапа у Calc и нуди нове механизме решавача за оптимизацију модела нелинеарног програмирања.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from nlpsolver/src/locale
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 19:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,25 +19,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Dialog.Caption\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Solver Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стање решавача"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblSolution\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Current Solution:"
|
||||
msgstr "Тренутни одељак"
|
||||
msgstr "Тренутно решење:"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Iteration:"
|
||||
msgstr "~Итерације"
|
||||
msgstr "Итерација:"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Stagnation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заустављање:"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +51,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Runtime:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Време рада:"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +83,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Maximum iterations reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Достигнут је максимум итерација."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +91,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Process stopped due to stagnation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поступак је прекинут због заустављања."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +99,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Process stopped due to user interruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поступак је прекинут на захтев корисника."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поступак је прекинут на итерацији %d од %d."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,34 +115,31 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Nanoseconds\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Nanoseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нано сек."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Microseconds\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Microseconds"
|
||||
msgstr "Ми~лисекунде"
|
||||
msgstr "микро сек."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Milliseconds\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Milliseconds"
|
||||
msgstr "Ми~лисекунде"
|
||||
msgstr "мили сек."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n"
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Second\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "Секунде"
|
||||
msgstr "секунда"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -153,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Seconds\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Секунде"
|
||||
msgstr "сек."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -161,7 +155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Minute\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Минут"
|
||||
msgstr "минут"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -177,7 +171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Сат"
|
||||
msgstr "сат"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Сати"
|
||||
msgstr "ч."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,7 +187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Day\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Дан"
|
||||
msgstr "дан"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,7 +195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverStatusDialog.Time.Days\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Дани"
|
||||
msgstr "д."
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -209,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Assume Non-Negative Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Искључи негативне вредности"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -217,7 +211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Size of Swarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Величина јата"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -225,7 +219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Size of Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Величина библиотеке"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -233,7 +227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Learning Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Број циклуса за учење"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -241,7 +235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Variable Bounds Guessing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Погађање ограничења вредности"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -249,7 +243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Праг при погађању ограничења вредности"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Користи ACR компаратор (уместо BCH)"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -265,7 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use Random starting point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Насумична почетна тачка"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -273,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Stagnation Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лимит за заустављање"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -281,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Stagnation Tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозвољено одступање при заустављању"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -289,7 +283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Show enhanced solver status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прикажи обогаћено стање решавача"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -297,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брзина промене агента (вероватноћа DE)"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -305,7 +299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DE: Фактор скалирања (0-1.2)"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -313,7 +307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DE: Вероватноћа укрштања (0-1)"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -321,7 +315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "PS: Cognitive Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Когнитивна константа"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "PS: Social Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Друштвена константа"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -337,7 +331,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "PS: Constriction Coefficient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Коефицијент сужења"
|
||||
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -345,4 +339,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PS: Вероватноћа мутације (0-0.005)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user