update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1

Conflicts:
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
	source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
	source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po

Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-02-17 22:56:15 +01:00
parent 6ee465836d
commit 6928867911
2272 changed files with 34250 additions and 35853 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 05:26+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVER_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "要修復檔案「$1」"
msgstr "是否要修復檔案「$1」"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "File Recovery"
msgstr "回復檔案"
msgstr "檔案回復"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -42,10 +42,10 @@ msgid ""
"All modified files have been saved and can\n"
"probably be recovered at program restart."
msgstr ""
"真是非常抱歉。剛才的動作引發了一個無法排除的錯誤。\n"
"真是非常抱歉!我們剛才遇到無法回復的錯誤。\n"
"\n"
"先前修改過的檔案已儲存。\n"
"在下一次啟動程式時很可能重新恢復這些檔案。"
"先前所有修改過的檔案已儲存。\n"
"下次程式啟動時很可能可以回復這些檔案。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "沒有找到配置路徑 \"$1\"。"
msgstr "找不到配置目錄「$1」。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n"
"string.text"
msgid "The installation path is not available."
msgstr "無法確定這個安裝路徑。"
msgstr "這個安裝路徑無效。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n"
"string.text"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "發生一個不明的內部錯誤。"
msgstr "遇到內部錯誤。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "配置檔案 \"$1\" 已經損壞。"
msgstr "配置檔案「$1」已經損壞。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "沒有找到配置檔案 \"$1\"。"
msgstr "找到配置檔案「$1」。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "配置檔案 \"$1\" 不支援這個版本。"
msgstr "配置檔案「$1」不支援目前使用的版本。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "無法判使用者介面語言。"
msgstr "無法判使用者介面語言。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n"
"string.text"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "無法建立配置管理員。"
msgstr "這個配置服務無法使用。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
"string.text"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "要修復您的程式,請您從光碟啟動安裝程式或從有安裝檔案的目錄直接啟動安裝程式。"
msgstr "要修復您的程式,請您從光碟啟動安裝程式或從有安裝檔案的資料夾中啟動安裝程式。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
"string.text"
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "存取中配置的啟動設定不完整。 "
msgstr "存取中配置的啟動設定不完整。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "無法建立到中配置的連線。 "
msgstr "無法建立到中配置的連線。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
"string.text"
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
msgstr "因為缺少存取權,您無法存取中配置。 "
msgstr "因為沒有存取權,您無法存取中配置。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "存取中配置時發生一般錯誤。 "
msgstr "存取中配置時遇到一般錯誤。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
msgstr "由於缺少存取權,個人設定的變更無法集中儲存。 "
msgstr "由於沒有存取權,個人設定的變更無法集中儲存。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"由於存取 %PRODUCTNAME 配置資料錯誤,無法啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"存取 %PRODUCTNAME 配置資料時遇到錯誤,因而無法啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"請和系統管理員連絡。"
@@ -208,10 +208,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"可能有另一個 %PRODUCTNAME 正在存取您的個人設定,或個人設定被鎖定。\n"
"同時存取可能會導致個人設定的不一致。在繼續前,應該確認使用者 '$u' 關閉了主機 '$h' 上的 %PRODUCTNAME。\n"
"可能有另一個 %PRODUCTNAME 正在存取您的個人設定,或個人設定被鎖定。\n"
"同時存取可能會導致個人設定的不一致。在繼續前,應該確認使用者「$u」已關閉「$h」主機上的 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"真的要繼續?"
"確定要繼續?"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n"
"string.text"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "路徑管理程式不存在。\n"
msgstr "無法使用路徑管理員。\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -274,5 +274,5 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"缺少存取權,無法進行 %PRODUCTNAME 的使用者安裝。請確定您對下列位置有足夠的存取權,並重新啟動 %PRODUCTNAME\n"
"沒有存取權,無法處理 %PRODUCTNAME 的使用者安裝。請確定您對下列位置有足夠的存取權,並重新啟動 %PRODUCTNAME\n"
"\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:40+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ADD_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "加入擴充軟體"
msgstr "加入擴充套件"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "加入 %EXTENSION_NAME"
msgstr "加入 %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "移除 %EXTENSION_NAME"
msgstr "移除 %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "啟用 %EXTENSION_NAME"
msgstr "啟用 %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "停用 %EXTENSION_NAME"
msgstr "停用 %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "錯誤:此擴充軟體的狀態不明"
msgstr "錯誤:此擴充套件的狀態未知"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -153,9 +153,9 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME 已更新新版本。某些共用的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新才能啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"%PRODUCTNAME 已更新新版本。某些共用的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新才能啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"更新共用的擴充套件需要管理員權。請連絡系統管理員以更新下列共用的擴充套件:"
"更新共用的擴充套件需要管理員權。請連絡系統管理員以更新下列共用的擴充套件:"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "無法啟用擴充軟體,因為未滿足下列系統相依"
msgstr "無法啟用擴充套件,因為未滿足下列系統相依關係"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
"string.text"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "因為您尚未接受授權,所以已停用此擴充軟體。\n"
msgstr "因為您尚未接受授權,所以已停用此擴充套件。\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "請遵循以下步驟繼續安裝擴充軟體:"
msgstr "請遵循以下步驟繼續安裝擴充套件:"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "閱讀完整的授權合約。使用捲軸或此對話方塊中的 [向下捲動] 按鈕,以便檢視完整的授權合約內容。"
msgstr "閱讀完整的授權合約。使用捲軸列,或此對話方塊中的 [向下捲動] 按鈕,以便檢視完整的授權合約條文。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
msgstr "按 [接受] 按鈕接受擴充軟體的授權合約。"
msgstr "按 [接受] 按鈕接受擴充套件載明的授權合約。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「%NAME」。\n"
"您即將安裝擴充套件「%NAME」。\n"
"按一下 [確定] 繼續安裝。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
@@ -302,9 +302,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"即將移除擴充軟體「%NAME」。\n"
"按一下 [確定] 可移除擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 可停止移除擴充軟體。"
"即將移除擴充套件「%NAME」。\n"
"按一下 [確定] 可移除擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 可停止移除擴充套件。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -316,9 +316,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"在多重使用者環境中變更共用的擴充軟體時,請確定沒有其他使用者在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 移除此擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 停止移除此擴充軟體。"
"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 移除此擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止移除此擴充套件。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -330,9 +330,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"在多重使用者環境中變更共用的擴充軟體時,請確定沒有其他使用者在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 啟用此擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 停止啟用此擴充軟體。"
"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 啟用此擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止啟用此擴充套件。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -344,9 +344,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"在多重使用者環境中變更共用的擴充軟體時,請確定沒有其他使用者在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 停用此擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 停止停用此擴充軟體。"
"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 停用此擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止停用此擴充套件。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Available extension updates"
msgstr "可用的擴充軟體更新(~A)"
msgstr "可用的擴充套件更新(~A)"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgstr "描述說明"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Release Notes"
msgstr "版本說明"
msgstr "發行公告"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown error."
msgstr "不明錯誤。"
msgstr "不明錯誤。"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "此更新的細節可用。"
msgstr "此更新無可用的詳細資訊。"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "無法更新擴充軟體,因為:"
msgstr "無法更新擴充套件,因為:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "所需的 %PRODUCTNAME 版本不相符"
msgstr "所需的 %PRODUCTNAME 版本不"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "您擁有 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "您擁有的是 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -590,9 +590,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions."
msgstr ""
"在多重使用者環境中變更共用的擴充軟體時,請確定沒有其他使用者在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 更新此擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 停止更新此擴充軟體。"
"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 更新此擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止更新此擴充套件。"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
"system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
"未滿足下列系統相依性,\n"
"因此擴充軟體無法進行安裝:"
"因此擴充套件無法進行安裝:"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "下載擴充軟體..."
msgstr "下載擴充套件..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
"string.text"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "安裝擴充軟體..."
msgstr "安裝擴充套件..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Installation finished"
msgstr "完成安裝"
msgstr "安裝完成"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "下載擴充軟體 %NAME 時發生錯誤。 "
msgstr "下載擴充套件 %NAME 時發生錯誤。 "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
"string.text"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "安裝擴充軟體 %NAME 時發生錯誤。 "
msgstr "安裝擴充套件 %NAME 時發生錯誤。 "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "無法安裝此擴充軟體。"
msgstr "無法安裝此擴充套件。"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -742,9 +742,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝較新版本 $DEPLOYED。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -758,9 +758,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝較新版本 $DEPLOYED (名為「$OLDNAME」)。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -774,9 +774,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝該版本。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -790,9 +790,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝該版本 (名為「$OLDNAME」)。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -806,9 +806,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝較舊版本 $DEPLOYED。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -822,9 +822,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝較舊版本 $DEPLOYED (名為「$OLDNAME」)。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_dialog2.src
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"RID_EM_FT_MSG\n"
"fixedtext.text"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME 已更新新版本。某些安裝的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新才可使用。"
msgstr "%PRODUCTNAME 已更新新版本。某些安裝的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新才可使用。"
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
"modaldialog.text"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "必須更新擴充軟體"
msgstr "必須更新擴充套件"
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -881,6 +881,6 @@ msgid ""
"\n"
"For whom do you want to install the extension?\n"
msgstr ""
"當您在多使用者環境中為所有使用者安裝擴充軟體時,請確定沒有其他使用者正在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"當您在多使用者環境中為所有使用者安裝擴充套件時,請確定沒有其他使用者正在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"要安裝擴充軟體的對象為?\n"
"要安裝擴充套件的對象為?\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:43+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Copying: "
msgstr "複製: "
msgstr "正在複製: "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n"
"string.text"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "已加入擴充軟體 "
msgstr "已加入擴充套件 "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "未部署此擴充軟體 "
msgstr "未部署此擴充套件 "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -61,4 +61,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n"
"string.text"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "同步化 %NAME 擴充套件的儲存庫"
msgstr "正為 %NAME 擴充套件同步儲藏庫"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:45+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgstr "不明"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "擴充套件需要至少 OpenOffice.org 參照版本 %VERSION"
msgstr "擴充套件需要 OpenOffice.org 參照版本至少 %VERSION"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +45,4 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
msgstr "擴充套件需要至少 LibreOffice 版本 %VERSION"
msgstr "擴充套件需要 LibreOffice 版本至少 %VERSION"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:48+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Enabling: "
msgstr "啟用: "
msgstr "啟用: "
#: dp_registry.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Disabling: "
msgstr "停用: "
msgstr "停用: "
#: dp_registry.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:46+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DYN_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "UNO 動態式庫元件"
msgstr "UNO 動態式庫元件"
#: dp_component.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RDB_TYPELIB\n"
"string.text"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "UNO RDB 類型式庫"
msgstr "UNO RDB 類型式庫"
#: dp_component.src
msgctxt ""
@@ -61,4 +61,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n"
"string.text"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "UNO Java 類型式庫"
msgstr "UNO Java 類型式庫"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:46+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "無法安裝擴充軟體,因為:\n"
msgstr "無法安裝擴充套件,因為:\n"
#: dp_help.src
msgctxt ""
@@ -37,4 +37,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "無法安裝擴充軟體,因為說明檔案發生錯誤:\n"
msgstr "無法安裝擴充套件,因為說明檔案發生錯誤:\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:47+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BASIC_LIB\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic 式庫"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic 式庫"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DIALOG_LIB\n"
"string.text"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Dialog 式庫"
msgstr "Dialog 式庫"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n"
"string.text"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "無法決定程式庫名稱。"
msgstr "無法判定函式庫名稱。"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +45,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
msgstr "式庫名稱已存在。請選擇另一名稱。"
msgstr "式庫名稱已存在。請選擇其他名稱。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:47+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SFWK_LIB\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "%MACROLANG 式庫"
msgstr "%MACROLANG 式庫"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:51+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "請閱讀以上所顯示的完整授權合約。在主控台鍵入 [是] 接受授權合約,然後按 [Return] 鍵。鍵入 [否] 拒絕授權合約並中擴充軟體的安裝。"
msgstr "請閱讀以上所顯示的完整授權合約。在主控臺輸入「yes」(是) 接受授權合約,然後按 [Enter] 鍵輸入「no」(否) 拒絕授權合約並中擴充套件的安裝。"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n"
"string.text"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[輸入「是」或「否」]:"
msgstr "[輸入「yes」(是) 或「no」(否)]:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n"
"string.text"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "您的輸入不正確。請輸入「是」或「否」:"
msgstr "您的輸入不正確。請輸入「yes」(是) 或「no」(否)"
#: unopkg.src
msgctxt ""