update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1

Conflicts:
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
	source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
	source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po

Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-02-17 22:56:15 +01:00
parent 6ee465836d
commit 6928867911
2272 changed files with 34250 additions and 35853 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 13:54+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -344,19 +344,19 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This app uses android-coverflow\n"
"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
"\tAll rights reserved.\n"
"\tNew BSD License.\n"
"\n"
"This app uses ActionBarSherlock:\n"
"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
msgstr ""
"本程式使用 android-coverflow\n"
"本程式用 android-coverflow\n"
"\t著作權 © 2011, Polidea\n"
"\t保留所有權利。\n"
"\tNew BSD License 授權。\n"
"\n"
"本程式使用 ActionBarSherlock\n"
"本程式用 ActionBarSherlock\n"
"\t著作權 2012 Jake Wharton\n"
"\t根據 Apache License, Version 2.0 (即「License) 給予授權"
"\t Apache License 2.0 版 (the \"License\") 給予授權"
#: strings.xml
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 05:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360729913.0\n"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_PLAY\n"
"string.text"
msgid "Play"
msgstr "放"
msgstr "放"
#: mediacontrol.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 06:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360729975.0\n"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Insert Movie and Sound"
msgstr "插入影與聲音"
msgstr "插入影與聲音"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Open Movie and Sound"
msgstr "開啟影與聲音"
msgstr "開啟影與聲音"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES\n"
"string.text"
msgid "All movie and sound files"
msgstr "所有影與聲音檔案"
msgstr "所有影與聲音檔案"
#: mediawindow.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:19+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:51+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
"string.text"
msgid "Error loading library"
msgstr "載入式庫時發生錯誤"
msgstr "載入式庫時發生錯誤"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "這個檔案沒有 BASIC-程式庫"
msgstr "這個檔案沒有 BASIC式庫"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAMETOLONG\n"
"string.text"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "式庫名稱最長不得超過30個字元。"
msgstr "式庫名稱最長不得超過 30 個字元。"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
"string.text"
msgid "This library is read-only."
msgstr "程式類是唯讀的。"
msgstr "此函式庫是唯讀的。"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COMPILEERROR\n"
"string.text"
msgid "Compile Error: "
msgstr "編譯錯誤:"
msgstr "編譯錯誤"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
"string.text"
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "執行期間錯誤: #"
msgstr "執行期間錯誤#"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "無法變更這個預設式庫的名稱。"
msgstr "無法變更這個預設式庫的名稱。"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n"
"string.text"
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "無法變更參照式庫的名稱。"
msgstr "無法變更參照式庫的名稱。"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "無法關閉這個預設式庫"
msgstr "無法關閉這個預設式庫"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
"string.text"
msgid "Generating source"
msgstr "建立原始檔"
msgstr "建立檔"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILENAME\n"
"string.text"
msgid "File name:"
msgstr "檔案名:"
msgstr "檔案名稱:"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_APPENDLIBS\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
msgstr "匯入式庫"
msgstr "匯入式庫"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "是否要刪除巨集 XX"
msgstr "是否要刪除這個巨集 XX"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "要刪除對話 XX"
msgstr "是否要刪除這個對話方塊 XX"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "要刪除這個程式庫 XX"
msgstr "是否要刪除這個程式庫 XX"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "要刪除程式庫 XX 的參照?"
msgstr "是否要刪除程式庫 XX 的參照?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "要刪除這個模組 XX"
msgstr "是否要刪除這個模組 XX"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LINE\n"
"string.text"
msgid "Ln"
msgstr ""
msgstr ""
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACESTDLIB\n"
"string.text"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "無法取代這個預設式庫。"
msgstr "無法取代這個預設式庫。"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "無法引用「XX」。"
msgstr "無法參照「XX」。"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHNAME\n"
"string.text"
msgid "Watch"
msgstr "檢視"
msgstr "監看"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHVARIABLE\n"
"string.text"
msgid "Variable"
msgstr "變"
msgstr "變"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INITIDE\n"
"string.text"
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "初始化 BASIC"
msgstr "BASIC 初始化"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWLIB\n"
"string.text"
msgid "New Library"
msgstr "新的式庫"
msgstr "新的式庫"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
"變更程式後必須重新啟動這個程式。\n"
"繼續?"
"是否繼續?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Remove Watch"
msgstr "隱入檢視"
msgstr "移除監看"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
"string.text"
msgid "Watch:"
msgstr "檢視:"
msgstr "監看:"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STACK\n"
"string.text"
msgid "Calls: "
msgstr "呼叫:"
msgstr "呼叫"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
"string.text"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<未本化>"
msgstr "<未本化>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid ""
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"式庫已包含以下名稱的對話方塊:\n"
"式庫已包含以下名稱的對話方塊:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
@@ -905,9 +905,9 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"即將匯入的對話方塊支援與目標式庫不同的語言。\n"
"即將匯入的對話方塊支援與目標式庫不同的語言。\n"
"\n"
"將這些語言增加至式庫讓對話方塊提供其他語言資源,或省略這些語言並持續使用目前的式庫語言。\n"
"將這些語言增加至式庫讓對話方塊提供其他語言資源,或省略這些語言並持續使用目前的式庫語言。\n"
"\n"
"備註:若是對話方塊不支援的語言,則會使用對話方塊的預設語言資源。\n"
" "
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
"RID_TP_DLG\n"
"pageitem.text"
msgid "Dialogs"
msgstr "對話"
msgstr "對話方塊"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"RID_TP_LIB\n"
"pageitem.text"
msgid "Libraries"
msgstr "式庫"
msgstr "式庫"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIB\n"
"fixedtext.text"
msgid "Dialog"
msgstr "對話"
msgstr "對話方塊"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIB\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Library"
msgstr "式庫(~L)"
msgstr "式庫(~L)"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"RID_CB_REF\n"
"checkbox.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "當作參照插入(唯讀)"
msgstr "當作參照插入 (唯讀)"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"RID_CB_REPL\n"
"checkbox.text"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "取代現存的程式庫"
msgstr "取代現有的函式庫"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"RB_EXPORTASPACKAGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Export as ~extension"
msgstr "匯出為擴充軟體(~E)"
msgstr "匯出為擴充套件(~E)"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"RB_EXPORTASBASIC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr " BASIC 式庫匯出"
msgstr "匯出為 BASIC 式庫"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_EXPORT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Export Basic library"
msgstr "匯出 BASIC 式庫"
msgstr "匯出 BASIC 式庫"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Export library as extension"
msgstr "將式庫為擴充軟體匯出"
msgstr "將式庫匯出為擴充套件"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr " BASIC 式庫匯出"
msgstr "匯出為 BASIC 式庫"
#: moduldlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:45+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "如果沒有本化的使用者介面語言環境,則使用預設語言。此外,預設語言的所有字串皆會複製到新增的語言資源。"
msgstr "如果沒有本化的使用者介面語言環境,則使用預設語言。此外,預設語言的所有字串皆會複製到新增的語言資源。"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<按 [加入] 建立語言資源>"
msgstr "<按 [加入] 建立語言資源>"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "管理使用介面語言 [$1]"
msgstr "管理使用介面語言 [$1]"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
"您即將刪除所選語言的資源。將刪除此語言的所有使用介面字串。\n"
"您即將刪除所選語言的資源。將刪除此語言的所有使用介面字串。\n"
"\n"
"要刪除所選語言的資源?"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"FT_DEF_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "選取一種語言以定義預設的使用介面語言。將目前的所有字串指定給針對所選語言建立的資源。"
msgstr "選取一種語言以定義預設的使用介面語言。將目前的所有字串指定給針對所選語言建立的資源。"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDLANG_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "加入使用介面語言"
msgstr "加入使用介面語言"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDLANG_INFO\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "選取要加入的語言。將在式庫中建立這些語言的資源。依預設,將目前預設使用者介面語言的字串複製到這些新的資源。"
msgstr "選取要加入的語言。將在式庫中建立這些語言的資源。依預設,將目前預設使用者介面語言的字串複製到這些新的資源。"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "設定預設使用介面語言"
msgstr "設定預設使用介面語言"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No Control marked"
msgstr "沒有選取控制單元"
msgstr "沒有標記控制項"
#: dlgresid.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:46+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358617505.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
msgstr "巨集來源"
msgstr "巨集來源"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:50+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "陣列已有尺寸標註。"
msgstr "陣列已定維度標註。"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "數無效。"
msgstr "數無效。"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "使用者中斷程序。"
msgstr "使用者中斷程序。"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Resume without error."
msgstr "沒有錯誤,重新繼續。"
msgstr "繼續時沒有錯誤。"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Object required."
msgstr "需要物件。"
msgstr "需要物件。"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"IDS_SBERR_STOREREF\n"
"string.text"
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "不儲存參照:"
msgstr "不儲存參照"
#: sb.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:50+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_BASICKEY_FORMAT_ON\n"
"string.text"
msgid "On"
msgstr "開"
msgstr "開"
#: format.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_BASICKEY_FORMAT_OFF\n"
"string.text"
msgid "Off"
msgstr "關"
msgstr "關"
#: format.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 17:13+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Lines Only"
msgstr "只允許線條"
msgstr "僅限線條"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n"
"checkbox.text"
msgid "~First row as label"
msgstr "第一列作標籤(~F)"
msgstr "第一列作標籤(~F)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n"
"checkbox.text"
msgid "F~irst column as label"
msgstr "第一欄作標籤(~I)"
msgstr "第一欄作標籤(~I)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"RB_POWER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Power"
msgstr "乘冪(~P)"
msgstr "次方(~P)"
#: res_Trendline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n"
"fixedline.text"
msgid "Plot options"
msgstr "圖選項"
msgstr "圖選項"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Ambient light"
msgstr "環境光線(~A)"
msgstr "周遭光線(~A)"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "需要數值。請檢查您的輸入。"
msgstr "需要數值。請檢查您的輸入。"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"RB_SPLINES_CUBIC\n"
"radiobutton.text"
msgid "Cubic spline"
msgstr "立方形齒條"
msgstr "立方條"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"RB_SPLINES_B\n"
"radiobutton.text"
msgid "B-Spline"
msgstr "B-齒條"
msgstr "B條"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "縮排和間"
msgstr "縮排和間"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
"pageitem.text"
msgid "Tab"
msgstr "定位點"
msgstr "製表符"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"CBX_PERSPECTIVE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Perspective"
msgstr "透視(~P)"
msgstr "透視(~P)"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "資料序列 '%SERIESNAME'"
msgstr "資料序列%SERIESNAME"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
msgstr "列印方向"
msgstr "外側開始"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt ""
"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Distance"
msgstr "間隔(~D)"
msgstr "距離(~D)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAJOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Major:"
msgstr "主要:"
msgstr "主要"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"FT_MINOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Minor:"
msgstr "次要:"
msgstr "次要"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
msgstr "於軸及標籤上"
msgstr "於軸及標籤上"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
msgstr "標準誤"
msgstr "標準誤"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "標準差"
msgstr "標準差"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
msgstr "方差"
msgstr "變異數"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt ""
"CBX_REVERSE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Reverse direction"
msgstr "反向(~R)"
msgstr "反轉方向(~R)"
#: tp_Scale.src
msgctxt ""
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "圓柱"
msgstr "圓柱"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "錐"
msgstr "錐"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"fixedline.text"
msgid "Align data series to"
msgstr "資料列對準依照"
msgstr "資料列對"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgctxt ""
"FT_GAP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Spacing"
msgstr "間(~S)"
msgstr "間(~S)"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
"FL_PLOT_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Plot options"
msgstr "圖選項"
msgstr "圖選項"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
"FT_MISSING_VALUES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Plot missing values"
msgstr "製缺少值"
msgstr "製缺少值"
#: tp_SeriesToAxis.src
msgctxt ""
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
"FT_TITLEDESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
msgstr "選擇標題、圖例網格設定"
msgstr "選擇標題、圖例網格設定"
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 01:12+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "KDE Address Book"
msgstr "KDE地址簿"
msgstr "KDE 通訊錄"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 01:27+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_ASSMACRO\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "指的動作"
msgstr "指的動作"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "指"
msgstr "指"
#: eventdlg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
"pageitem.text"
msgid "Menus"
msgstr "功能表"
msgstr "選單"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"TEXT_MENU\n"
"#define.text"
msgid "Menu"
msgstr "功能表"
msgstr "選單"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"TEXT_DEFAULT_STYLE\n"
"#define.text"
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "恢復預設設定"
msgstr "還原預設設定"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"TEXT_DEFAULT_COMMAND\n"
"#define.text"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "恢復預設指令"
msgstr "還原預設指令"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"GRP_MENUS\n"
"fixedline.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 功能表"
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME 選單"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"GRP_MENU_SEPARATOR\n"
"fixedline.text"
msgid "Menu Content"
msgstr "功能表內容"
msgstr "選單內容"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"GRP_MENU_ENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Entries"
msgstr "輸入項"
msgstr "條目"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "說明"
msgstr "描述說明"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"ID_ADD_SUBMENU\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Submenu..."
msgstr "加入子功能表..."
msgstr "加入子選單表..."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"ID_ICONS_ONLY\n"
"menuitem.text"
msgid "Icons Only"
msgstr "僅圖示"
msgstr "僅圖示"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NEW_MENU\n"
"string.text"
msgid "New Menu %n"
msgstr "新功能表 %n"
msgstr "新選單 %n"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MOVE_MENU\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
msgstr "移動功能表"
msgstr "移動選單"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu"
msgstr "加入子功能表"
msgstr "加入子選單"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n"
"string.text"
msgid "Submenu name"
msgstr "子功能表名稱"
msgstr "子選單名稱"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
msgstr "若要將指令加入功能表,請先選取種類再選取指令。也可以將指令拖曳至 [自訂] 對話方塊中 [功能表] 標籤頁的 [指令] 清單。"
msgstr "若要將指令加入選單,請先選取種類再選取指令。也可以將指令拖曳至 [自訂] 對話方塊中 [選單] 標籤頁的 [指令] 清單。"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"TXT_MENU_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Menu name"
msgstr "功能表名稱"
msgstr "選單名稱"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"TXT_MENU\n"
"fixedtext.text"
msgid "Menu position"
msgstr "功能表位置"
msgstr "選單位置"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"MD_MENU_ORGANISER\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Menu"
msgstr "新功能表"
msgstr "新選單"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "確定要刪除影像"
msgstr "確定要刪除影像?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
"querybox.text"
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
msgstr "您確定要刪除「%MENUNAME」功能表"
msgstr "您確定要刪除「%MENUNAME」選單"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的功能表配置將重設為出廠設定。您要繼續嗎?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的選單配置將重設為出廠設定。您要繼續嗎?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的功能表配置將重設為出廠設定。您要繼續嗎?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的選單配置將重設為出廠設定。您要繼續嗎?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
"infobox.text"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "這個快速功能表已經包含了這個功能。"
msgstr "這個彈出式選單已經包含了這個功能。"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RENAME_MENU\n"
"string.text"
msgid "Rename Menu"
msgstr "重新命名功能表"
msgstr "重新命名選單"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"TXT_ACC_KEY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Keys"
msgstr "鍵(~K)"
msgstr "鍵(~K)"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"STR_ASSMACRO\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "指的動作"
msgstr "指的動作"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "指"
msgstr "指"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
"tabpage.text"
msgid "Assign action"
msgstr "指動作"
msgstr "指動作"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Assign Component"
msgstr "指元件"
msgstr "指元件"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE\n"
"string.text"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "已另存文件"
msgstr "文件已另存"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC\n"
"string.text"
msgid "Activate Document"
msgstr "使用文件"
msgstr "使用文件"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC\n"
"string.text"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "關閉文件"
msgstr "停用文件"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER\n"
"string.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "填參數"
msgstr "填參數"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "按下按鍵"
msgstr "按下按鍵"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
msgstr "放開按鍵"
msgstr "放開按鍵"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "按下按鍵時移動滑鼠"
msgstr "按下按鍵時移動滑鼠"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED\n"
"string.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "滑鼠入"
msgstr "滑鼠入"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "按下滑鼠按鈕"
msgstr "按下滑鼠按鈕"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED\n"
"string.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "放開滑鼠按鈕"
msgstr "放開滑鼠按鈕"
#: macropg.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 02:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358042451.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360734633.0\n"
#: newtabledlg.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"FT_WORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Origi~nal"
msgstr "原來的(~N)"
msgstr "原(~N)"
#: commonlingui.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"FT_NEWLIB\n"
"fixedtext.text"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "輸入新式庫的名稱。"
msgstr "輸入新式庫的名稱。"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEWLIB\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
msgstr "建立式庫"
msgstr "建立式庫"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_NEWLIB\n"
"modaldialog.text"
msgid "Create Library"
msgstr "建立式庫"
msgstr "建立式庫"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELQUERY\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "您想要刪除下列物件"
msgstr "是否要刪除下列物件?"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n"
"string.text"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "不支援編寫程序檔語言 %LANGUAGENAME。"
msgstr "不支援程序編寫語言 %LANGUAGENAME。"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"CT_HUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~ue"
msgstr "色調(~H)"
msgstr "色(~H)"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Enter Title"
msgstr "入標題"
msgstr "入標題"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
"modaldialog.text"
msgid "Theme ID"
msgstr "主題 - ID"
msgstr "主題 ID"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
msgstr "您要更新這檔案清單﹖"
msgstr "您是否要更新這檔案清單﹖"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
msgstr " (唯讀)"
msgstr "(唯讀)"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "縮排和間"
msgstr "縮排和間"
#: srchxtra.src
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
"modaldialog.text"
msgid "Attributes"
msgstr "性"
msgstr "性"
#: srchxtra.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"CB_DISPLAY_AS_ICON\n"
"checkbox.text"
msgid "~As icon"
msgstr "為圖示(~A)"
msgstr "為圖示(~A)"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Source file"
msgstr "原始碼檔案"
msgstr "來源檔案"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILES2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Source file"
msgstr "原始碼檔案"
msgstr "來源檔案"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgctxt ""
"FL_PARAMETER\n"
"fixedline.text"
msgid "Parameters"
msgstr "數"
msgstr "數"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"FL_PARAMETER\n"
"fixedline.text"
msgid "Parameters"
msgstr "數"
msgstr "數"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Threshold ~value"
msgstr "臨界值(~V)"
msgstr "值(~V)"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Invert"
msgstr "互補色轉換(~I)"
msgstr "色彩反轉(~I)"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"FL_PARAMETER\n"
"fixedline.text"
msgid "Parameters"
msgstr "數"
msgstr "數"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"FL_PARAMETER\n"
"fixedline.text"
msgid "Parameters"
msgstr "數"
msgstr "數"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"FL_PARAMETER\n"
"fixedline.text"
msgid "Parameters"
msgstr "數"
msgstr "數"
#: grfflt.src
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Select Archives"
msgstr "選擇備件"
msgstr "選擇封存檔"
#: multipat.src
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n"
"string.text"
msgid "Archives"
msgstr "備件"
msgstr "封存檔"
#: multipat.src
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"PB_IGNORE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Ignore Once"
msgstr "忽略一次(~I)"
msgstr "這次忽略(~I)"
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"ST_SPELLING\n"
"string.text"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼字檢查$LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼字:$LANGUAGE ($LOCATION)"
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼字檢查與文法:$LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "拼字與文法:$LANGUAGE ($LOCATION)"
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME\n"
"string.text"
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
msgstr "拼字檢查與文法:$LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
msgstr "拼字與文法:$LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]"
#: SpellDialog.src
msgctxt ""
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgctxt ""
"CB_PROP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Into equal proportions"
msgstr "分成相等的部分(~I)"
msgstr "為比例相等(~I)"
#: splitcelldlg.src
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"CB_HANGUL_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Hangul ~only"
msgstr "僅漢字(~O)"
msgstr "僅韓文(~O)"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n"
"checkbox.text"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "先顯示最近使用過的目"
msgstr "先顯示最近使用過的目"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n"
"checkbox.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "自動取代所有唯一的目"
msgstr "自動取代所有唯一的目"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOOK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Book"
msgstr "書"
msgstr "書"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"STR_MORE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More ~Options"
msgstr "較多的選項(~O)"
msgstr "更多選項(~O)"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEWER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "較少的選項(~O)"
msgstr "減少選項(~O)"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt ""
"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "確認密碼與密碼不相符。請在兩個方塊中輸入相同的密碼重新設定密碼。"
msgstr "確認密碼與密碼不相符。請在兩個方塊中輸入相同的密碼重新設定密碼。"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "確認密碼與原始密碼不相符。請重新設定密碼。"
msgstr "確認密碼與原始密碼不相符。請重新設定密碼。"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "請輸入密碼以進行開啟或修改,或加以核取以唯讀選項繼續。"
msgstr "請輸入密碼以開啟或修改,或核取以唯讀方式開啟之選項繼續。"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"fixedtext.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
msgstr "以下的欄是隱入的。請您選取要顯示的欄,然后按一下 [確定]。"
msgstr "以下的欄目前隱藏。請標示您要顯示的欄,然後按下 [確定]。"
#: showcols.src
msgctxt ""
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Description"
msgstr "描述(~D)"
msgstr "描述說明(~D)"
#: cuiimapdlg.src
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"FL_WHERE\n"
"fixedline.text"
msgid "Where to search"
msgstr "搜尋區域"
msgstr "搜尋區域"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"RB_ALLFIELDS\n"
"radiobutton.text"
msgid "All Fields"
msgstr "全部欄位"
msgstr "全部欄位"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgctxt ""
"CB_USEFORMATTER\n"
"checkbox.text"
msgid "Apply field format"
msgstr "使用欄位格式"
msgstr "用欄位格式"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt ""
"CB_CASE\n"
"checkbox.text"
msgid "Match case"
msgstr "精確搜尋"
msgstr "比對大小寫"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"CB_STARTOVER\n"
"checkbox.text"
msgid "From Beginning"
msgstr "從始"
msgstr "從頭開始"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgctxt ""
"CB_WILDCARD\n"
"checkbox.text"
msgid "Wildcard expression"
msgstr "萬用字元表式"
msgstr "萬用字元表式"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt ""
"CB_REGULAR\n"
"checkbox.text"
msgid "Regular expression"
msgstr "常規表"
msgstr "常規表述式"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt ""
"CB_HALFFULLFORMS\n"
"checkbox.text"
msgid "Match character width"
msgstr "顧及字元寬度"
msgstr "比對字元寬度"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -3131,7 +3131,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "溢位,接著從起始位置搜尋"
msgstr "溢位,接著從開頭位置搜尋"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n"
"string.text"
msgid "counting records"
msgstr "計數資料目"
msgstr "計數資料目"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
"GRP_LINKTYPE\n"
"fixedline.text"
msgid "Hyperlink type"
msgstr "連結類型"
msgstr "連結類型"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"FT_LOGIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Login name"
msgstr "使用者(~L)"
msgstr "使用者名稱(~L)"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BROWSE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
msgstr "開啟網頁瀏覽器,複製一個 URl並將它貼上至 [目標] 欄位"
msgstr "開啟網頁瀏覽器,複製 URl並將它貼上至 [目標] 欄位"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
"GRP_MORE\n"
"fixedline.text"
msgid "Further settings"
msgstr "其他設定"
msgstr "其他設定"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORM\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~orm"
msgstr "方式(~O)"
msgstr "表單(~O)"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"GRP_MORE\n"
"fixedline.text"
msgid "Further settings"
msgstr "其他設定"
msgstr "其他設定"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORM\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~orm"
msgstr "方式(~O)"
msgstr "表單(~O)"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"GRP_TARGET\n"
"fixedline.text"
msgid "Target in document"
msgstr "文件內的連結目標"
msgstr "文件內的目標"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"GRP_MORE\n"
"fixedline.text"
msgid "Further settings"
msgstr "其他設定"
msgstr "其他設定"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORM\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~orm"
msgstr "方式(~O)"
msgstr "表單(~O)"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"RB_EDITLATER\n"
"radiobutton.text"
msgid "Edit ~later"
msgstr "後編輯(~L)"
msgstr "後編輯(~L)"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgctxt ""
"GRP_MORE\n"
"fixedline.text"
msgid "Further settings"
msgstr "其他設定"
msgstr "其他設定"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORM\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~orm"
msgstr "方式(~O)"
msgstr "表單(~O)"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3832,7 +3832,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1\n"
"string.text"
msgid "Mouse over object"
msgstr "滑鼠在物件上"
msgstr "滑鼠在物件上"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2\n"
"string.text"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "執行超連結"
msgstr "觸發超連結"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3\n"
"string.text"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "滑鼠開物件"
msgstr "滑鼠開物件"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n"
"string.text"
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "請輸入一個有效的檔案名。"
msgstr "請輸入有效的檔案名。"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n"
"string.text"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "建立一個網頁、一個 FTP 伺服器連線的超連結。"
msgstr "建立一個網頁、一個 FTP 伺服器連線的超連結。"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -3944,4 +3944,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "這個檔案已經存在。要覆寫﹖"
msgstr "這個檔案已經存在。要覆寫﹖"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"CB_USETABLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Apply replacement table"
msgstr "使用取代單(~A)"
msgstr "用取代單(~A)"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"BT_SUBSTAPPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
msgstr "用"
msgstr "用"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"FL_SOURCEVIEW\n"
"fixedline.text"
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
msgstr "HTML、Basic 及 SQL 原始碼的字型設定"
msgstr "HTML、Basic 及 SQL 碼的字型設定"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"FL_DEFTXTDIRECTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Default text direction"
msgstr "預設文字方向"
msgstr "預設文字方向"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"FL_CUSTOMCOLORS\n"
"fixedline.text"
msgid "Custom colors"
msgstr "自訂色彩"
msgstr "自訂色彩"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"ST_UIELEM\n"
"string.text"
msgid "User interface elements"
msgstr "使用介面的元件"
msgstr "使用介面的元件"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"ST_COLSET\n"
"string.text"
msgid "Color setting"
msgstr "色彩設定"
msgstr "色彩設定"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"FT_DOCCOLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Document background"
msgstr "文件背景"
msgstr "文件背景"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"FT_APPBACKGROUND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Application background"
msgstr "應用程式背景"
msgstr "應用程式背景"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"CB_WRITERIDXSHADINGS\n"
"checkbox.text"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "目錄背景顔色"
msgstr "目錄與表格背景顔色"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"FT_HTMLSGML\n"
"fixedtext.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "反白顯示 SGML 語法"
msgstr "SGML 語法標明"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"FT_HTMLCOMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "反白顯示備註"
msgstr "評註標明"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"FT_HTMLKEYWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "反白顯示關鍵字"
msgstr "關鍵字標明"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"FT_BASIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "反白顯示 Basic 語法"
msgstr "Basic 語法標明"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"FT_BASICCOMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr "註"
msgstr "註"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"FT_SQL_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "反白顯示 SQL 語法"
msgstr "SQL 語法標明"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"FT_SQLCOMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment"
msgstr "註"
msgstr "註"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
"string.text"
msgid "Spell check highlighting"
msgstr "拼字檢查反白顯示"
msgstr "拼字檢查標明"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n"
"string.text"
msgid "Grammar check highlighting"
msgstr "文法檢查反白顯示"
msgstr "文法檢查標明"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "真的要刪除這個色彩圖案?"
msgstr "真的要刪除這個配色方案?"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "確認刪除色彩圖案"
msgstr "刪除配色方案"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n"
"string.text"
msgid "Save scheme"
msgstr "儲存顔色圖案"
msgstr "儲存案"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -829,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)"
msgstr "支援助工具程式(需要重新啟動程式)(~A)"
msgstr "支援無障礙輔助工具 (需要重新啟動程式)(~A)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"CB_TEXTSELECTION\n"
"checkbox.text"
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "在受保護的文字文件内使用選中文字的游標(~X)"
msgstr "在唯讀文字文件内使用文字選取游標(~X)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"FL_HC_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "高對比度顯示的選項"
msgstr "高對比外觀的選項"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
@@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTO_DETECT_HC\n"
"checkbox.text"
msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system"
msgstr "自動偵測作系統的高對比度模式(~D)"
msgstr "自動偵測作系統的高對比度模式(~D)"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"FT_TIMEOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "超過時限(秒)"
msgstr "超過時限 (秒)"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_PRE_BREAK_DLG\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
msgstr "斷字之前的字元"
msgstr "斷字之前的字元"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_POST_BREAK_DLG\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
msgstr "斷字之後的字元"
msgstr "斷字之後的字元"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINGU_DICS\n"
"fixedtext.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "自訂字典"
msgstr "使用者自訂字典"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELL_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "輸入時進行拼字檢查"
msgstr "輸入同時一併檢查拼字"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAMMAR_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "鍵入時檢查文法"
msgstr "輸入同時一併檢查文法"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
"string.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "用於連字符的最短的字詞長度"
msgstr "採用斷字處理的最短字元數"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_PRE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "斷行之前的字元:"
msgstr "斷行之前的字元:"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_POST_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "斷行之後的字元:"
msgstr "斷行之後的字元:"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYPH_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "自動分開"
msgstr "自動斷開不必詢問"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYPH_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "開特殊區域"
msgstr "開特殊區域"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "編輯可使用的語言模組"
msgstr "編輯可用的語言模組"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "編輯使用者自訂字典"
msgstr "編輯使用者自訂字典"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"RID_SFXQB_DELDICT\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the dictionary?"
msgstr "您要刪除這字典?"
msgstr "您要刪除這字典?"
#: optsave.src
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"CB_LOAD_DOCPRINTER\n"
"checkbox.text"
msgid "Load printer settings with the document"
msgstr "連同文件載入印表機設定"
msgstr "連同印表機設定一起載入文件"
#: optsave.src
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DOCINFO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Edit document properties before saving"
msgstr "儲存前先編輯屬性(~E)"
msgstr "儲存前先編輯文件屬性(~E)"
#: optsave.src
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BACKUP\n"
"checkbox.text"
msgid "Al~ways create backup copy"
msgstr "自動製作安全備份(~W)"
msgstr "自動製作備份副本(~W)"
#: optsave.src
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"FL_FILTER\n"
"fixedline.text"
msgid "Default file format and ODF settings"
msgstr "預設檔案格式 ODF 設定"
msgstr "預設檔案格式 ODF 設定"
#: optsave.src
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"FT_WARN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "不使用 ODF 1.2 Extended 可能會導致資訊遺失。"
msgstr "不使用 ODF 1.2 Extended 可能會導致部份資訊遺失。"
#: optsave.src
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILTER_WARNING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n"
msgstr "將 \"%1\" 當成預設檔案格式來儲存文件可能會引起資料流失。\n"
msgstr "將「%1」作為預設檔案格式來儲存可能會導致部份資訊遺失。\n"
#: opthtml.src
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
msgstr "使用數字的「%ENGLISHUSLOCALE」語言環境(~U)"
msgstr "數字部份使用「%ENGLISHUSLOCALE」語言環境(~U)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"CB_UNKNOWN_TAGS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "將不明 HTML 標匯入為欄位(~I)"
msgstr "將不明 HTML 標匯入為欄位(~I)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"CB_LOCAL_GRF\n"
"checkbox.text"
msgid "~Copy local graphics to Internet"
msgstr "將本機圖形複製網際網路(~C)"
msgstr "將本機圖形複製網際網路(~C)"
#: opthtml.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"FT_PHONE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tel. (Home/Work)"
msgstr "電話(私人/辦公)"
msgstr "電話 (個人/辦公)"
#: optgenrl.src
msgctxt ""
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_READONLY_CONFIG_TIP\n"
"string.text"
msgid "This setting is protected by the Administrator"
msgstr "本設定是由管理員保護"
msgstr "本設定受到管理員保護"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt ""
"FI_WARNINGS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
msgstr "若文件包含已記錄的變更、版本、隱藏資訊或備註,則提出警告:"
msgstr "若文件包含已記錄的變更、版本、隱藏資訊或備註時,會提出警告:"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgctxt ""
"CB_SIGNDOCS\n"
"checkbox.text"
msgid "When signing"
msgstr "簽時"
msgstr "簽時"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"CB_RECOMMENDPWD\n"
"checkbox.text"
msgid "Recommend password protection on saving"
msgstr "建議儲存時使用密碼保護"
msgstr "建議儲存時加上密碼保護"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgctxt ""
"CB_CTRLHYPERLINK\n"
"checkbox.text"
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
msgstr "追蹤超連結需按住 Ctrl 鍵再按一下滑鼠"
msgstr "跟隨超連結需按住 Ctrl 鍵再按一下滑鼠"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgctxt ""
"FL_COLOR_BOX\n"
"fixedline.text"
msgid "Color table"
msgstr "調色板"
msgstr "色表"
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
"tabpage.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "基色"
msgstr "預設色彩"
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Registered name"
msgstr "註冊名稱"
msgstr "註冊名稱"
#: dbregister.src
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "~full-width/half-width forms"
msgstr "全形和半形字(~F)"
msgstr "全形和半形字(~F)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt ""
"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n"
"checkbox.text"
msgid "~contractions (yo-on, sokuon)"
msgstr "日文縮寫式(拗音,促音)(~C)"
msgstr "日文縮寫式 (拗音,促音)(~C)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt ""
"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n"
"checkbox.text"
msgid "~minus/dash/cho-on"
msgstr "負數符號/連字符/長音[//ー](~M)"
msgstr "負數符號/連字符/長音 [//ー](~M)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt ""
"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n"
"checkbox.text"
msgid "'re~peat character' marks"
msgstr "重復的字元[ヽヾゝゞ々](~P)"
msgstr "重復的字元 [ヽヾゝゞ々](~P)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n"
"checkbox.text"
msgid "~variant-form kanji (itaiji)"
msgstr "日文漢字(異字)(~V)"
msgstr "日文漢字 (異字)(~V)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n"
"checkbox.text"
msgid "Pu~nctuation characters"
msgstr "注音符號(~N)"
msgstr "標點符號(~N)"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n"
"tabpage.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "用於日文搜尋選項"
msgstr "日文搜尋選項"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESTPATHLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Download destination:"
msgstr "下載目標:"
msgstr "下載存放目的地:"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "用於日文搜尋選項"
msgstr "日文搜尋選項"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Proxy"
msgstr "代理伺服器"
msgstr "代理"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "標準字型 (CTL)"
msgstr "標準字型 (複合文字)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Comparison"
msgstr "比"
msgstr "比"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Default Colors"
msgstr "基色"
msgstr "預設色彩"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML 相容"
msgstr "HTML 相容"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt ""
"RID_RIDER_SLL_SITE\n"
"string.text"
msgid "Site certificates"
msgstr "網站認證憑證"
msgstr "網站憑證"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n"
"string.text"
msgid "Personal certificates"
msgstr "個人認證憑證"
msgstr "個人憑證"
#: optasian.src
msgctxt ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgctxt ""
"GB_CHAR_DIST\n"
"fixedline.text"
msgid "Character spacing"
msgstr "字元間"
msgstr "字元間"
#: optasian.src
msgctxt ""
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgctxt ""
"FT_START\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not at start of line:"
msgstr "行首禁止使用字元:"
msgstr "行首禁用字元:"
#: optasian.src
msgctxt ""
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgctxt ""
"FT_END\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not at end of line:"
msgstr "行末禁止使用字元:"
msgstr "行末禁用字元:"
#: optasian.src
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"FT_HINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "不附帶使用者自訂的斷行符號"
msgstr "不使用者自訂的斷行符號"
#: optasian.src
msgctxt ""
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"FT_JAVA_FOUND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
msgstr "已安裝 Java 執行時期環境 (JRE)(~J)"
msgstr "已安裝 Java 執行時期環境 (JRE)(~J)"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESSIBILITY\n"
"string.text"
msgid "with accessibility support"
msgstr "使用助工具支援"
msgstr "使用助工具支援"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"PB_ASSIGN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Assign"
msgstr "指(~A)"
msgstr "指(~A)"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"FT_ASSIGNED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Assig~ned start parameters"
msgstr "指的啟動參數(~N)"
msgstr "指的啟動參數(~N)"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "A~ssigned folders and archives"
msgstr "指的資料夾與檔(~S)"
msgstr "指的資料夾與封存檔(~S)"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"PB_ADDARCHIVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add Archive..."
msgstr "加入檔(~A)..."
msgstr "加入封存檔(~A)..."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"所選取的資料夾不包含 Java 執行時期環境\n"
"所選取的資料夾不包含 Java 執行時期環境\n"
"請選取其他資料夾。"
#: optjava.src
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
"所選取的 Java 執行時期環境不是所需的版本。\n"
"所選取的 Java 執行時期環境不是要求的版本。\n"
"請選取其他資料夾。"
#: optjava.src
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgctxt ""
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Registered ~name"
msgstr "註冊名稱(~N)"
msgstr "註冊名稱(~N)"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid ""
"Please choose a different name."
msgstr ""
"其他資料庫已使用名稱「$file$」。\n"
"請選擇不同的名稱。"
"請改用其他的名稱。"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgid ""
"Please choose a new path."
msgstr ""
"配置和儲存郵件的目錄不能相同。\n"
"請您選擇一個新的目錄。"
"請您選擇一個新的路徑。"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "使用者自訂字典"
msgstr "使用者自訂字典"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"CB_TYPE_REPLACE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Type and replace"
msgstr "入並取代(~T)"
msgstr "入並取代(~T)"
#: optctl.src
msgctxt ""
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
msgstr "北印度文"
msgstr "印地文"
#: optctl.src
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
"modaldialog.text"
msgid "New Dictionary"
msgstr "自訂字典"
msgstr "字典"
#: optdict.src
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOOK\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Book"
msgstr "書(~B)"
msgstr "書(~B)"
#: optdict.src
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"PB_NEW_REPLACE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New"
msgstr "新字詞(~N)"
msgstr "新(~N)"
#: optdict.src
msgctxt ""
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgid ""
"The specified name already exists.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
"這個輸入的名稱已經存在。\n"
"指定的名稱已經存在。\n"
"請您輸入一個新名稱。"
#: optdict.src
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgctxt ""
"GB_OLECACHE\n"
"fixedline.text"
msgid "Cache for inserted objects"
msgstr "插入物件快取"
msgstr "插入物件快取"
#: optmemory.src
msgctxt ""
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgctxt ""
"FT_HTTP_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port"
msgstr "埠(~P)"
msgstr "連接埠(~P)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgctxt ""
"FT_HTTPS_PROXY\n"
"fixedtext.text"
msgid "HTTP~S proxy"
msgstr "HTTPS 代理伺服器(~S)"
msgstr "HTTPS 代理(~S)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4692,7 +4692,7 @@ msgctxt ""
"FT_FTP_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~ort"
msgstr "埠(~O)"
msgstr "連接埠(~O)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"FT_SOCKS_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Po~rt"
msgstr "埠(~R)"
msgstr "連接埠(~R)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"FT_NOPROXYFOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~No proxy for:"
msgstr "不用代理伺服器(~N)"
msgstr "不用代理(~N)"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt ""
"ED_NOPROXYDESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Separator ;"
msgstr "用分號隔開"
msgstr "用分號 ; 隔開"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgctxt ""
"ST_MSG_255_0\n"
"string.text"
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255."
msgstr " 是這個欄位的無效條目請輸入一個 0 和 255 之間的值。"
msgstr " 是這個欄位的無效條目請輸入一個介於 0 和 255 之間的值。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgctxt ""
"ST_MSG_255_1\n"
"string.text"
msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255."
msgstr " 是這個欄位的無效條目請輸入一個 1 和 255 之間的值。"
msgstr " 是這個欄位的無效條目請輸入一個介於 1 和 255 之間的值。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n"
"tabpage.text"
msgid "Proxy"
msgstr "代理伺服器"
msgstr "代理"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents."
msgstr "調整安全性相關選項,並定義關於文件中隱藏資訊的警告。"
msgstr "調整安全性相關選項,以及定義文件中隱藏資訊的相關警告。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"FI_SEC_MASTERPASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "密碼皆受主密碼保護。如果 %PRODUCTNAME 從受保護的密碼清單中擷取密碼,系統即會在每個階段作業都提示您輸入密碼一次。"
msgstr "密碼皆受主密碼保護。如果 %PRODUCTNAME 從受保護的密碼清單中擷取密碼,系統即會在每個階段作業都提示您輸入密碼一次。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4880,7 +4880,7 @@ msgctxt ""
"FI_SEC_MACROSEC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
msgstr "調整安全性層級以執行巨集指定信任的巨集開發人員。"
msgstr "調整安全性層級以執行巨集,以及指定信任的巨集開發人員。"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"停用永久儲存密碼功能會刪除儲存的密碼清單並重設主密碼。\n"
"\n"
"您要刪除密碼清單並重設主密碼"
"您是否要刪除密碼清單並重設主密碼?"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -5077,7 +5077,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"modaldialog.text"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "儲存網頁連線資訊"
msgstr "儲存網頁連線資訊"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"PB_HELPAGENT_RESET\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Reset Help Agent"
msgstr "重設說明理程式(~R)"
msgstr "重設說明理程式(~R)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgctxt ""
"FL_DOCSTATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Document status"
msgstr "文件狀態"
msgstr "文件狀態"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgctxt ""
"FT_INTERPRET\n"
"fixedtext.text"
msgid "Interpret as years between"
msgstr "解譯為年間隔"
msgstr "解譯為年間隔"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5320,7 +5320,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Crystal"
msgstr "水晶"
msgstr "Crystal"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"CB_SYSTEM_FONT\n"
"checkbox.text"
msgid "Use system ~font for user interface"
msgstr "針對使用者介面使用系統字型(~F)"
msgstr "使用者介面用系統字型(~F)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgctxt ""
"FL_MENU\n"
"fixedline.text"
msgid "Menu"
msgstr "功能表"
msgstr "選單"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgctxt ""
"FT_MENU_ICONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Icons in menus"
msgstr "功能表中的圖示"
msgstr "選單中的圖示"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5707,7 +5707,7 @@ msgctxt ""
"FT_COMPLEX_LANG\n"
"fixedtext.text"
msgid "C~TL"
msgstr "C~TL"
msgstr "複合文字版面配置(~T)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5716,7 +5716,7 @@ msgctxt ""
"CB_CURRENT_DOC\n"
"checkbox.text"
msgid "For the current document only"
msgstr "僅適用於前的文件"
msgstr "僅適用於前的文件"
#: optgdlg.src
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:37+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358617552.0\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
msgstr ""
msgstr "距離"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
msgstr "間"
msgstr "間"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write in double lines"
msgstr "雙行寫入"
msgstr "分為雙行寫入"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "縮放和檢視版面配置"
msgstr "遠近調整和檢視版面配置"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
msgstr "最合適的"
msgstr "最"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
msgstr "適寬度和高度"
msgstr "適寬度和高度"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width"
msgstr "符合寬度"
msgstr "適應寬度"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom factor"
msgstr "縮放係數"
msgstr "遠近調整係數"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "欄"
msgstr "欄"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
msgstr "說明"
msgstr "描述說明"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Circle"
msgstr "圓"
msgstr "圓"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "點線粗體"
msgstr "點線 (粗體)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "虛線粗體"
msgstr "虛線 (粗體)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "長虛線粗體"
msgstr "長虛線 (粗體)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "點虛線粗體"
msgstr "點虛線 (粗體)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "雙點虛線粗體"
msgstr "雙點虛線 (粗體)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave"
msgstr "波浪"
msgstr "波浪"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "曲線粗體"
msgstr "波浪線 (粗體)"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Double Wave"
msgstr "雙線"
msgstr "雙波浪線"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian text font"
msgstr "亞洲語言字型"
msgstr "亞洲文字字型"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL font"
msgstr "CTL 字型"
msgstr "複合文字字型"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll bar"
msgstr "捲軸"
msgstr "捲軸"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to contents"
msgstr "內容的間距"
msgstr "內容的間距"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:49+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:53+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "您沒有權限存取這個物件的配置資料。"
msgstr "您沒有權限寫入這個物件的配置資料。"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -575,4 +575,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MISSING_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "The extension is not installed."
msgstr "未安裝擴充軟體。"
msgstr "未安裝擴充套件。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 16:08+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "表單 '$name$'"
msgstr "表單$name$"
#. This refers to a report document inside a database document.
#: macromigration.src
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "報表 '$name$'"
msgstr "報表$name$"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
"string.text"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ 式庫「$library$」"
msgstr "$type$ 式庫「$library$」"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIGRATING_LIBS\n"
"string.text"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "正在遷移式庫 ..."
msgstr "正在遷移式庫 ..."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION\n"
"string.text"
msgid "caught exception:"
msgstr "接到異常錯誤"
msgstr "抓到例外"
#: macromigration.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:53+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Description"
msgstr "說明"
msgstr "描述說明"
#: app.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "複製列標題(~E)"
msgstr "複製欄的描述說明(~E)"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
"menuitem.text"
msgid "Table Format..."
msgstr "工作表格式..."
msgstr "表格式..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n"
"string.text"
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "已經發生一個錯誤。要繼續複製?"
msgstr "已經發生錯誤。是否要繼續複製?"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"目前的資料已經變更。\n"
"要儲存變更的資料條目"
"目前的資料條目已經變更。\n"
"要儲存所作的更動"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "您要刪除選的資料?"
msgstr "您要刪除選的資料?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"MID_CLOSECONN\n"
"#define.text"
msgid "Disco~nnect"
msgstr "結束連線(~N)"
msgstr "中斷連線(~N)"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "要刪除表格 '%1'"
msgstr "是否要刪除表格%1"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"querybox.text"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "和資料庫的連線已經關閉。要重新連線?"
msgstr "和資料庫的連線已經關閉。是否要重新連線?"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n"
"string.text"
msgid "Warnings encountered"
msgstr "遇警告訊息"
msgstr "遇警告訊息"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "連線到 \"$name$\" ..."
msgstr "連線到$name$..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOADING_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "載入查詢 $name$ ..."
msgstr "載入查詢 $name$ ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOADING_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "載入表格 $name$ ..."
msgstr "載入表格 $name$ ..."
#: sbabrw.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 00:01+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n"
"string.text"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "無法連線到 SDBC 驅動程式管理(#servicename#)。"
msgstr "無法連線到 SDBC 驅動程式管理(#servicename#)。"
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOREGISTEREDDRIVER\n"
"string.text"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "不存在任何登記的 URL #connurl# 驅動程。"
msgstr "不存在任何註冊的 URL #connurl# 驅動程。"
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTABLEINFO\n"
"string.text"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "已經成功連線,但是沒有找到資料庫表格內容。"
msgstr "已經成功連線,但是沒有找到可用的資料庫表格相關資訊。"
#: tabletree.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 00:27+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "檔案已經存在。要覆寫?"
msgstr "檔案已經存在。是否要覆寫?"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
msgstr "連線到資料來源「$name$」必須輸入一個密碼。"
msgstr "連線到資料來源「$name$」必須輸入密碼。"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"$path$\n"
"\n"
"不存在。要新增這個目錄?"
"不存在。是否要新增這個目錄?"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"FT_PASSWORD\n"
"fixedline.text"
msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
msgstr "請為使用者 'DOMAIN' 輸入密碼(~P)。"
msgstr "請為使用者DOMAIN輸入密碼(~P)。"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILTER_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "標記應用程式能夠看見的表格。"
msgstr "標記應用程式應可看見的表格。"
#: dbadmin2.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"FT_MYSQL_HEADERTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
msgstr "設定 MySQL 資料庫的連線"
msgstr "設定 MySQL 資料庫的連線"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"FT_FINALHEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
msgstr "儲存資料庫後決定如何進行"
msgstr "儲存資料庫後決定如何進行"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"FT_FINALHELPTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
msgstr "您希望精靈在 %PRODUCTNAME 中註冊資料庫"
msgstr "您是否希望精靈在 %PRODUCTNAME 中註冊資料庫?"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"RB_REGISTERDATASOURCE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Yes, register the database for me"
msgstr "是,請為我註冊資料庫(~Y)"
msgstr "是,請為我註冊資料庫(~Y)"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"FT_FINALTEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
msgstr "按一下 [完成] 儲存資料庫。"
msgstr "按一下 [完成] 儲存資料庫。"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "透過 JDBC 設定到 MySQL 資料庫的連線"
msgstr "設定透過 JDBC MySQL 資料庫的連線"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"RB_MYSQL_HOST_PORT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Se~rver / Port"
msgstr "伺服器/ 連接埠(~R)"
msgstr "伺服器/連接埠(~R)"
#: admincontrols.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
"string.text"
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
msgstr "#1 中不允許萬用字元 (例如 ? 及 *)。"
msgstr "#1 中不允許使用萬用字元 (例如 ? 及 *)。"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"FL_TABLE_GRANTS\n"
"fixedline.text"
msgid "Access rights for selected user"
msgstr "適用於已選取的使用者的使用權限"
msgstr "選取的使用者其存取權"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the user?"
msgstr "真的要刪除這使用者?"
msgstr "確定要刪除這使用者?"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not support user administration."
msgstr "資料不支援使用者管理。"
msgstr "資料不支援使用者管理。"
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"ID_INDEX_NEW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Index"
msgstr "開啟新索引"
msgstr "新索引"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"CB_UNIQUE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Unique"
msgstr "唯一(~U)"
msgstr "唯一(~U)"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
msgstr "排序規則"
msgstr "排序"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
msgstr "要儲存目前索引的變更內容?"
msgstr "是否要儲存目前索引的變更內容?"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n"
"querybox.title"
msgid "Exit Index Design"
msgstr "關閉索引設計"
msgstr "離開索引設計"
#: indexdialog.src
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"FL_CASC_UPD\n"
"fixedline.text"
msgid "Update options"
msgstr "更新選項"
msgstr "更新選項"
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"FL_CASC_DEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Delete options"
msgstr "刪除選項"
msgstr "刪除選項"
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION2\n"
"string.text"
msgid "Choose a database"
msgstr "選擇一個資料庫"
msgstr "選擇資料庫"
#: dsselect.src
msgctxt ""
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"FL_PARAMS\n"
"fixedline.text"
msgid "~Parameters"
msgstr "數(~P)"
msgstr "數(~P)"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
msgstr "這個輸入值無法轉換成「$name$」的有效值。"
msgstr "這個輸入值無法轉換成「$name$」的有效值。"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"DLG_PARAMETERS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Parameter Input"
msgstr "輸入引數值"
msgstr "參數輸入"
#: dlgsize.src
msgctxt ""
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"CB_ENABLEOUTERJOIN\n"
"checkbox.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
msgstr "使用外結合語法「{OJ }」"
msgstr "使用外結合語法「{OJ }」"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"CB_PARAMETERNAMESUBST\n"
"checkbox.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
msgstr "以「?」取代已命名的引數"
msgstr "以「?」取代已命名的引數"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n"
"checkbox.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
msgstr "尊重伺服器驅動程式的結果設定類型"
msgstr "尊重資料庫驅動程式的結果設定類型"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"FT_BOOLEANCOMPARISON\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
msgstr "布林值比較"
msgstr "布林值比較"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAXROWSCAN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Rows to scan column types"
msgstr "掃描欄類型的列"
msgstr "用來掃描欄類型的列"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Auto-increment statement"
msgstr "自動遞增(~A)"
msgstr "自動遞增陳述(~A)"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"STR_GENERATED_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Generated Values"
msgstr "生的值"
msgstr "生的值"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt ""
"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
"tabdialog.text"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "進階設定"
msgstr "進階設定"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Description:"
msgstr "描述(~D)"
msgstr "描述說明(~D)"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
msgstr "發生這項錯誤通常是因為資料庫語言的字元集設定不正確。選擇 [編輯] - [資料庫] - [屬性],來檢查設定。"
msgstr "發生這項錯誤通常是因為資料庫語言的字元集設定不正確。選擇 [編輯] - [資料庫] - [屬性],來檢查相關設定。"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"FL_INDEXES\n"
"fixedline.text"
msgid "Assignment"
msgstr "指"
msgstr "指"
#: dbfindex.src
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"FT_HISTORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Previous commands"
msgstr "前一個指令"
msgstr "前指令"
#: directsql.src
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"FL_OUTPUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Output"
msgstr "出"
msgstr "出"
#: directsql.src
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n"
"string.text"
msgid "Command successfully executed."
msgstr "執行指令已經成功。"
msgstr "已經成功執行指令。"
#: directsql.src
msgctxt ""
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt ""
"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n"
"string.text"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "已經結束與資料庫的連線。現在關閉這個對話方塊。"
msgstr "已經中斷與資料庫的連線。現在關閉這個對話方塊。"
#: queryorder.src
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"FT_DOCLISTLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Recently used"
msgstr "最近使用"
msgstr "最近使用"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n"
"string.text"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
msgstr "無法載入程式庫 #lib# 或已經已經損壞。無法選擇 ODBC 資料來源。"
msgstr "無法載入程式函式庫 #lib# 或已經損壞。無法選擇 ODBC 資料來源。"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -3001,8 +3001,8 @@ msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
"這個操作系統不支援這類型的資料庫類型。\n"
"您可以變更這些設定,但不太可能連線到一個資料庫。"
"這個平臺不支援這類型的資料來源。\n"
"您可以變更這些設定,但您可能無法連線到資料庫。"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"FT_SPECIAL_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
msgstr "備註:刪除 (因此變成非使用中) 後,將會顯示出記錄,但您將無法將這些記錄從資料來源中刪除。"
msgstr "備註:刪除 (因此變成非使用中) 後,將會顯示出記錄條目,但您將無法將這些紀錄條目從資料來源中刪除。"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"FT_PORTNUMBER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port number"
msgstr "埠號碼(~P)"
msgstr "連接埠號碼(~P)"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"FT_LDAPROWCOUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Maximum number of ~records"
msgstr "最大的記錄數(~R)"
msgstr "最大的紀錄條目數(~R)"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
msgstr "插入方式為"
msgstr "插入為"
#: dlgsave.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 16:15+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Apply columns"
msgstr "用欄"
msgstr "用欄"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Assign columns"
msgstr "編排欄"
msgstr "指派欄"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"PB_OK\n"
"okbutton.text"
msgid "C~reate"
msgstr "完成(~R)"
msgstr "建立(~R)"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -98,7 +98,7 @@ msgctxt ""
"WIZ_RTFCOPYTABLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "複製RTF表格"
msgstr "複製 RTF 表格"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
"FL_COLUMN_SELECT\n"
"fixedline.text"
msgid "Existing columns"
msgstr "現的欄"
msgstr "現的欄"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"FT_AUTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "(最多的)列(~X)"
msgstr "(最多)(~X)"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"CB_USEHEADERLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "使用第一行為欄(~L)"
msgstr "使用第一行為欄的名稱(~L)"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"CB_PRIMARY_COLUMN\n"
"checkbox.text"
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "生成主關鍵字(~T)"
msgstr "建立主關鍵字(~T)"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_TABLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "使用中的資料庫無法接受這個無效的變更名稱。"
msgstr "目前使用中的資料庫無法接受這個無效的表格名稱。"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "請變更表格名稱。目前的名稱太長了。"
msgstr "請變更表格名稱。目前的名稱過長。"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_DURING_CREATION\n"
"string.text"
msgid "Error during creation"
msgstr "建立時發生錯誤"
msgstr "建立時發生錯誤"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNEXPECTED_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "發生一個意外的錯誤。無法執行這個動作。"
msgstr "發生未預期的錯誤。無法執行這項操作。"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDO_COLON\n"
"string.text"
msgid "Redo:"
msgstr "恢復撤消指令:"
msgstr "再次動作:"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "無法為欄 '#1' 找到合適的欄類型。"
msgstr "無法為欄「#1」找到對應的欄類型。"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "連線至資料來源時出現警告。按 [$buttontext$] 檢視這些警告。"
msgstr "連線至資料來源時出現警告。按 [$buttontext$] 檢視這些警告。"
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -409,4 +409,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
msgstr "「$file$」報需要擴充軟體 Oracle Report Builder。"
msgstr "「$file$」報需要 Oracle Report Builder 擴充套件。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 16:38+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "完整連結"
msgstr "完整 (外部) 連結"
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "含有「%1」中的所有資料條目「%2」中兩個表格相關欄位相同的資料條目。"
msgstr "含有「%1」表格中的所有資料條目,以及「%2」表格相關欄位之值相符處的資料條目。"
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "包含來自「%1」和「%2」的所有記錄之卡笛生乘積 (Cartesian product)。"
msgstr "包含來自「%1」和「%2」的所有資料條目之卡笛生乘積 (Cartesian product)。"
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
msgstr "僅包含「%1」和「%2」中每相同名稱欄的一欄。"
msgstr "僅包含「%1」和「%2」中每相同名稱欄的一欄。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Insert Join"
msgstr "入連結"
msgstr "入連結"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "刪除欄"
msgstr "刪除欄"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n"
"string.text"
msgid "Add Column"
msgstr "加入欄"
msgstr "加入欄"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "因無法確定欄位名稱「$name$」而造成這個表達式無效﹗"
msgstr "表達式無效,因為欄位名稱「$name$」不存在。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
"string.text"
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr "此查詢包含 #num# 表格。不過,選取的資料庫類型在處理每陳述式時,最多只能夠處理 #maxnum# 表格。"
msgstr "此查詢涵蓋 #num# 表格。不過,選取的資料庫類型在處理每陳述式時,最多只能夠處理 #maxnum# 表格。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Table Window"
msgstr "除表格視窗"
msgstr "除表格視窗"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n"
"string.text"
msgid "Edit Column Description"
msgstr "變更欄標題"
msgstr "編輯欄的描述說明"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Adjust column width"
msgstr "變更欄寬"
msgstr "調整欄寬"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n"
"string.text"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "資料庫支援可檢視的欄位排序。"
msgstr "資料庫支援可欄位排序。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"ID_QUERY_ALIASNAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Alias"
msgstr "代用名稱"
msgstr "別名"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_HANDLETEXT\n"
"string.text"
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "欄位;代用名;表格;排序;可;函式;規則;或者;或者"
msgstr "欄位;名;表格;排序;可;函式;規則;或者;或者"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "There are too many columns."
msgstr "有太多的欄。"
msgstr "欄數過多。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
"errorbox.text"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "欄位的條件 [*] 無效。"
msgstr "無法將條件套用至欄位 [*]"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n"
"string.text"
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "生成的 SQL 陳述式長。"
msgstr "建立的 SQL 陳述式長。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_TOOCOMPLEX\n"
"string.text"
msgid "Query is too complex"
msgstr "查詢內容太複合"
msgstr "查詢過於複雜"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_TOOMANYCOND\n"
"string.text"
msgid "Too many search criteria"
msgstr "太多的搜尋規則"
msgstr "過多搜尋規則"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n"
"errorbox.text"
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "無法按 [*] 編排。"
msgstr "[*] 無法作為排序準則。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n"
"string.text"
msgid "There are too many tables."
msgstr "表格數目太多。"
msgstr "表格數多。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_NATIVE\n"
"string.text"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "不接受資料庫的 SQL 方言查詢陳述式。"
msgstr "資料庫的 SQL 方言查詢時無法套用該陳述式。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"ERR_QRY_AMB_FIELD\n"
"errorbox.text"
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "沒有找到欄位名稱或者名稱不明確。"
msgstr "沒有找到欄位名稱或者名稱非唯一"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Join could not be processed"
msgstr "無法執行連結功能"
msgstr "無法處理連結功能"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "此資料庫不支援變更現有表格檢視。"
msgstr "此資料庫不支援現有表格檢視作更動。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "改為要建立一查詢?"
msgstr "是否想改建立一查詢?"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"ERR_QRY_NOCRITERIA\n"
"errorbox.text"
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "因為沒有選任何欄位而無法建立查詢。"
msgstr "因為沒有選任何欄位而無法建立查詢。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "這個資料來源已被刪除。因此無法儲存任何資料。"
msgstr "對應的資料來源已被刪除,因而無法儲存與該資料來源有關的任何資料。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "欄位 '$name$' 不明。"
msgstr "欄位$name$不明。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "要比較欄位,只是可以使用等號 '='。"
msgstr "要比較欄位,可以使用等號「=」。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "在 'LIKE' 之前必須輸入一個欄位名稱。"
msgstr "在LIKE之前必須輸入一個欄位名稱。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
"string.text"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "無法找到欄。請注意本資料庫區分字母的大小寫。"
msgstr "找到欄。請注意本資料庫區分字母的大小寫。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n"
"string.text"
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ 採用無法析的 SQL 指令。"
msgstr "$object$ 係建基於無法析的 SQL 指令。"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#: query.src
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n"
"string.text"
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ 會 SQL 檢視中開啟。"
msgstr "$object$ 會 SQL 檢視中開啟。"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -621,4 +621,4 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr "缺少或錯誤的 ActiveConnection 與 DataSourceName 引數 - 無法初始化查詢設計工具。"
msgstr "ActiveConnection 與 DataSourceName 參數可能遺失會有誤 - 無法初始化查詢設計工具。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 16:41+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"這個關係設計已經變更。\n"
"要儲存變更內容?"
"是否要儲存變更內容?"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n"
"string.text"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "如果刪除這表格,也會一刪除全部的從屬關係。要繼續?"
msgstr "如果刪除這表格,也會一刪除全部的對應關係。是否要繼續?"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -85,4 +85,4 @@ msgid ""
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
"資料庫無法建立關係。可能是不支援這種表格的外來鍵。\n"
"請查該資料庫的文件。"
"請查該資料庫的文件。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:14+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "插入或除主關鍵字"
msgstr "插入或除主關鍵字"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgstr "描述說明"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Column Description"
msgstr "欄說明"
msgstr "欄描述說明"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
msgstr "描述說明"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY\n"
"errorbox.text"
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "輸入的文字不是清單元。"
msgstr "輸入的文字不是清單元。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n"
"string.text"
msgid "Insert new row"
msgstr "插入列"
msgstr "插入列"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "插入或除主關鍵字"
msgstr "插入或除主關鍵字"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format example"
msgstr "格式範"
msgstr "格式範"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -314,8 +314,8 @@ msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"請選擇一個用於每一新增資料條目的預設值。\n"
"若欄位不應該含有這個預設值,就選擇一個空字串。"
"請選擇一個用於每一新增資料條目的預設值。\n"
"若欄位不需要有這個預設值,那麼請選擇空字串。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"請您為這個欄位輸入一個預設值。\n"
"\n"
"在這個欄位之下輸入其他資料時就會自動採用這個儲存格的格式。"
"當您稍後在表格中輸入資料時,每個選取的欄位皆會採用這條字串作為新的資料條目。因此,它應該對應至需要在下方輸入的儲存格式。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "如果要設定這個欄位不可輸入零值而必須輸入有效值時,您就必須採用這個選項。"
msgstr "如果啟用這個選項,那麼欄位便不可輸入零值。例如,要求使用者一定要輸入資料,則您可以使用這個選項。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_TEXT_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "請輸入允許的最大文字長度。"
msgstr "請輸入允許的最大文字長度。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Enter the number format."
msgstr "請設定數字類型。"
msgstr "請輸入數字的格式。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -366,10 +366,10 @@ msgid ""
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"請定這個欄位類型的長度。\n"
"請定這個欄位中可使用的資料長度。\n"
"\n"
"十進位欄位指定指是輸入數字的最長數目二進位欄位是指資料區域的長度。\n"
"如果輸入數值超過設定範圍,程式會自動修正。"
"如果是十進位欄位,請輸入數字的最長數目;如果是二進位欄位,請輸入資料區域的長度。\n"
"如果值超出此資料庫的最大限制,程式會自動修正。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "請設定欄位允許輸入的小數點位。"
msgstr "請指定本欄位允許輸入的小數點位。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
"string.text"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "在這裏您能夠看到透過按一下旁邊的按鈕來修改目前的欄內資料格式。"
msgstr "在這裡您可以看見目前格式下資料會如何顯示 (請使用右方的按鈕來修改目前的格式)。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "您能夠在這設定資料的列印格式。"
msgstr "在這裡您可以決定資料的輸出格式。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"請您選擇這個欄位是否應該含有自動遞增的值。\n"
"\n"
"您不能直接輸入資料因為每個新資料組會自動得到一個自己的值 (從它之前的資料組中透過遞增得出)。"
"您無法在這種類型的欄位內輸入資料因為每個新資料條目都會自動指派一個內定值 (之前的資料條目間比較後得出遞增值)。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "無法儲存這表格,因為欄名稱「$column$」已經存在。"
msgstr "無法儲存這表格,因為欄名稱「$column$」被指派兩次。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "這個欄「$column$」屬於主關鍵字。如果刪除這個欄位,也就會一刪除主關鍵字。要刪除這個欄位"
msgstr "這個欄「$column$」屬於主關鍵字。如果刪除此欄,會一刪除主關鍵字。是否要繼續刪除此欄"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMN_NAME\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "欄"
msgstr "欄"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "Continue anyway?"
msgstr "繼續?"
msgstr "無論如何都要繼續?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid ""
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"這個表格已經變更。\n"
"您要儲存這個變更內容"
"您是否要儲存這些更動"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
"和資料庫的連線已經被刪除!您只能有限地使用表格設計功能。\n"
"要和資料庫重新連線"
"和資料庫的連線已經中斷!若無連線,表格設計功能會有許多限制。\n"
"是否重新連接至資料庫"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "未能夠和資料庫建立連線,因無法儲存表格。"
msgstr "未能連接至資料庫,因無法儲存表格。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "無法調整表格篩選,因爲資料來源已被刪除。"
msgstr "無法調整表格篩選,因爲資料來源已被刪除。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -514,8 +514,8 @@ msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"在變更一個表格的索引之前必須先儲存表格。\n"
"要儲存表格結構的變更內容"
"在編輯表格的索引之前必須先儲存表格。\n"
"是否要立刻儲存所作的更動"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -536,10 +536,10 @@ msgid ""
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"在這個資料庫識別資料要求有唯一的索引條目或一個主關鍵字。\n"
"只有滿足這條件您才能夠在表格輸入資料。\n"
"在這個資料庫中,資料條目識別功能要求有唯一的索引主關鍵字。\n"
"只有滿足這兩種結構條件您才能夠在這份表格輸入資料。\n"
"\n"
"現在建立一個主關鍵字?"
"是否要現在建立一個主關鍵字?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "無法變更欄「$column$」。要刪除它再重新設定格式?"
msgstr "無法變更欄「$column$」。是否要將它刪除後再附加上新格式?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
"querybox.text"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "您正在試圖刪除表格之中的所有欄。一表格至少必須具有一個欄位。您要刪除這表格?否則,就不會變更這表格。"
msgstr "您正在試圖刪除表格之中的所有欄。一表格至少要有一欄。您確定要從資料庫中刪除這表格?否則我們不會變更這表格。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -599,9 +599,9 @@ msgid ""
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"在此輸入一個用於自動遞增欄位的 SQL 陳述式。\n"
"請輸入用於自動遞增欄位的 SQL 陳述式。\n"
"\n"
"在產生表格的同時,這陳述式就會被直接傳給資料庫。"
"在表格建立的同時,這陳述式直接傳給資料庫。"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"無法從資料庫檢索類別資訊。\n"
"無法從資料庫擷取類型資訊。\n"
"這個資料來源沒有可用的表格設計模式。"
#: table.src
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "change field type"
msgstr "變更欄位指令類型"
msgstr "變更欄位類型"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "change field description"
msgstr "變更欄位說明"
msgstr "變更欄位描述說明"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -645,4 +645,4 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "change field attribute"
msgstr "變更欄位性"
msgstr "變更欄位性"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:18+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "欄位置 $pos$ 處不受支援的來源欄類型 ($type$)。"
msgstr "欄位置 $pos$ 處有未支援的來源欄類型 ($type$)。"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "無效的初始化數數字。"
msgstr "無效的初始化數數字。"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING\n"
"string.text"
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "複本原始碼描述元中支援的設定:$name$。"
msgstr "副本來源描述元中有未支援的設定:$name$。"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER\n"
"string.text"
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "指定的互動處理程式無效。"
msgstr "指定的互動處理程式無效。"
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION\n"
"string.text"
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "階段作業結束之前一直記住密碼(~R)"
msgstr "作業階段結束之前一直記住密碼(~R)"
#: dbinteraction.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 05:26+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVER_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "要修復檔案「$1」"
msgstr "是否要修復檔案「$1」"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "File Recovery"
msgstr "回復檔案"
msgstr "檔案回復"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -42,10 +42,10 @@ msgid ""
"All modified files have been saved and can\n"
"probably be recovered at program restart."
msgstr ""
"真是非常抱歉。剛才的動作引發了一個無法排除的錯誤。\n"
"真是非常抱歉!我們剛才遇到無法回復的錯誤。\n"
"\n"
"先前修改過的檔案已儲存。\n"
"在下一次啟動程式時很可能重新恢復這些檔案。"
"先前所有修改過的檔案已儲存。\n"
"下次程式啟動時很可能可以回復這些檔案。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "沒有找到配置路徑 \"$1\"。"
msgstr "找不到配置目錄「$1」。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n"
"string.text"
msgid "The installation path is not available."
msgstr "無法確定這個安裝路徑。"
msgstr "這個安裝路徑無效。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n"
"string.text"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "發生一個不明的內部錯誤。"
msgstr "遇到內部錯誤。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "配置檔案 \"$1\" 已經損壞。"
msgstr "配置檔案「$1」已經損壞。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "沒有找到配置檔案 \"$1\"。"
msgstr "找到配置檔案「$1」。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "配置檔案 \"$1\" 不支援這個版本。"
msgstr "配置檔案「$1」不支援目前使用的版本。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "無法判使用者介面語言。"
msgstr "無法判使用者介面語言。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n"
"string.text"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "無法建立配置管理員。"
msgstr "這個配置服務無法使用。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
"string.text"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "要修復您的程式,請您從光碟啟動安裝程式或從有安裝檔案的目錄直接啟動安裝程式。"
msgstr "要修復您的程式,請您從光碟啟動安裝程式或從有安裝檔案的資料夾中啟動安裝程式。"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
"string.text"
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "存取中配置的啟動設定不完整。 "
msgstr "存取中配置的啟動設定不完整。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "無法建立到中配置的連線。 "
msgstr "無法建立到中配置的連線。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
"string.text"
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
msgstr "因為缺少存取權,您無法存取中配置。 "
msgstr "因為沒有存取權,您無法存取中配置。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "存取中配置時發生一般錯誤。 "
msgstr "存取中配置時遇到一般錯誤。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
msgstr "由於缺少存取權,個人設定的變更無法集中儲存。 "
msgstr "由於沒有存取權,個人設定的變更無法集中儲存。 "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"由於存取 %PRODUCTNAME 配置資料錯誤,無法啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"存取 %PRODUCTNAME 配置資料時遇到錯誤,因而無法啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"請和系統管理員連絡。"
@@ -208,10 +208,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"可能有另一個 %PRODUCTNAME 正在存取您的個人設定,或個人設定被鎖定。\n"
"同時存取可能會導致個人設定的不一致。在繼續前,應該確認使用者 '$u' 關閉了主機 '$h' 上的 %PRODUCTNAME。\n"
"可能有另一個 %PRODUCTNAME 正在存取您的個人設定,或個人設定被鎖定。\n"
"同時存取可能會導致個人設定的不一致。在繼續前,應該確認使用者「$u」已關閉「$h」主機上的 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"真的要繼續?"
"確定要繼續?"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n"
"string.text"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "路徑管理程式不存在。\n"
msgstr "無法使用路徑管理員。\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -274,5 +274,5 @@ msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
"缺少存取權,無法進行 %PRODUCTNAME 的使用者安裝。請確定您對下列位置有足夠的存取權,並重新啟動 %PRODUCTNAME\n"
"沒有存取權,無法處理 %PRODUCTNAME 的使用者安裝。請確定您對下列位置有足夠的存取權,並重新啟動 %PRODUCTNAME\n"
"\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:40+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ADD_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "加入擴充軟體"
msgstr "加入擴充套件"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ADDING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "加入 %EXTENSION_NAME"
msgstr "加入 %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REMOVING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "移除 %EXTENSION_NAME"
msgstr "移除 %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ENABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "啟用 %EXTENSION_NAME"
msgstr "啟用 %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DISABLING_PACKAGES\n"
"string.text"
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "停用 %EXTENSION_NAME"
msgstr "停用 %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "錯誤:此擴充軟體的狀態不明"
msgstr "錯誤:此擴充套件的狀態未知"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -153,9 +153,9 @@ msgid ""
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME 已更新新版本。某些共用的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新才能啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"%PRODUCTNAME 已更新新版本。某些共用的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新才能啟動 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"更新共用的擴充套件需要管理員權。請連絡系統管理員以更新下列共用的擴充套件:"
"更新共用的擴充套件需要管理員權。請連絡系統管理員以更新下列共用的擴充套件:"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "無法啟用擴充軟體,因為未滿足下列系統相依"
msgstr "無法啟用擴充套件,因為未滿足下列系統相依關係"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
"string.text"
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "因為您尚未接受授權,所以已停用此擴充軟體。\n"
msgstr "因為您尚未接受授權,所以已停用此擴充套件。\n"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "請遵循以下步驟繼續安裝擴充軟體:"
msgstr "請遵循以下步驟繼續安裝擴充套件:"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "閱讀完整的授權合約。使用捲軸或此對話方塊中的 [向下捲動] 按鈕,以便檢視完整的授權合約內容。"
msgstr "閱讀完整的授權合約。使用捲軸列,或此對話方塊中的 [向下捲動] 按鈕,以便檢視完整的授權合約條文。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
msgstr "按 [接受] 按鈕接受擴充軟體的授權合約。"
msgstr "按 [接受] 按鈕接受擴充套件載明的授權合約。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「%NAME」。\n"
"您即將安裝擴充套件「%NAME」。\n"
"按一下 [確定] 繼續安裝。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
@@ -302,9 +302,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"即將移除擴充軟體「%NAME」。\n"
"按一下 [確定] 可移除擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 可停止移除擴充軟體。"
"即將移除擴充套件「%NAME」。\n"
"按一下 [確定] 可移除擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 可停止移除擴充套件。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -316,9 +316,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"在多重使用者環境中變更共用的擴充軟體時,請確定沒有其他使用者在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 移除此擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 停止移除此擴充軟體。"
"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 移除此擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止移除此擴充套件。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -330,9 +330,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"在多重使用者環境中變更共用的擴充軟體時,請確定沒有其他使用者在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 啟用此擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 停止啟用此擴充軟體。"
"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 啟用此擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止啟用此擴充套件。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -344,9 +344,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"在多重使用者環境中變更共用的擴充軟體時,請確定沒有其他使用者在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 停用此擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 停止停用此擴充軟體。"
"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 停用此擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止停用此擴充套件。"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Available extension updates"
msgstr "可用的擴充軟體更新(~A)"
msgstr "可用的擴充套件更新(~A)"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n"
"fixedline.text"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgstr "描述說明"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Release Notes"
msgstr "版本說明"
msgstr "發行公告"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown error."
msgstr "不明錯誤。"
msgstr "不明錯誤。"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "此更新的細節可用。"
msgstr "此更新無可用的詳細資訊。"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "無法更新擴充軟體,因為:"
msgstr "無法更新擴充套件,因為:"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n"
"string.text"
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "所需的 %PRODUCTNAME 版本不相符"
msgstr "所需的 %PRODUCTNAME 版本不"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n"
"string.text"
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "您擁有 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "您擁有的是 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -590,9 +590,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions."
msgstr ""
"在多重使用者環境中變更共用的擴充軟體時,請確定沒有其他使用者在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 更新此擴充軟體。\n"
"按一下 [取消] 停止更新此擴充軟體。"
"在多重使用者環境中變更共用的擴充套件時,請確定沒有其他使用者在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"按一下 [確定] 更新此擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止更新此擴充套件。"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
"system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
"未滿足下列系統相依性,\n"
"因此擴充軟體無法進行安裝:"
"因此擴充套件無法進行安裝:"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "下載擴充軟體..."
msgstr "下載擴充套件..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
"string.text"
msgid "Installing extensions..."
msgstr "安裝擴充軟體..."
msgstr "安裝擴充套件..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
"string.text"
msgid "Installation finished"
msgstr "完成安裝"
msgstr "安裝完成"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "下載擴充軟體 %NAME 時發生錯誤。 "
msgstr "下載擴充套件 %NAME 時發生錯誤。 "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
"string.text"
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "安裝擴充軟體 %NAME 時發生錯誤。 "
msgstr "安裝擴充套件 %NAME 時發生錯誤。 "
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "無法安裝此擴充軟體。"
msgstr "無法安裝此擴充套件。"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -742,9 +742,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝較新版本 $DEPLOYED。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -758,9 +758,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝較新版本 $DEPLOYED (名為「$OLDNAME」)。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -774,9 +774,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝該版本。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -790,9 +790,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝該版本 (名為「$OLDNAME」)。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -806,9 +806,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝較舊版本 $DEPLOYED。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_versionboxes.src
@@ -822,9 +822,9 @@ msgid ""
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"您即將安裝擴充軟體「$NAME」版本 $NEW。\n"
"您即將安裝擴充套件「$NAME」版本 $NEW。\n"
"已經安裝較舊版本 $DEPLOYED (名為「$OLDNAME」)。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充軟體。\n"
"按一下 [確定] 取代已安裝的擴充套件。\n"
"按一下 [取消] 停止安裝。"
#: dp_gui_dialog2.src
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"RID_EM_FT_MSG\n"
"fixedtext.text"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME 已更新新版本。某些安裝的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新才可使用。"
msgstr "%PRODUCTNAME 已更新新版本。某些安裝的 %PRODUCTNAME 擴充套件與此版本不相容,且必須更新才可使用。"
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
"modaldialog.text"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "必須更新擴充軟體"
msgstr "必須更新擴充套件"
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -881,6 +881,6 @@ msgid ""
"\n"
"For whom do you want to install the extension?\n"
msgstr ""
"當您在多使用者環境中為所有使用者安裝擴充軟體時,請確定沒有其他使用者正在使用相同的 %PRODUCTNAME。\n"
"當您在多使用者環境中為所有使用者安裝擴充套件時,請確定沒有其他使用者正在使用同個 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"要安裝擴充軟體的對象為?\n"
"要安裝擴充套件的對象為?\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:43+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COPYING_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Copying: "
msgstr "複製: "
msgstr "正在複製: "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED\n"
"string.text"
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "已加入擴充軟體 "
msgstr "已加入擴充套件 "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "未部署此擴充軟體 "
msgstr "未部署此擴充套件 "
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -61,4 +61,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n"
"string.text"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "同步化 %NAME 擴充套件的儲存庫"
msgstr "正為 %NAME 擴充套件同步儲藏庫"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 03:38+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:45+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgstr "不明"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "擴充套件需要至少 OpenOffice.org 參照版本 %VERSION"
msgstr "擴充套件需要 OpenOffice.org 參照版本至少 %VERSION"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +45,4 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
msgstr "擴充套件需要至少 LibreOffice 版本 %VERSION"
msgstr "擴充套件需要 LibreOffice 版本至少 %VERSION"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:48+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REGISTERING_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Enabling: "
msgstr "啟用: "
msgstr "啟用: "
#: dp_registry.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REVOKING_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Disabling: "
msgstr "停用: "
msgstr "停用: "
#: dp_registry.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:46+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DYN_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "UNO 動態式庫元件"
msgstr "UNO 動態式庫元件"
#: dp_component.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RDB_TYPELIB\n"
"string.text"
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "UNO RDB 類型式庫"
msgstr "UNO RDB 類型式庫"
#: dp_component.src
msgctxt ""
@@ -61,4 +61,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_JAVA_TYPELIB\n"
"string.text"
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "UNO Java 類型式庫"
msgstr "UNO Java 類型式庫"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:46+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "無法安裝擴充軟體,因為:\n"
msgstr "無法安裝擴充套件,因為:\n"
#: dp_help.src
msgctxt ""
@@ -37,4 +37,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "無法安裝擴充軟體,因為說明檔案發生錯誤:\n"
msgstr "無法安裝擴充套件,因為說明檔案發生錯誤:\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:47+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BASIC_LIB\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic 式庫"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic 式庫"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DIALOG_LIB\n"
"string.text"
msgid "Dialog Library"
msgstr "Dialog 式庫"
msgstr "Dialog 式庫"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME\n"
"string.text"
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "無法決定程式庫名稱。"
msgstr "無法判定函式庫名稱。"
#: dp_script.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +45,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
msgstr "式庫名稱已存在。請選擇另一名稱。"
msgstr "式庫名稱已存在。請選擇其他名稱。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:47+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SFWK_LIB\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "%MACROLANG 式庫"
msgstr "%MACROLANG 式庫"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:51+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "請閱讀以上所顯示的完整授權合約。在主控台鍵入 [是] 接受授權合約,然後按 [Return] 鍵。鍵入 [否] 拒絕授權合約並中擴充軟體的安裝。"
msgstr "請閱讀以上所顯示的完整授權合約。在主控臺輸入「yes」(是) 接受授權合約,然後按 [Enter] 鍵輸入「no」(否) 拒絕授權合約並中擴充套件的安裝。"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3\n"
"string.text"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[輸入「是」或「否」]:"
msgstr "[輸入「yes」(是) 或「no」(否)]:"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n"
"string.text"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "您的輸入不正確。請輸入「是」或「否」:"
msgstr "您的輸入不正確。請輸入「yes」(是) 或「no」(否)"
#: unopkg.src
msgctxt ""

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
#. extracted from dictionaries/bs_BA
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360735091.0\n"
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
msgstr "波士尼亞拼寫詞典"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:53+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_EDITUNDO_SETATTRIBS\n"
"string.text"
msgid "Apply attributes"
msgstr "套用性"
msgstr "套用性"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS\n"
"string.text"
msgid "Reset attributes"
msgstr "重設性"
msgstr "重設性"
#: editeng.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 08:03+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:10+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "Cyan"
msgstr "藍綠色"
msgstr "色"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "Magenta"
msgstr "紅色"
msgstr "紅色"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n"
"string.text"
msgid "Light Cyan"
msgstr "淺藍綠色"
msgstr "淺色"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n"
"string.text"
msgid "Light Magenta"
msgstr "淺紅色"
msgstr "淺紅色"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n"
"string.text"
msgid "light"
msgstr "細"
msgstr "細"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n"
"string.text"
msgid "semi light"
msgstr "半細"
msgstr "半細"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n"
"string.text"
msgid "Underline (small wave)"
msgstr "底線 (短曲線)"
msgstr "底線 (小波浪線)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n"
"string.text"
msgid "Underline (Wave)"
msgstr "底線 (線)"
msgstr "底線 (波浪線)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n"
"string.text"
msgid "Underline (Double wave)"
msgstr "底線 (雙線)"
msgstr "底線 (雙波浪線)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n"
"string.text"
msgid "Underline (Dash bold)"
msgstr "底線 (虛線粗體)"
msgstr "底線 (虛線粗體)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n"
"string.text"
msgid "Underline (wave, bold)"
msgstr "底線 (線、粗體)"
msgstr "底線 (波浪線、粗體)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n"
"string.text"
msgid "Overline (Wave)"
msgstr "頂線 (線)"
msgstr "頂線 (波浪線)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n"
"string.text"
msgid "Overline (Double wave)"
msgstr "頂線 (雙線)"
msgstr "頂線 (雙波浪線)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n"
"string.text"
msgid "Overline (Dash bold)"
msgstr "頂線 (虛線粗體)"
msgstr "頂線 (虛線粗體)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n"
"string.text"
msgid "Overline (wave, bold)"
msgstr "頂線 (線、粗體)"
msgstr "頂線 (波浪線、粗體)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Bold strikethrough"
msgstr "粗刪除線"
msgstr "粗刪除線"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Pair Kerning"
msgstr "字母對字距微調"
msgstr "字母對字距微調"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n"
"string.text"
msgid "No pair kerning"
msgstr "無字母對字距微調"
msgstr "無字母對字距微調"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "以連字符連接"
msgstr "斷字處理"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n"
"string.text"
msgid "No hyphenation"
msgstr "不以連字符連接"
msgstr "不斷字處理"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Widow control"
msgstr "視窗控制"
msgstr "斷頁前遺留控制"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n"
"string.text"
msgid "Orphan control"
msgstr "孤立的控制"
msgstr "斷頁後遺留控制"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n"
"string.text"
msgid "locked "
msgstr "鎖定"
msgstr "鎖定"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Circle "
msgstr "圓"
msgstr "圓"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n"
"string.text"
msgid "No hanging punctuation at line end"
msgstr "不在行尾出標點符號"
msgstr "不在行尾出標點符號"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n"
"string.text"
msgid "Hanging punctuation at line end"
msgstr "在行尾出標點符號"
msgstr "在行尾出標點符號"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "針對行首與行末套用禁用字元的清單"
msgstr "套用行首與行禁用字元的清單"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines"
msgstr "不針對行首與行末套用禁用字元的清單"
msgstr "不套用行首與行禁用字元的清單"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n"
"string.text"
msgid "Characters scaled $(ARG1)%"
msgstr "字元大小調整 $(ARG1)%"
msgstr "字元大小縮放 $(ARG1)%"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n"
"string.text"
msgid "No scaled characters"
msgstr "無調整大小字元"
msgstr "無縮放大小字元"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Text aligned middle"
msgstr "文字中對齊"
msgstr "文字中對齊"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
msgstr "使用上一層物件文字方向設定"
msgstr "使用上一層物件文字方向設定"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n"
"string.text"
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
msgstr "段落齊文字網格 (如果有啟用網格)"
msgstr "段落齊文字網格 (如果有啟用網格)"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n"
"string.text"
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
msgstr "段落不齊文字網格"
msgstr "段落不齊文字網格"
#: svxitems.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:11+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"No thesaurus is available for the selected language. \n"
"Please check your installation and install the desired language\n"
msgstr ""
"所選語言無可用的同義詞典。\n"
"請檢查您的安裝並安裝所的語言\n"
"所選語言無可用的同義詞典。\n"
"請檢查您的安裝檔案,並安裝所的語言\n"
#: lingu.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"due to unknown reason."
msgstr ""
"由於不明原因,\n"
"無法將字詞加入字典。"
"無法將字詞加入字典。"
#: lingu.src
msgctxt ""
@@ -69,4 +69,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY\n"
"string.text"
msgid "The dictionary is read-only."
msgstr "字典唯讀。"
msgstr "字典唯讀。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:12+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_OUTLUNDO_ATTR\n"
"string.text"
msgid "Apply attributes"
msgstr "套用性"
msgstr "套用性"
#: outliner.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:44+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 二進位"
msgstr "Microsoft Excel 2007 二進位"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Master Document"
msgstr "ODF 主文件"
msgstr "ODF 主文件"
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "%productname% %formatversion% Master Document"
msgstr "%productname% %formatversion% 主文件"
msgstr "%productname% %formatversion% 主文件"
#: writer8_ui.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:43+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG - 可縮放向量圖"
msgstr "SVG - 可縮放向量圖"
#: psd_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (192x128)"
#: ras_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun 點陣影像"
msgstr "RAS - Sun 光柵影像"
#: ppm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - 具可移植性的像素圖"
msgstr "PPM - 可攜式像素圖"
#: png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - 具可移植性的網路圖形"
msgstr "PNG - 可攜式網路圖形"
#: sgv_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows 圖形檔"
msgstr "WMF - Windows 中介檔"
#: pcx_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft 筆刷"
#: sgf_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 圖形檔"
msgstr "MET - OS/2 中介檔"
#: eps_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - 具可移植性的像素圖"
msgstr "PPM - 可攜式像素圖"
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - 具可移植性的點陣圖"
msgstr "PBM - 可攜式點陣圖"
#: gif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - Sun 點陣影像"
msgstr "RAS - Sun 光柵影像"
#: tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - 增強的圖形檔"
msgstr "EMF - 增強式中介檔"
#: svm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView 圖形檔"
msgstr "SVM - StarView 中介檔"
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (384x256)"
#: pcd_Import_Base.xcu
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak 相片 CD (768x512)"
#: pgm_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - 具可移植性的灰階圖"
msgstr "PGM - 可攜式灰階圖"
#: svm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView 圖形檔"
msgstr "SVM - StarView 中介檔"
#: met_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 圖形檔"
msgstr "MET - OS/2 中介檔"
#: pct_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - 具可移植性的網路圖形"
msgstr "PNG - 可攜式網路圖形"
#: gif_Import.xcu
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - 具可移植性的點陣圖"
msgstr "PBM - 可攜式點陣圖"
#: eps_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - 增強的圖形檔"
msgstr "EMF - 增強式中介檔"
#: wmf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows 圖形檔"
msgstr "WMF - Windows 中介檔"
#: pgm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -409,4 +409,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - 具可移植性的灰階圖"
msgstr "PGM - 可攜式灰階圖"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:44+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer 8 Master Document"
msgstr "Writer 8 主文件"
msgstr "Writer 8 主文件"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:57+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMSFORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Submit ~format"
msgstr "送出格式(~F)"
msgstr "提交格式(~F)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXPORTNOTES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Export comments"
msgstr "匯出註(~E)"
msgstr "匯出註(~E)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"RB_MAGNF_VISIBLE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Fit ~visible"
msgstr "符合顯示區(~V)"
msgstr "符合可視區(~V)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"RB_MAGNF_ZOOM\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Zoom factor"
msgstr "顯示比例(~Z)"
msgstr "遠近調整係數(~Z)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"CB_WNDOPT_CNTRWIN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Center window on screen"
msgstr "視窗置中(~C)"
msgstr "視窗於螢幕置中(~C)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"CB_UOP_HIDEVMENUBAR\n"
"checkbox.text"
msgid "Hide ~menubar"
msgstr "隱藏功能表列(~M)"
msgstr "隱藏選單列(~M)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"FL_TRANSITIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Transitions"
msgstr "切換"
msgstr "轉場"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"CB_TRANSITIONEFFECTS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use transition effects"
msgstr "使用切換效果(~U)"
msgstr "使用轉場效果(~U)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"RB_ALLBOOKMARKLEVELS\n"
"radiobutton.text"
msgid "All bookmark levels"
msgstr "全部書籤級"
msgstr "全部書籤級"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Visible bookmark levels"
msgstr "顯示書籤級"
msgstr "可視書籤級"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_PWD_SET\n"
"string.text"
msgid "Open password set"
msgstr "開啟密碼設定"
msgstr "設定開啟密碼"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_PWD_UNSET\n"
"string.text"
msgid "No open password set"
msgstr "無開啟密碼設定"
msgstr "無設定開啟密碼"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_OWNER_PWD_SET\n"
"string.text"
msgid "Permission password set"
msgstr "權限密碼設定"
msgstr "設定權限密碼"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt ""
"STR_OWNER_PWD_UNSET\n"
"string.text"
msgid "No permission password set"
msgstr "無權限密碼設定"
msgstr "無設定權限密碼"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt ""
"FL_PRINT_PERMISSIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Printing"
msgstr "正在列印"
msgstr "列印"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"RB_CHANGES_INSDEL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages"
msgstr "插入、刪除旋轉頁面(~I)"
msgstr "插入、刪除旋轉頁面(~I)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -763,7 +763,7 @@ msgctxt ""
"RB_CHANGES_FILLFORM\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Filling in form fields"
msgstr "填表單欄位(~F)"
msgstr "填表單欄位(~F)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"RB_CHANGES_COMMENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Commenting, filling in form fields"
msgstr "加入注釋、充填表單欄位(~C)"
msgstr "加入評註、填入表單欄位(~C)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"CB_ENDAB_COPY\n"
"checkbox.text"
msgid "Ena~ble copying of content"
msgstr "啟用複製內容(~B)"
msgstr "啟用內容複製功能(~B)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"CB_ENAB_ACCESS\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable text access for acce~ssibility tools"
msgstr "啟用助工具的文字存取(~S)"
msgstr "啟用助工具的文字存取(~S)"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"FT_SIGN_CERT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr "使用此憑證數位簽署 PDF 文件:"
msgstr "使用此憑證數位簽署 PDF 文件:"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXP_BMRK_TO_DEST\n"
"checkbox.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "將書籤匯出至已指定的目標"
msgstr "將書籤匯出至已命名的目標"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"CB_CNV_OOO_DOCTOPDF\n"
"checkbox.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
msgstr "轉換 PDF 目標的文件參照"
msgstr "將文件參照轉換 PDF 目標"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"CB_ENAB_RELLINKFSYS\n"
"checkbox.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
msgstr "匯出檔案系統的相關 URL"
msgstr "以相對的檔案系統關係匯出 URL"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"CB_VIEW_PDF_APPLICATION\n"
"radiobutton.text"
msgid "Open with PDF reader application"
msgstr "以 PDF Reader 應用程式開啟"
msgstr "以 PDF 閱讀器開啟"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"FT_PROCESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "PDF 匯出期間發生下列問題:"
msgstr "PDF 匯出期間發生下列問題:"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A 禁止使用透明度。透明的物件會改塗上不透明的顏色。"
msgstr "PDF/A 禁止使用透明度。透明的物件會改塗上不透明的顏色。"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "PDF 1.4 之前的 PDF 版本不支援透明。透明的物件會改塗上不透明的顏色。"
msgstr "PDF 1.4 之前的 PDF 版本不支援透明。透明的物件會改塗上不透明的顏色。"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "表單控制項包含一個 PDF/A 標準不支援的動作。已略過此動作"
msgstr "表單控制項包含一個 PDF/A 標準不支援的動作。已略過此動作"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "某些物件會轉換成影像以移除透明效果,因為目標 PDF 格式不支援透明效果。若能在匯出前移除透明物件,可能獲得佳的結果。"
msgstr "某些物件會轉換成影像以移除透明效果,因為 PDF 目標格式不支援透明效果。若能在匯出前移除透明物件,可能獲得佳的結果。"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Problems during PDF export"
msgstr "PDF 匯出期間的問題"
msgstr "PDF 匯出期間遭遇的問題"
#: pdf.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 23:58+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"T602FILTER_STR_ENCODING_CP852\n"
"string.text"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (拉丁2)"
msgstr "CP852 (拉丁2)"
#: t602filter.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n"
"string.text"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "俄 (古代斯拉夫語的字母) 模式"
msgstr "俄 (西里爾文) 模式"
#: t602filter.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 00:07+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"FT_XML_DESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comments"
msgstr "註"
msgstr "註"
#: xmlfiltertabpagebasic.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"FT_XML_DOCTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "DocType"
msgstr "檔案類型"
msgstr "文件類型"
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"FT_XML_EXPORT_XSLT\n"
"fixedtext.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "用於匯出 XSLT"
msgstr "匯出 XSLT"
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"FT_XML_IMPORT_XSLT\n"
"fixedtext.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "用於匯入 XSLT"
msgstr "匯入 XSLT"
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Template for import"
msgstr "用於匯入範本"
msgstr "匯入範本"
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n"
"fixedtext.text"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
msgstr "本過濾器需要 XSLT 2.0 處理器"
msgstr "本篩選器需要 XSLT 2.0 處理器"
#: xmlfiltertabpagexslt.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n"
"tabdialog.text"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr "XML 篩選器: %s"
msgstr "XML 篩選器%s"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNKNOWN_APPLICATION\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgstr "不明"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "您真的要刪除 XML 篩選器 '%s'?此動作無法恢復。"
msgstr "您確定要刪除 XML 篩選器%s?此動作無法恢復。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "已存在一個名稱為 '%s' 的 XML 篩選器。 請輸入一個不同名稱。"
msgstr "已存在名稱為「%s」的 XML 篩選器。請改輸入不同名稱。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS\n"
"string.text"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "XML 篩選器 '%s2' 已採用使者用介面名稱 '%s1'。請輸入一個不同名稱。"
msgstr "XML 篩選器%s2」已被使者用介面名稱%s1」使用。請輸入不同名稱。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "無法找到匯出 XSLT。請輸入一個有效的路徑。"
msgstr "無法找到匯出用的 XSLT。請輸入有效的路徑。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "無法找到匯入 XSLT。請輸入一個有效的路徑。"
msgstr "無法找到匯入用的 XSLT。請輸入有效的路徑。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "無法找到 DTD 。請輸入一個有效的路徑。"
msgstr "找不到給定的匯入範本。請輸入有效的路徑。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_FILTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "New Filter"
msgstr "新篩選器"
msgstr "新篩選器"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED\n"
"string.text"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "XML 篩選器 '%s' 已經另存為套裝 '%s'。"
msgstr "XML 篩選器「%s」已經另存為包裝「%s。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED\n"
"string.text"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "%s XML 篩選器已經存入套裝 '%s'。"
msgstr "%s XML 篩選器已經存入包裝「%s。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_PACKAGE\n"
"string.text"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "XSLT 篩選器裝"
msgstr "XSLT 篩選器裝"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_INSTALLED\n"
"string.text"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "已經成功安裝 XML 篩選器 '%s'。"
msgstr "已經成功安裝 XML 篩選器%s。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_FILTERS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "因爲套裝 '%s' 沒有包含任何 XML 篩選器,因此無法安裝 XML 篩選器。"
msgstr "因爲包裝「%s」沒有包含任何 XML 篩選器,因此無法安裝 XML 篩選器。"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 10:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355047870.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360735369.0\n"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -25,6 +25,60 @@ msgctxt ""
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "XML 篩選器設定"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
msgstr "新增(_N)..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
msgstr "編輯(_E)..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
"test\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr "測試 XSL_T..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
msgstr "刪除(_D)..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save as Package..."
msgstr "另存為包裹(_S)..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
"open\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open Package..."
msgstr "開啟包裹(_O)..."
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
"testxmlfilter.ui\n"
@@ -41,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "用於匯出 XSLT"
msgstr "匯出 XSLT"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transform document"
msgstr "換文件"
msgstr "換文件"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "用於匯入 XSLT"
msgstr "匯入 XSLT"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Template for import"
msgstr "用於匯入範本"
msgstr "匯入範本"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transform file"
msgstr "換檔案"
msgstr "換檔案"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:23+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n"
"string.text"
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "無法從資料庫內測定組合方塊或清單方塊的內容。"
msgstr "無法判定複合方塊或清單欄位的內容。"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
msgstr "載入這個控制項時發生一個錯誤。但已經用一個萬用字元替代它。"
msgstr "載入這個控制項時發錯誤,因而改用佔位項替代它。"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_READERROR\n"
"string.text"
msgid "Error reading data from database"
msgstr "讀取資料時發生錯誤"
msgstr "從資料庫讀取資料時發生錯誤"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n"
"string.text"
msgid "Error inserting the new record"
msgstr "插入新資料條目時發生錯誤"
msgstr "插入目前的新記錄條目時發生錯誤"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n"
"string.text"
msgid "Error updating the current record"
msgstr "寫入資料條目時發生錯誤"
msgstr "寫入目前的記錄條目時發生錯誤"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERR_DELETERECORD\n"
"string.text"
msgid "Error deleting the current record"
msgstr "刪除資料條目時發生錯誤"
msgstr "刪除目前的記錄條目時發生錯誤"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n"
"string.text"
msgid "Error deleting the specified records"
msgstr "刪除指定資料條目時發生錯誤"
msgstr "刪除指定的記錄條目時發生錯誤"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n"
"string.text"
msgid "Remove graphics"
msgstr "除圖形"
msgstr "除圖形"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
"string.text"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "在分解查詢語句時發生一個錯誤"
msgstr "查詢表述式中有語法錯誤"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
"string.text"
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
msgstr "連結支援的值類型不可用於與此控制交換資料。"
msgstr "經綁定取得支援的值類型不可用於與此控制交換資料。"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LABEL_RECORD\n"
"string.text"
msgid "Record"
msgstr "記錄"
msgstr "記錄條目"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n"
"string.text"
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
msgstr "控制連線至外部值連線,同時作為驗證程式。您需要先撤銷值連結,然後才能夠設定新的驗證程式。"
msgstr "這個控制項連接至外部值綁定,但它同時也是驗證器。您需要先撤銷掉值綁定,才能夠設定新的驗證。"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -192,8 +192,8 @@ msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
"表單內容已變更。\n"
"要儲存這些變更?"
"目前的表單內容已經修改。\n"
"是否要儲存這些變更?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "To execute this function, parameters are needed."
msgstr "若要執行此函式,需提供數。"
msgstr "若要執行此函式,需提供數。"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "Please enter a binding expression."
msgstr "請輸入連結表示式。"
msgstr "請輸入綁定表示式。"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n"
"string.text"
msgid "This is an invalid binding expression."
msgstr "這是無效的連結表示式。"
msgstr "這是無效的綁定表示式。"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n"
"string.text"
msgid "The constraint '$1' not validated."
msgstr "未驗證限制「$1」。"
msgstr "限制「$1」未通過驗證。"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
msgstr "最多允許 $2 位數分數。"
msgstr "最多允許 $2 位小數位數。"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n"
"string.text"
msgid "Floating point"
msgstr "浮點"
msgstr "浮點"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n"
"string.text"
msgid "Date and Time"
msgstr "日期時間"
msgstr "日期時間"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -497,4 +497,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n"
"string.text"
msgid "Binding"
msgstr "連結"
msgstr "綁定"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358617583.0\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:06+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
msgstr "上次使用時間"
msgstr "上次使用"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BACKWARD\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< 上一步(~B)"
msgstr "<< 返回(~B)"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BACKWARD\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< 上一步(~B)"
msgstr "<< 返回(~B)"
#: formdlgs.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EXPLORERFILE_UP\n"
"menubutton.quickhelptext"
msgid "Up One Level"
msgstr "上一目錄"
msgstr "上一目錄"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
"這個檔案 $name$ 不存在。\n"
"請檢查輸入的檔案名稱是一個有效的名稱。"
"請檢查輸入的檔案名稱是否正確。"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"已經存在一份名為「$filename$」的檔案。\n"
"您要取代它"
"您是否要取代它?"
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
"未偵測到可移除的儲存裝置。\n"
"請確定裝置已正確插接,然後再重新嘗試。"
"請確定裝置已正確插接後再重新嘗試。"
#: iodlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:16+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "關閉返回(~C) "
msgstr "關閉返回(~C) "
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO2\n"
"fixedtext.text"
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "閱讀整份許可授權合約。請使用捲軸或此對話方塊中的「%PAGEDOWN」按鈕來檢視完整的許可授權合約內容。"
msgstr "閱讀整份許可授權合約。請使用捲軸或此對話方塊中的「%PAGEDOWN」按鈕來檢視完整的許可授權合約內容。"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement."
msgstr "接受許可授權合約。"
msgstr "接受授權條款合約。"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"DLG_LICENSE\n"
"modaldialog.text"
msgid "License Agreement"
msgstr "許可授權合約"
msgstr "授權條款合約"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -243,12 +243,12 @@ msgid ""
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME 無法儲存重要的內部資訊,原因是下列位置沒有足夠的可用磁碟空間:\n"
"%PRODUCTNAME 無法儲存重要的內部資訊,因為下列位置的可用磁碟空間不足\n"
"%PATH\n"
"\n"
"在沒有為該位置配更多可用磁碟空間之前,您將無法繼續使用 %PRODUCTNAME。\n"
"在沒有為該位置配更多可用磁碟空間之前,您將無法繼續使用 %PRODUCTNAME。\n"
"\n"
"配更多可用磁碟空間之後,請按 [重試] 按鈕以重試儲存資料。\n"
"配更多可用磁碟空間之後,請按 [重試] 按鈕以重試儲存資料。\n"
"\n"
#: resource.src
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
"載入使用者介面配置資料時發生錯誤。應用程式現在即將終止。\n"
"載入使用者介面配置資料時發生錯誤。應用程式即將終止。\n"
"請嘗試重新安裝應用程式。"
#: resource.src
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application."
msgstr ""
"載入使用者介面配置資料時發生錯誤。應用程式現在即將終止。\n"
"載入使用者介面配置資料時發生錯誤。應用程式即將終止。\n"
"請嘗試移除應用程式的使用者設定檔。"
#: resource.src
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application."
msgstr ""
"載入使用者介面配置資料時發生錯誤。應用程式現在即將終止。\n"
"載入使用者介面配置資料時發生錯誤。應用程式即將終止。\n"
"請先嘗試移除應用程式的使用者設定檔,或嘗試重新安裝應用程式。"
#: resource.src
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES\n"
"string.text"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "多語言"
msgstr "多語言"
#: resource.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:17+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"STR_BACKING_INFOHELP\n"
"string.text"
msgid "Get more information about %PRODUCTNAME"
msgstr "取得更多有關 %PRODUCTNAME 的資訊"
msgstr "取得有關 %PRODUCTNAME 的更多資訊"
#: fwk_services.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 22:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:00+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "將視需要安裝此功能。"
msgstr "此功能將視需要安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "將安裝此功能及所有子功能以便從光碟執行。"
msgstr "此功能及所有子功能將會以從光碟執行的方式安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_9\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "將安裝此功能及所有子功能以便從網路執行。"
msgstr "此功能及所有子功能將會以從網路執行的方式安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "將安裝此功能以便從光碟執行。"
msgstr "此功能將會以從光碟執行的方式安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_11\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "在本機硬碟上安裝此功能。"
msgstr "此功能將會安裝在本機硬碟上。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_12\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "將安裝此功能以便從網路執行。"
msgstr "此功能將會以從網路執行的方式安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_14\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "此功能仍不安裝。"
msgstr "此功能仍不安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "將安裝此功能以便從 CD 執行。"
msgstr "此功能將會安裝以便從 CD 執行。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_17\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "此功能將安裝在本機硬碟。"
msgstr "此功能將安裝在本機硬碟。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_20\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed when required."
msgstr "視需要安裝。"
msgstr "將會視需要安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_21\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "可從光碟執行來使用此功能。"
msgstr "此功能可從光碟執行來使用。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_22\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "此功能將安裝在您的本機硬碟。"
msgstr "此功能將安裝在您的本機硬碟。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_23\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "可從網路執行來使用此功能。"
msgstr "此功能可從網路執行來使用。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "此功能完全解除安裝,您將無法從光碟執行此功能。"
msgstr "此功能完全解除安裝,您往後將無法從光碟執行此功能。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "原本由光碟執行此功能,但將設定為視需要安裝。"
msgstr "此功能原本是從光碟執行,但將設定為視需要安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "原本由光碟執行此功能,但將安裝於本機磁碟。"
msgstr "此功能原本是從光碟執行,但將安裝於本機磁碟。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_30\n"
"LngText.text"
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "此功能的編寫成本..."
msgstr "此功能的編譯耗費..."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_32\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "此功能將自您的本機硬碟移除,但設定為視需要安裝。"
msgstr "此功能將自您的本機硬碟移除,但設定為視需要安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "此功能將自您的本機硬碟移除,但可自光碟執行此功能。"
msgstr "此功能將自您的本機硬碟移除,但可自光碟執行此功能。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "此功能仍將保留在您的本機硬碟。"
msgstr "此功能仍將保留在您的本機硬碟。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_35\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "此功能將自您的本機硬碟移除,但可自網路執行此功能。"
msgstr "此功能將自您的本機硬碟移除,但可自網路執行此功能。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "此功能將完全解除安裝,您將無法自網路執行此功能。"
msgstr "此功能將完全解除安裝,您將無法自網路執行此功能。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_37\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "原本由網路執行此功能。但將視需要安裝。"
msgstr "此功能原本是從網路執行,但將視需要安裝。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_38\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "原本由網路執行此功能,但將會安裝本機硬碟。"
msgstr "此功能原本是從網路執行,但將會安裝本機硬碟。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_39\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "此功能將繼續網路執行。"
msgstr "此功能將繼續網路執行。"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_47\n"
"LngText.text"
msgid "Required"
msgstr "要"
msgstr "要"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "Microsoft PowerPoint 放"
msgstr "Microsoft PowerPoint 放"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_2\n"
"LngText.text"
msgid "Allocating registry space"
msgstr "整理登錄空間"
msgstr "分配登錄空間"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_3\n"
"LngText.text"
msgid "Free space: [1]"
msgstr "可用空間: [1]"
msgstr "可用空間[1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_5\n"
"LngText.text"
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "屬性:[1], 簽名[2]"
msgstr "屬性:[1],簽署[2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_6\n"
"LngText.text"
msgid "Binding executables"
msgstr "連結可執檔"
msgstr "綁定可執檔"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "Installing system catalog"
msgstr "安裝系統目錄"
msgstr "正在安裝系統目錄"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_34\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "檔案︰[1], 依存物:[2]"
msgstr "檔案︰[1]依存物:[2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_45\n"
"LngText.text"
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "元件 ID[1]限定符:[2]"
msgstr "元件 ID[1]合格符:[2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_49\n"
"LngText.text"
msgid "Registering class servers"
msgstr "登錄 Class 伺服器"
msgstr "正在註冊類別伺服器"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_53\n"
"LngText.text"
msgid "Registering extension servers"
msgstr "正在註冊延伸伺服器"
msgstr "正在註冊副檔名伺服器"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_54\n"
"LngText.text"
msgid "Extension: [1]"
msgstr "延伸: [1]"
msgstr "副檔名: [1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_61\n"
"LngText.text"
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "正在註冊程式識別"
msgstr "正在註冊程式識別"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_62\n"
"LngText.text"
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "程式 ID[1]"
msgstr "ProgID[1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_63\n"
"LngText.text"
msgid "Registering type libraries"
msgstr "正在註冊 type libraries"
msgstr "正在註冊類型函式庫"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_64\n"
"LngText.text"
msgid "LibID: [1]"
msgstr "程式庫 ID[1]"
msgstr "LibID[1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_67\n"
"LngText.text"
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "移除重複檔案"
msgstr "正在移除重複檔案"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_72\n"
"LngText.text"
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "應用程式:[1]令列:[2]"
msgstr "應用程式:[1]令列:[2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_77\n"
"LngText.text"
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "正在移除 INI 檔案"
msgstr "正在移除 INI 檔案條目"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_78\n"
"LngText.text"
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "檔案:[1][2]Key[3],值:[4]"
msgstr "檔案:[1]區段[2]機碼[3],值:[4]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_85\n"
"LngText.text"
msgid "Rolling back action:"
msgstr "復原動作:"
msgstr "正在復原動作"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_93\n"
"LngText.text"
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "初始化 ODBC 目錄"
msgstr "正在初始化 ODBC 目錄"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_94\n"
"LngText.text"
msgid "Starting services"
msgstr "啟動服務"
msgstr "正在啟動服務"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_96\n"
"LngText.text"
msgid "Stopping services"
msgstr "停止服務"
msgstr "正在停止服務"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_98\n"
"LngText.text"
msgid "Removing moved files"
msgstr "正在移除移動過的檔案"
msgstr "正在移除移動過的檔案"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_101\n"
"LngText.text"
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "元件 ID[1]限定符:[2]"
msgstr "元件 ID[1]合格符:[2]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_108\n"
"LngText.text"
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "應用程式 ID[1]{{,應用程式類型:[2]}}"
msgstr "AppId[1]{{,應用程式類型:[2]}}"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_116\n"
"LngText.text"
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "程式 ID[1]"
msgstr "ProgID[1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_118\n"
"LngText.text"
msgid "LibID: [1]"
msgstr "程式庫 ID[1]"
msgstr "LibID[1]"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_124\n"
"LngText.text"
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "機碼: [1],名稱:[2],值:[3]"
msgstr "機碼[1],名稱:[2],值:[3]"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
msgstr "{&MSSansBold8}除(&R)"
msgstr "{&MSSansBold8}除(&R)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_14\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_24\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_30\n"
"LngText.text"
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "要取消 [ProductName] 安裝"
msgstr "是否要取消 [ProductName] 安裝?"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_32\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_46\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_55\n"
"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
msgstr "功能說明:"
msgstr "功能描述說明:"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_58\n"
"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "目前選擇項目的多行說明"
msgstr "目前選擇項目的多行描述說明"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_84\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_106\n"
"LngText.text"
msgid "&Exit"
msgstr "退出(&E)"
msgstr "離開(&E)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_122\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_124\n"
"LngText.text"
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "由 [Manufacturer] 的社群共同合作所貢獻的組建產品。若要瞭解製作群請見http://www.documentfoundation.org"
msgstr "由 [Manufacturer] 的社群共同合作所貢獻的組建產品。若要瞭解貢獻者請見http://www.documentfoundation.org"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_128\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_132\n"
"LngText.text"
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "請詳讀下列許可授權合約。"
msgstr "請詳讀下列授權條款合約。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_133\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&MSSansBold8}許可授權合約"
msgstr "{&MSSansBold8}授權條款合約"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_135\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_139\n"
"LngText.text"
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "修改、修復移除程式。"
msgstr "修改、修復移除程式。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_146\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_158\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_163\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_174\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_180\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "若您想要審閱視或變更任何設定,請按一下 [上一步]。"
msgstr "若您想要審閱視或變更任何設定,請按一下 [返回]。"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_183\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_192\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_214\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_219\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_230\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_245\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_251\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_262\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
msgstr "< 上一步(&B)"
msgstr "< 返回(&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:02+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n"
msgstr "MySQL 連接器會安裝原生的 MySQL 資料庫驅動。它的速度較快、整合良好、易於管理,而且不需要個別安裝與設置 JDBC 或 ODBC 驅動。在 LibreOffice Base 中使用 MySQL 資料庫變得前所未有的簡單。"
msgstr "MySQL 連接器會安裝原生的 MySQL 資料庫驅動程式。它的速度較快、整合良好、易於管理,而且不需要個別安裝與設置 JDBC 或 ODBC 驅動程式。在 LibreOffice Base 中使用 MySQL 資料庫變得前所未有的簡單。\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:36+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>非線性問題求解;選項</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>非線性問題求解;選項</bookmark_value>"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103780\n"
"help.text"
msgid "Size of Swarm"
msgstr "群規模"
msgstr "群規模"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103723\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "… 定義參與學習程序的個體數目。個體各自尋找自己的解答並貢獻給總體智識。"
msgstr "… 定義參與學習程序的個體數目。個體各自尋找自己的解答並將它貢獻給總體智識。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "… 定義算法的迭代次數。每次迭代過程中,所有個體會猜想最佳解答並分享其智識。"
msgstr "… 定義算法的迭代次數。每次迭代過程中,所有個體會猜想最佳解答並分享其智識。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "若啟用 (預設),演算法會嘗試從起始值尋找變數界限。"
msgstr "若啟用 (預設)這個演算法會嘗試從起始值尋找變數界限。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "猜測變數界限時,此閾值指定初始數值如何轉移以建立邊界。想瞭解這些數值如何計算出來,請參考 Wiki 中的手冊。"
msgstr "猜測變數界限時,此閾值指定初始數值如何轉移以建立邊界。若想查看這些數值如何計算出來的範例,請參考 Wiki 中的手冊。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "若<emph>停用</emph> (預設),則使用 BCH 比較器。它會先以約束衝突比較兩個個體,僅相等時才測定其當前解。"
msgstr "若<emph>停用</emph> (預設),則使用 BCH 比較器。它會先以約束衝突比較兩個個體,僅兩者相等時才測定其當前解。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "若<emph>啟用</emph>,則使用 ACR 比較器。它會根據目前迭代次數,並以所知最糟函式庫的智識 (於其約束衝突) 測定其長處。"
msgstr "若<emph>啟用</emph>,則使用 ACR 比較器。它會根據目前迭代次數,並以所知最糟函式庫解答 (於其約束衝突) 的智識測定其長處。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "若<emph>停用</emph>,目前出現的值 (使用者所給定) 插入函式庫作為參照點。"
msgstr "若<emph>停用</emph>,目前出現的值 (使用者所給定) 會被插入函式庫作為參照點。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103891\n"
"help.text"
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "顯示詳細求解狀態"
msgstr "顯示詳細求解狀態"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394280\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "… 定義個體與全域最佳點結合的機率。如果未使用交叉,則採用個體自身記憶體組合的點。"
msgstr "… 定義個體與全域最佳點結合的機率。如果未使用交叉,則採用個體自身記憶體組合的點。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "交叉過程中,縮放係數決定移動的「速度」。"
msgstr "交叉過程中,縮放係數決定移動的「速度」。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394212\n"
"help.text"
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "… 設定自身記憶體的重要性 (特別是目前最接近最佳的點)。"
msgstr "… 設定自身記憶體的重要性 (特別是目前最接近最佳的點)。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr "… 定義不將粒子的部件朝最佳點移動,而是隨機從有效的範圍中為變數選擇新值的機率。"
msgstr "… 定義粒子的部件朝最佳點移動,而是為變數從有效的範圍中隨機選擇新值的機率。"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910401382\n"
"help.text"
msgid "Size of Library"
msgstr "式庫大小"
msgstr "式庫大小"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations."
msgstr "… 定義儲存在公共庫中的量。每個個體在那裡儲存知識並詢問資訊。"
msgstr "… 定義儲存在公共函式庫中的量。每個個體都會在那裡儲存知識並詢問資訊。"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "不管您是使用 DEPS 或 SCO都可以前往 [工具] → [求解器] 並將儲存格最佳化作為開始,設定最佳化的方向 (最小化、最大化)要被修改以達到目標的儲存格。接著前往 [選項] 並指定要使用的求解器如果需要的話,調整對應的 <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">參數</link>。"
msgstr "不管您是使用 DEPS 或 SCO都可以前往 [工具] → [求解器] 開始,可設定要最佳化的儲存格,設定最佳化的方向 (最小化、最大化),以及哪些儲存格要被修改以達到目標。接著前往 [選項] 並指定要使用的求解器如果需要的話,調整對應的 <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">參數</link>。"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr "您也可以使用限制清單來限制答案的可能範圍,或是懲罰某些情況。然而,在進化求解器 DEPS 與 SCO 的案例中,這些限制也可用來指定問題的變數邊界。於演算法的隨機本質,<emph>強烈建議</emph>這麼做,並為所有變數設定上 (在「假設非負變數」的案例中為關閉,也是) 邊界。它們不需要接近實際解答 (可能未知),但應該給予期待大小粗略的指引 (0 ≤ 變數 ≤ 1 或也許是 -1000000 ≤ 變數 ≤ 1000000)。"
msgstr "您也可以使用約束清單來限制答案的可能範圍,或是懲罰某些情況。然而,在進化求解器 DEPS 與 SCO 的案例中,這些約束也可用來指定問題的變數邊界。於演算法的隨機本質,<emph>強烈建議</emph> 如此指定,並為所有變數設定上 (在「假設非負變數」的案例中為關閉,也是) 邊界。它們不需要接近實際解答 (可能未知),但應該給予期待大小粗略的指引 (0 ≤ 變數 ≤ 1,或者是 -1000000 ≤ 變數 ≤ 1000000)。"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "透過於左側選取一個或多個變數 (為範圍) 來指定邊界,並於右側輸入數值 (不是儲存格或公式)。藉由這個方式,您也可以選擇一個或多個變數是<emph>整數</emph>或<emph>二進位</emph>。"
msgstr "請在左側選取一個或多個變數 (為範圍) 來指定邊界,並於右側輸入數值 (不是儲存格或公式)。透過這個方式,您也可以選擇一個或多個變數,但僅只能是<emph>整數</emph> 或<emph>二進位</emph>。"
#: help.tree
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:37+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
msgstr "這個擴充套件整合在 Calc 中,提供新的最佳化非線性程式模型求解器引擎予您使用。\n"
msgstr "這個擴充套件整合在 Calc 中,提供新的最佳化非線性程式設計模型求解器引擎予您使用。\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:40+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblIteration\n"
"property.text"
msgid "Iteration:"
msgstr "代:"
msgstr "代:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblRuntime\n"
"property.text"
msgid "Runtime:"
msgstr "行時"
msgstr "行時"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n"
"property.text"
msgid "Maximum iterations reached."
msgstr "已到達最大疊代。"
msgstr "已到達最大迭代次數。"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to stagnation."
msgstr "處理因停滯而停止。"
msgstr "進度因停滯而停止。"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to user interruption."
msgstr "處理因使用者中斷而停止。"
msgstr "進度因使用者中斷而停止。"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.CurrentIteration\n"
"property.text"
msgid "Process stopped at iteration %d of %d."
msgstr "處理停止於疊代 %d (共 %d ) 。"
msgstr "進度停止於迭代數 %d (共 %d ) 。"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Hour\n"
"property.text"
msgid "Hour"
msgstr "時"
msgstr "時"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Time.Hours\n"
"property.text"
msgid "Hours"
msgstr "時"
msgstr "時"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n"
"property.text"
msgid "Size of Swarm"
msgstr "群大小"
msgstr "群大小"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n"
"property.text"
msgid "Size of Library"
msgstr "式庫大小"
msgstr "式庫大小"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n"
"property.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "變數範圍猜測"
msgstr "變數邊界猜測"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n"
"property.text"
msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)"
msgstr "變數範圍閾值 (猜測時)"
msgstr "變數邊界閾值 (猜測時)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n"
"property.text"
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
msgstr "使用 ACR 比較 (替代BCH)"
msgstr "使用 ACR 比較 (替代BCH)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n"
"property.text"
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "停滯容限"
msgstr "停滯忍差"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n"
"property.text"
msgid "Show enhanced solver status"
msgstr "顯示增強式求解狀態"
msgstr "顯示詳細的求解狀態"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n"
"property.text"
msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)"
msgstr "DE比例縮放係數 (0-1.2)"
msgstr "DE縮放係數 (0-1.2)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:20+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357908077.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360736720.0\n"
#: UI.xcu
msgctxt ""
@@ -9976,8 +9976,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start (the program in the Writer document)"
msgstr "啟動 (Writer 文件中的程式)"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)"
msgstr "啟動 Logo 程式 (文字或選取的文件文字)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -10012,8 +10012,8 @@ msgctxt ""
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press F1 here for help)"
msgstr "Logo 指令列 (在這裡按下 F1 取得幫助)"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
msgstr "Logo 指令列 (按下 Enter 執行指令,或按下 F1 取得說明)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 21:49+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Device"
msgstr "設備"
msgstr "裝置"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Replacement"
msgstr "取代字型"
msgstr "字型取代"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Paper size"
msgstr "紙張格式(~P)"
msgstr "紙張大小(~P)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Orientation"
msgstr "進紙方向(~O)"
msgstr "方向(~O)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript (驅動程式提供的層級)"
msgstr "PostScript (驅動程式的層級)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "使用取代字型(~E)"
msgstr "用取代字型(~E)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
"string.text"
msgid "Fax"
msgstr "傳真"
msgstr "傳真"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "不列印傳真號碼(~F)"
msgstr "從輸出中移除傳真號碼(~F)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF 轉換器的指令處理方式如下:列印每個文件時指令之中分別用一個暫時檔案來取代「(TMP)」和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代「(OUTFILE)」。如果「(TMP)」已經存在於指令之中PostScript 代碼就會輸入成一個檔案,否則會當作標準輸入 (當作 pipe)。"
msgstr "PDF 轉換器的指令處理方式如下:列印每個文件時指令之中分別用一個暫時檔案來取代「(TMP)」和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代「(OUTFILE)」。如果「(TMP)」已經存在於指令之中PostScript 代碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "印表機單項指令處理方式如下:生成的 PostScript 原始碼按照標準輸入 (當作 pipe) 方式送給指令行。"
msgstr "印表機裝置的指令處理方式如下:生成的 PostScript 原始碼按照標準輸入 (例如透過 pipe 導管) 方式送給指令行。"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "傳真機單項指令處理方式如下:寄發傳真時透過指令行用一個暫時檔案替代「(TMP)」,用傳真號碼取代「(PHONE)」。如果指令行含有「(TMP)」PostScript 原始碼就會轉換成一個檔案,否則就會當作標準輸入 (當作 pipe)。"
msgstr "傳真機裝置的指令處理方式如下:寄發傳真時透過指令行用一個暫時檔案替代「(TMP)」,用傳真號碼取代「(PHONE)」。如果指令行含有「(TMP)」PostScript 原始碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Comment"
msgstr "註(~C)"
msgstr "註(~C)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "請輸入傳真號碼。"
msgstr "請輸入傳真號碼。"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "請輸入您在伺服器 %s 中的認證資料"
msgstr "請輸入您在伺服器 %s 中的身份認證資料"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_FL_PRINTERS\n"
"fixedline.text"
msgid "Installed ~printers"
msgstr "已經設置的印表機(~P)"
msgstr "已安裝的印表機(~P)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_TXT_COMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment:"
msgstr "註"
msgstr "註:"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_TESTPAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test ~Page"
msgstr "測試列印頁(~P)"
msgstr "列印測試頁(~P)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid ""
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"由於檔案系統僅供讀取,不會安裝印表機。\n"
"由於檔案系統僅供讀取,因而無法安裝印表機。\n"
"請和您的系統管理員連絡。"
#: padialog.src
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Model"
msgstr "模式"
msgstr "型號"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "註"
msgstr "註"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"RID_BXT_TESTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Test page"
msgstr "測試列印頁"
msgstr "列印測試頁"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"RID_YOU_SURE\n"
"string.text"
msgid "Are you sure ?"
msgstr "確定?"
msgstr "您是否確定?"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Progress"
msgstr "已經完成"
msgstr "進度"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROGRESS_DLG\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
msgstr "請稍候"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "搜尋..."
msgstr "瀏覽..."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
"fixedline.text"
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "選擇驅動程式(~S)"
msgstr "驅動程式選擇(~S)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "選取要安裝的驅動程式之後按一下按鈕「%s」。"
msgstr "選取要安裝的驅動程式,接著按下按鈕「%s」。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
"string.text"
msgid "Searching for drivers"
msgstr "搜尋驅動程式"
msgstr "正在搜尋驅動程式"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt ""
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Driver Installation"
msgstr "安裝驅動程式"
msgstr "驅動程式安裝"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "要移除驅動程式「%s」"
msgstr "確定要移除驅動程式「%s」"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "要移除這印表機?"
msgstr "確定要移除這印表機?"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "還存在一些使用「%s」驅動程式的印表機。真的要刪除這個驅動程式?這樣會一移除相關的印表機。"
msgstr "還存在一些使用「%s」驅動程式的印表機。確定要刪除這個驅動程式?這樣會一移除對應的印表機。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "這是一個必要的驅動程式「%s」因此不能夠刪除。"
msgstr "驅動程式「%s」是必要的,因此不能除。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s2."
msgstr ""
"這個驅動程式「%s1」無法刪除。沒有成功地刪除檔案\n"
"這個驅動程式「%s1」無法刪除。無法移除檔案\n"
"\n"
"%s2。"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "預設印表機使用這個驅動程式「%s」因此無法刪除這個驅動程式。"
msgstr "預設印表機使用驅動程式「%s」因此無法刪除這個驅動程式。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
"string.text"
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "已經存在一個同名「%s」印表機因此不加入這個設備。"
msgstr "已經存在一個同名「%s」印表機因此不能匯入這臺印表機。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "印表機「%s」的配置不完整。因此無法入這個設備。"
msgstr "印表機「%s」的配置無效,因而無法入這臺印表機。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "印表機「%s1」 (%s2) 所需的驅動程式沒有安裝好。因此無法增加這個設備。"
msgstr "印表機「%s1」 (%s2) 所需的驅動程式尚未安裝,因此無法匯入這臺印表機。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_BTN_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "繼續(~N) >>"
msgstr "下一步(~N) >>"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "請選擇一個合適的驅動程式(~U)。"
msgstr "請選擇適的驅動程式(~U)。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a device type"
msgstr "選擇一個設備類型"
msgstr "選擇一個裝置類型"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to"
msgstr "要"
msgstr "您想要"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "Add a ~printer"
msgstr "加入一印表機(~P)"
msgstr "加入一印表機(~P)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "設置一台傳真機(~X)"
msgstr "連接至傳真機裝置(~X)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "設置一個 P~DF 轉換器"
msgstr "連接至 P~DF 轉換器"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "從 StarSu~ite 安裝程式匯入印表機"
msgstr "從 StarSu~ite 安裝檔案匯入印表機"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "請您輸入一個印表機的名稱。"
msgstr "請您輸入印表機的名稱。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "請您輸入一個傳真機的名稱。"
msgstr "請您輸入傳真機連線的名稱。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "請您輸入一個 PDF 轉換器名稱。"
msgstr "請您輸入 PDF 連線的名稱。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use as default printer"
msgstr "設定成預設印表機(~U)"
msgstr "作為預設印表機(~U)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "不列印傳真號碼(~V)"
msgstr "從輸出中移除傳真號碼(~V)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a command line"
msgstr "選擇一行指令"
msgstr "選擇指令"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "請輸入一個能夠調用這個設備的指令(~O)。"
msgstr "請輸入適用於這個裝置的指令(~O)。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF 轉換器的指令處理方式如下:列印每個文件時指令行之中分別用一個暫時檔案來替代「(TMP)」和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代「(OUTFILE)」。如果「(TMP)」已經存在於指令行之中PostScript 代碼就會輸入成一個檔案,否則會當作標準輸入 (當作 pipe)。"
msgstr "PDF 轉換器的指令處理方式如下:列印每個文件時指令行之中分別用一個暫時檔案來替代「(TMP)」和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代「(OUTFILE)」。如果「(TMP)」已經存在於指令行之中PostScript 代碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "傳真機單項指令處理方式如下:寄發傳真時透過指令行用一個暫時檔案替代「(TMP)」,用傳真號碼替代「(PHONE)」。如果指令行含有「TMP」PostScript 原始碼就會轉換成一個檔案,否則會當作標準輸入 (當作 pipe)。"
msgstr "傳真機連線的指令處理方式如下:寄發傳真時透過指令行用一個暫時檔案替代「(TMP)」,用傳真號碼替代「(PHONE)」。如果指令行含有「TMP」PostScript 原始碼就會以檔案的方式提供,否則會透過標準輸入提供 (例如透過 pipe 導管)。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "匯入較舊的印表機"
msgstr "從舊版本匯入印表機"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "您能夠匯入這些印表機。請選擇要使用的印表機(~T)。"
msgstr "可以匯入這些印表機。請選擇要使用的印表機(~T)。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "請您選擇一個驅動程式"
msgstr "選擇驅動程式"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "請選擇以下適用於這個傳真機的驅動程式。"
msgstr "請選擇以下適用於這個傳真機連線的驅動程式。"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "一個特殊的適用於其他印表機格式的驅動程式(~F)"
msgstr "一個特殊的、格式可適用於其他印表機的驅動程式(~F)"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "選擇一個驅動程式"
msgstr "選擇驅動程式"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1334,4 +1334,4 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "一個特殊的適用於其他印表機格式的驅動程式(~I)"
msgstr "一個特殊的、格式可適用於其他印表機的驅動程式(~I)"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 08:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360736786.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"A7\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
msgstr "${PRODUCTNAME} 社群負責本產品的開發,誠摯邀請您考慮參與我們的社群。若您是新使用者,您可以參訪 ${PRODUCTNAME} 網站,您可以找到許多有關 ${PRODUCTNAME} 專案與其社群的相關資訊。請前往 <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>。"
msgstr "${PRODUCTNAME} 社群負責本產品的開發,我們誠摯邀請您參與我們的社群。若您是新使用者,您可以參訪 ${PRODUCTNAME} 網站,您可以找到許多有關 ${PRODUCTNAME} 專案與其社群的相關資訊。請前往 <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"A10\n"
"readmeitem.text"
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
msgstr "${PRODUCTNAME} 真的是任何人自由使用"
msgstr "${PRODUCTNAME} 真的是任何人都能自由使用?"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"A11\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
msgstr "${PRODUCTNAME} 可以給任何人自由使用。可以把這份 ${PRODUCTNAME} 安裝在任何電腦上,只要你喜歡;並且您可以基於任何想要的用途來使用它 (包括商業、政府、公共行政和教育用途使用)。若要瞭解進一步的細節,請查看此 ${PRODUCTNAME} 下載包內的授權條款書面聲明。"
msgstr "${PRODUCTNAME} 可以給任何人自由使用。只要您喜歡,都可以把這份 ${PRODUCTNAME} 安裝在任何電腦上;並且您可以任何想要的用途來使用它 (包括商業、政府、公共行政和教育用途使用)。若要瞭解進一步的細節,請查看此 ${PRODUCTNAME} 下載包內的授權條款書面聲明。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"A12\n"
"readmeitem.text"
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
msgstr "為什麼 ${PRODUCTNAME} 可以任何人免費使用?"
msgstr "為什麼 ${PRODUCTNAME} 可以任何人免費使用?"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"A13\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
msgstr "您可以免費使用這份 ${PRODUCTNAME},因為個人貢獻者與企業贊助者已設計、開發、測試、翻譯、編寫文件、提供支援、進行行銷,並且以其它協助方式讓 ${PRODUCTNAME} 有今日的樣貌—開放源碼的世界領導生產力軟體,供家庭與辦公使用。"
msgstr "您可以免費使用這份 ${PRODUCTNAME},因為個人貢獻者與企業贊助者已設計、開發、測試、翻譯、編寫文件、提供支援、進行行銷,以及透過其他協助方式讓 ${PRODUCTNAME} 有今日的樣貌—開放源碼的世界領導生產力軟體,供家庭與辦公使用。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"A13b\n"
"readmeitem.text"
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
msgstr "若您想感謝他們的努力,並想要確保 ${PRODUCTNAME} 在未來也能繼續存在的話,請考慮對本專案盡一份心力—請見 <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> 以瞭解細節。每個人都能做出某種形式的貢獻。"
msgstr "若您想感謝他們的努力,並想要確保 ${PRODUCTNAME} 在未來也能繼續存在的話,請考慮對本專案盡一份心力—請見 <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> 以瞭解細節。每個人都能做出某種形式的貢獻。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"javaneeded\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
msgstr "${PRODUCTNAME} 需要近期的 Java執行時期環境 (JRE) 版本才能執行全部的功能。JRE 不屬於 ${PRODUCTNAME} 安裝包的一部分,它應該個別安裝。"
msgstr "${PRODUCTNAME} 需要近期的 Java 執行時期環境 (JRE) 版本才能執行全部的功能。JRE 不屬於 ${PRODUCTNAME} 安裝包的一部分,它應該個別安裝。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -154,10 +155,10 @@ msgstr "256 色的 1024 x 768 圖形裝置 (建議使用更高解析度)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2s3sdf2\n"
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows 2000 (Service Pack 4 or higher), XP, Vista, or Windows 7"
msgstr "Microsoft Windows 2000 (Service Pack 4 或更高版本)、XP、Vista 或 Windows 7"
msgid "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, or Windows 8"
msgstr "Microsoft Windows XP、Vista、Windows 7、Windows 8"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
msgstr "執行安裝程式時使用以下指令開關,可強制或不讓 ${PRODUCTNAME} 註冊為 Microsoft Office 格式的預設應用程式:"
msgstr "執行安裝程式時使用以下指令開關,可強制或不讓 ${PRODUCTNAME} 註冊為 Microsoft Office 格式的預設應用程式:"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"s2we10\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
msgstr "作為基本原則,建議透過您 Linux 發行版所推薦的方法來安裝 ${PRODUCTNAME} (例如 Ubuntu Linux 應該使用 Ubuntu 軟體中心)。這是因為它通常會是最容易取得安裝的方式,並且和您的系統整合得最好。實際上,${PRODUCTNAME} 可能已預裝在您一開始安裝的 Linux 作業系統上。"
msgstr "作為基本原則,建議透過您使用之 Linux 散布版所推薦的方法來安裝 ${PRODUCTNAME} (例如 Ubuntu Linux 應該使用 Ubuntu 軟體中心)。這是因為這種方法通常會是您最方便取得安裝的方式,並且和您的系統整合得最好。實際上,${PRODUCTNAME} 可能已預裝在您一開始安裝的 Linux 作業系統上。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"s2we11\n"
"readmeitem.text"
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
msgstr "這個「獨立」 ${PRODUCTNAME} 安裝程式提供給需要預覽、有特殊需求非一般案例的使用者使用。"
msgstr "這個 ${PRODUCTNAME}「獨立」安裝程式提供給需要預覽、有特殊需求非一般案例的使用者使用。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
msgstr "Linux Kernel 版本 2.6.18 或較新版;"
msgstr "Linux 內核版本 2.6.18 或較新版;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr "目前的 Linux 發行版百花齊放,並且即使是同一個 Linux 廠商也可能有不同的安裝選 (KDE、Gnome 等等)。有一些發行版有提供他們自己的「原生」版 ${PRODUCTNAME},它可能和本社群提供的 ${PRODUCTNAME} 版有些不同。對於大多數的例子來說,您可以同時安裝「原生」版與社群提供的 ${PRODUCTNAME} 版。然而,您可能偏好在安裝本社群提供版之前先移除「原生」版;若要瞭解如何做到,請諮詢您 Linux 廠商所提供的使用者幫助資源。"
msgstr "目前的 Linux 散布版百花齊放,並且即使是同一個 Linux 廠商也可能有不同的安裝選 (KDE、Gnome 等等)。有一些散布版提供他們自己的「原生」版 ${PRODUCTNAME},它可能和本社群提供的 ${PRODUCTNAME} 版有些不同。對於大多數的例子來說,您可以同時安裝「原生」版與社群提供的 ${PRODUCTNAME} 版。然而,您可能偏好在安裝本社群提供版之前先移除「原生」版;若要瞭解如何做到,請諮詢您 Linux 廠商所提供的使用者幫助資源。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"Precautions\n"
"readmeitem.text"
msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
msgstr "請確定您系統上的暫存目錄內有足夠的記憶體,並且確保它提供讀、寫、執行的存取權。在開始安裝程序之前,請先關閉所有其程式。"
msgstr "請確定您系統上的暫存目錄內有足夠的記憶體,並且確保它提供讀、寫、執行的存取權。在開始安裝程序之前,請先關閉所有其程式。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42s\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
msgstr "在 Debian/Ubuntu 為基礎的 Linux 系統上安裝 ${PRODUCTNAME}"
msgstr "在 Debian/Ubuntu 為基礎的 Linux 系統上安裝 ${PRODUCTNAME}"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -421,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
msgstr "在 Fedora、Suse、Mandriva 與其採用 RPM 套件的 Linux 系統上安裝 ${PRODUCTNAME}"
msgstr "在 Fedora、Suse、Mandriva 與其採用 RPM 套件的 Linux 系統上安裝 ${PRODUCTNAME}"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -477,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "若是其以 RPM 為基礎的系統 (Suse 等)rpm -Uvh *suse*.rpm"
msgstr "若是其以 RPM 為基礎的系統 (Suse 等)rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -541,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
msgstr "安裝程序現已完成,您應該可以在您桌面的「應用程式」/「辦公」選單內找到所有 ${PRODUCTNAME} 應用程式的圖示。"
msgstr "安裝程序現已完成,您應該可以在您桌面的「應用程式」/「辦公」選單內找到所有 ${PRODUCTNAME} 應用程式的圖示。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -549,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
msgstr "請注意到以上安裝指示沒有提 Linux 發行版的桌面整合資訊"
msgstr "以上安裝指示有關桌面整合資訊中沒有提及的 Linux 散布版之注意事項"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
msgstr "在本安裝指引內未特別提及其它的 Linux 發行版上安裝 ${PRODUCTNAME} 的可能性也很大。可能遇到的主要的差異大概是桌面整合這項。"
msgstr "在本安裝指引內未特別提及的其他 Linux 散布版上安裝 ${PRODUCTNAME} 應該也很容易,但可能遇到的主要的差異大概是桌面整合這項。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
msgstr "desktop-integration 目錄也包含名為 libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (或類似名稱) 的套件。這是給所有支援 Freedesktop.org 規格或建議 (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) 的 Linux 發行版使用,還有提供給其它前面指示中未提及的 Linux 發行版使用。"
msgstr "desktop-integration 目錄也包含名為 libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (或類似名稱) 的套件。這是給所有支援 Freedesktop.org 規格或建議 (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) 的 Linux 散布版使用,還有提供給其它前面指示中未提及的 Linux 散布版使用。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -573,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installing a Language Pack"
msgstr "正在安裝語言包"
msgstr "安裝語言包"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -645,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack9\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "其它以採用 RPM 的系統 (Suse 等)rpm -Uvh *.rpm"
msgstr "其採用 RPM 的系統 (Suse 等)rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -733,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
msgstr "Mozilla 通訊錄驅動程式需要 <tt>SUNWzlib</tt> 套裝軟體。此套裝軟體不是 Solaris 作業系統基本安裝的一部分。若需要存取 Mozilla 通訊錄,請使用指令「<tt>pkgadd</tt>」從安裝 CD 將此套裝軟體加入 Solaris 作業系統。"
msgstr "Mozilla 通訊錄驅動程式需要 <tt>SUNWzlib</tt> 軟體。此軟體不是 Solaris 作業系統基本安裝的一部分。若需要存取 Mozilla 通訊錄,請使用指令「<tt>pkgadd</tt>」從安裝 CD 將此套裝軟體加入 Solaris 作業系統。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -789,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "Graphic Performance"
msgstr "顯示效能"
msgstr "圖形顯示效能"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -813,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
msgstr "透過 [檔案] - [傳送] - [作為電子郵件的文件] 或 [文件當作 PDF 附件] 傳送文件時,可能會發生問題 (程式故障或停滯)。這是由於在某些檔案版本中導致問題的 Windows 系統檔案「Mapi」(訊息應用程式發展介面) 所致。不過,此問題無法縮小範圍到特定的版本編號。如需更多資訊,請造訪 <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> 並在 Microsoft 知識庫中搜尋「mapi dll」。"
msgstr "透過 [檔案] - [傳送] - [作為電子郵件的文件] 或 [文件當作 PDF 附件] 傳送文件時,可能會發生問題 (程式故障或停滯)。這是由於在某些檔案版本中導致問題的 Windows 系統檔案「Mapi」(通訊用應用程式設計介面) 所致。不過,此問題無法縮小範圍到特定的版本編號。如需更多資訊,請造訪 <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> 並在 Microsoft 知識庫中搜尋「mapi dll」。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -821,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"aw22\n"
"readmeitem.text"
msgid "Important Accessibility Notes"
msgstr "重要協助工具備註"
msgstr "輔助工具的重要注意事項"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -861,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs\n"
"readmeitem.text"
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
msgstr "報告錯誤與問題"
msgstr "回報臭蟲與問題"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -877,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"gettinginvolved1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Getting Involved"
msgstr "參與 "
msgstr "參與我們"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -885,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"gettinginvolved2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project."
msgstr "您對開發此重要之開放原始碼專案的積極參與,將有益於 ${PRODUCTNAME} 社群。"
msgstr "您對開發此重要之開碼專案的積極參與,將有益於 ${PRODUCTNAME} 社群。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -973,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"joining\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
msgstr "即使您軟體設計或編經驗有限,可對此重要的開放原始碼專案做出卓越的貢獻。沒錯,就是您!"
msgstr "即使您軟體設計或編寫程式碼的經驗有限,還是可對此重要的開碼專案做出卓越的貢獻。沒錯,就是您!"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -981,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"credits\n"
"readmeitem.text"
msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online."
msgstr "希望您對使用新 ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} 感到滿意,並願意線上加入我們。"
msgstr "我們希望您對使用新 ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} 感到滿意,並願意線上加入我們。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -997,4 +998,4 @@ msgctxt ""
"sdffd23r3cefwefew\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
msgstr "已使用/修改的原始碼"
msgstr "已使用/修改的碼"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:22+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"description\n"
"property.text"
msgid "Returns the author of the report."
msgstr "回傳報的作者。"
msgstr "回傳報的作者。"
#: category_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"display-name\n"
"property.text"
msgid "MetaData"
msgstr "中介資料"
msgstr "MetaData"
#: category_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"description\n"
"property.text"
msgid "Contains functions about meta data"
msgstr "包含有關中介資料的功能"
msgstr "包含有關中介資料的函式"
#: Title-Function_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -61,4 +61,4 @@ msgctxt ""
"description\n"
"property.text"
msgid "Returns the title of the report."
msgstr "回傳報的標題。"
msgstr "回傳報的標題。"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:35+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Oracle Report Builder"
msgstr "Oracle Report Builder"
msgstr "Oracle 報表建置器"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -121,4 +121,4 @@ msgctxt ""
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Bound Content"
msgstr "文字方塊定內容"
msgstr "文字方塊定內容"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:27+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
msgstr "清除直接格式(~C)"
msgstr "清除直接指定的格式(~C)"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
msgstr "日期時間(~D)..."
msgstr "日期時間(~D)..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribution..."
msgstr "發行軟體..."
msgstr "分布..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
msgstr "置中區段"
msgstr "區段置中"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
msgstr "星形狀"
msgstr "星形狀"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from bottom"
msgstr "從底收縮"
msgstr "從底收縮"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
msgstr "格式"
msgstr "格式"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
msgstr "對齊區段"
msgstr "區段對齊"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
msgstr "收縮區段"
msgstr "區段收縮"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:30+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,4 +49,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
msgstr "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
msgstr "StarOffice XML (Base) 報表圖表 9"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:56+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "報告建立器"
msgstr "報表建置器"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "Use the Report Builder to create stylish, smart-looking database reports. The flexible report editor can define group and page headers as well as group and page footers. Additionally, calculation fields are available to accomplish complex database reports.\n"
msgstr "使用「報告建立器」來建立富有風格、有專業感的報告。有彈性的報編輯器可以定義群組與頁首,以及群組與頁尾。此外,計算欄位可以用來完成複雜的資料庫報。\n"
msgstr "使用「報表建置器」來建立富有風格、有專業感的報告。多功能的報編輯器可以定義群組與頁首,以及群組與頁尾。此外,計算欄位可以用來完成複雜的資料庫報。\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:39+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DETAIL\n"
"string.text"
msgid "Detail"
msgstr "細節"
msgstr "詳細資訊"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The name '#1' already exists and can not be asssigned again."
msgstr "名稱「#1」已存在無法再指一次。"
msgstr "名稱「#1」已存在無法再指一次。"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT\n"
"string.text"
msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
msgstr "您嘗試設定非法的引數。請參閱「#1」取得有效的引數。"
msgstr "您嘗試設定不合規範的引數。請參閱「#1」取得有效的引數。"
#: strings.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:54+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
"menuitem.text"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "排序群組..."
msgstr "排序群組..."
#: Navigator.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
msgstr "在之間"
msgstr "介於"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
msgstr "不在之間"
msgstr "不介於"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
msgstr "等"
msgstr "等"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"CRTL_FORMAT_PREVIEW\n"
"window.text"
msgid "Example"
msgstr "例"
msgstr "例"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_SORTUP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "按升序排"
msgstr "按升序排"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_SORTDOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Sort Descending"
msgstr "按降序排"
msgstr "按降序排"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"RID_DATETIME_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Date and Time"
msgstr "日期時間"
msgstr "日期時間"
#: dlgpage.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_PAGE\n"
"pageitem.text"
msgid "Page"
msgstr "頁"
msgstr "頁"
#: dlgpage.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Page"
msgstr "頁"
msgstr "頁"
#: dlgpage.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"RID_GROUPS_SORTING\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "排序群組"
msgstr "排序群組"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_SORTING\n"
"string.text"
msgid "Sort Order"
msgstr "排序"
msgstr "排列順序"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_DAY\n"
"string.text"
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr ""
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_HOUR\n"
"string.text"
msgid "Hour"
msgstr "時"
msgstr "時"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_MINUTE\n"
"string.text"
msgid "Minute"
msgstr "分"
msgstr "分"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_HELP_FIELD\n"
"string.text"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
msgstr "選取欄位或入表示式進行排序或群組。"
msgstr "選取欄位或入表示式排序或群組對象。"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_HELP_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "是否顯示群組首?"
msgstr "是否為此群組顯示群組首?"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_HELP_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "是否顯示群組尾?"
msgstr "是否為此群組顯示群組尾?"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_HELP_KEEP\n"
"string.text"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "是否在同一頁上群組在一起?"
msgstr "是否在同一頁上群組在一起?"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_HELP_SORT\n"
"string.text"
msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
msgstr "選取升序排序或降序排序。向上表示從 A 到 Z 或從 0 到 9"
msgstr "選取升序排序或降序排序。升序表示從 A 到 Z 或從 0 到 9"
#: PageNumber.src
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_PN_PAGE\n"
"string.text"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\" \" & #PAGENUMBER#"
#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
#: PageNumber.src
@@ -1066,4 +1066,4 @@ msgctxt ""
"STR_RPT_PN_PAGE_OF\n"
"string.text"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \"總計 \" & #PAGECOUNT#"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:06+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWROWORCOL\n"
"string.text"
msgid "New Row Or Column"
msgstr "新的列或欄"
msgstr "新的列或欄"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES\n"
"string.text"
msgid "Print repeated values"
msgstr "列印重複值"
msgstr "列印重複值"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "Visible"
msgstr "顯示的"
msgstr "可見"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n"
"string.text"
msgid "Group keep together"
msgstr "群組在一起"
msgstr "群組保持在一起"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BACKTRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "Background Transparent"
msgstr "透明背景"
msgstr "背景透明"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT\n"
"string.text"
msgid "Background Transparent"
msgstr "透明背景"
msgstr "背景透明"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
"string.text"
msgid "Link master fields"
msgstr "連結主欄位"
msgstr "連結主欄位"
#: inspection.src
msgctxt ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPLANATION\n"
"string.text"
msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
msgstr "圖表可用來顯示有關目前報表記錄的詳細資料。若要這樣做,您可以指定圖表中的哪一欄要符合報表中的哪一欄。"
msgstr "圖表可用來顯示報表的目前記錄項其相關詳細資料。若要這樣做,您可以指定圖表中的哪一欄要符合報表中的哪一欄。"
#: inspection.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:10+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No Control marked"
msgstr "沒有選取控制單元"
msgstr "沒有標記控制項"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Add group footer "
msgstr "加入群組資料夾 "
msgstr "加入群組"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Delete Selection"
msgstr "刪除選取範圍"
msgstr "刪除選取"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"SID_SORTINGANDGROUPING\n"
"menuitem.text"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr "排序群組..."
msgstr "排序群組..."
#: report.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION\n"
"string.text"
msgid "An exception of type $type$ was caught."
msgstr "發生 $type$ 類型的異常。"
msgstr "抓到 $type$ 類型的例外。"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE\n"
"string.text"
msgid "Change page attributes"
msgstr "變更頁面性"
msgstr "變更頁面性"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_NO_COMMAND\n"
"string.text"
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
msgstr "若報表未結合內容便無法執行。"
msgstr "若報表未綁定內容便無法執行。"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_NO_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
msgstr "至少要插入一個物件報表才能執行。"
msgstr "至少要插入一個物件報表才能執行。"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_SHRINK\n"
"string.text"
msgid "Shrink Section"
msgstr "收縮章節"
msgstr "收縮區段"
#: report.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358617720.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
"pageitem.text"
msgid "Error Alert"
msgstr "錯誤告"
msgstr "錯誤告"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"TAB_DLG_VALIDATION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Validity"
msgstr "有效性"
msgstr "驗證"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
msgstr "有效的區域"
msgstr "有效的範圍"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
msgstr "無效的區域"
msgstr "無效的範圍"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"CB_SORTLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "按升序排條目(~T)"
msgstr "按升序排條目(~T)"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"FT_SOURCEHINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "有效的來源只能是連續選取的列和欄,或產生區域或矩陣的公式。"
msgstr "有效的來源只能是連續選取鄰近的列和欄,或是可產生區域或矩陣的公式。"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"TSB_SHOW\n"
"tristatebox.text"
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "在輸入無效值時顯示錯誤報告(~M)"
msgstr "在輸入無效值時顯示錯誤訊息(~M)"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERROR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Error message"
msgstr "錯誤報告(~E)"
msgstr "錯誤訊息(~E)"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
"tabpage.text"
msgid "Error Alert"
msgstr "錯誤告"
msgstr "錯誤告"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"CB_SHOWFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display border"
msgstr "顯示邊框(~D)"
msgstr "顯示邊框(~D)"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"CB_ATTRIB\n"
"checkbox.text"
msgid "Attributes"
msgstr "性"
msgstr "性"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"CB_PROTECT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Prevent changes"
msgstr "避免變更(~P)"
msgstr "防止更動(~P)"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
msgstr "日期:"
msgstr "時間"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"FL_COMMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "~Comment"
msgstr "註(~C)"
msgstr "註(~C)"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
msgstr "平均"
msgstr "平均"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
msgstr "標準差(樣本)"
msgstr "標準差 (樣本)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
msgstr "標準偏差(全部基數)"
msgstr "標準差 (母群體)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
msgstr "方差(樣本)"
msgstr "變異數 (樣本)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
msgstr "方差(全部基數)"
msgstr "變異數 (母群體)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"FT_FUNC\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Function"
msgstr "計算規則(~F)"
msgstr "函式(~F)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BYROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Row labels"
msgstr "列標(~R)"
msgstr "列標(~R)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"FL_CONSBY\n"
"fixedline.text"
msgid "Consolidate by"
msgstr "合併按照"
msgstr "合併計算按照"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REFS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Link to source data"
msgstr "來源資料連結(~L)"
msgstr "連結到來源資料(~L)"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"RB_FIXED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Fixed width"
msgstr "固定寬度(~F)"
msgstr "固定寬度(~F)"
#: asciiopt.src
msgctxt ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"RB_SEPARATED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Separated by"
msgstr "分隔(~S)"
msgstr "分隔記號(~S)"
#: asciiopt.src
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTTOCOLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
msgstr "資料剖析"
msgstr "文字轉換為欄"
#: asciiopt.src
msgctxt ""
@@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_ASCII\n"
"modaldialog.text"
msgid "Text Import"
msgstr "匯入文字"
msgstr "文字匯入"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DATABASE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME 已經登記的資料來源(~D)"
msgstr "%PRODUCTNAME 中已註冊的資料來源(~D)"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EXTERNAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~External source/interface"
msgstr "外部資料來源/介面(~E)"
msgstr "外部來源/介面(~E)"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"FT_SERVICE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Service"
msgstr "服(~S)"
msgstr "服(~S)"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
"FT_SOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "So~urce"
msgstr "資料來源(~U)"
msgstr "來源(~U)"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"modaldialog.text"
msgid "External Source"
msgstr "外部資料來源"
msgstr "外部來源"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
msgstr "表"
msgstr "工作表"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"CB_FORMULAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "將儲存格公式儲存起來,而不是計算出其值(~R)"
msgstr "將儲存格公式儲存起來,而不是計算出其值(~R)"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"FT_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Column Fields"
msgstr "欄欄位"
msgstr "欄欄位"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TOTALCOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Total columns"
msgstr "總計欄"
msgstr "總計欄"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TOTALROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Total rows"
msgstr "總計列(~T)"
msgstr "總計列(~T)"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgctxt ""
"BTN_FILTER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Add filter"
msgstr "加入篩選(~A)"
msgstr "加入篩選(~A)"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DRILLDOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "允許顯示詳細資訊(~B)"
msgstr "啟用顯示詳細資訊(~B)"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"PIVOTSTR_AVG\n"
"string.text"
msgid "Mean - "
msgstr "平均 - "
msgstr "平均 - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt ""
"PIVOTSTR_DEV\n"
"string.text"
msgid "StDev - "
msgstr "標準差(樣本) - "
msgstr "標準差 (樣本) - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt ""
"PIVOTSTR_DEV2\n"
"string.text"
msgid "StDevP - "
msgstr "標準偏差(全部基數) - "
msgstr "標準差 (母群體) - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt ""
"PIVOTSTR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var - "
msgstr "方差- "
msgstr "變異數 (樣本) - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"PIVOTSTR_VAR2\n"
"string.text"
msgid "VarP - "
msgstr "方差 - "
msgstr "變異數 (母群體) - "
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "產品"
msgstr "乘積"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (全部基數)"
msgstr "StDevP (母群體)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (全部基數)"
msgstr "VarP (母群體)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"FL_FUNC\n"
"fixedline.text"
msgid "~Function"
msgstr "功能(~F)"
msgstr "函式(~F)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"FT_NAMELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "名:"
msgstr "名"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
msgstr "總列數百分比"
msgstr "總列數百分比"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
msgstr "總欄數百分比"
msgstr "總欄數百分比"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt ""
"FL_SORT_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort ~by"
msgstr "排序順序(~B)"
msgstr "排序依照(~B)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHOW_FROM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From"
msgstr "自(~F)"
msgstr "自(~F)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"FT_DIMS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "選擇您想要其顯示詳細資訊欄位(~C)"
msgstr "選擇包含您想顯示詳細資訊欄位(~C)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:11+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"FT_CELLS_LBL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of cells:"
msgstr "儲存格數目:"
msgstr "儲存格數目:"
#: tpstat.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:13+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
msgstr "描述..."
msgstr "描述說明..."
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
msgstr "排(~A)"
msgstr "排(~A)"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
msgstr "頁面(~A)"
msgstr "頁面(~A)"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
msgstr "儲存格(~C)"
msgstr "儲存格(~C)"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_ANCHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "An~chor"
msgstr "固定標記(~C)"
msgstr "錨定(~C)"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAWFORM\n"
"string.text"
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "表物件的快顯功能表"
msgstr "表物件的彈出式選單"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"SID_ASSIGNMACRO\n"
"menuitem.text"
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "指巨集(~N)..."
msgstr "指巨集(~N)..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"SID_ORIGINALSIZE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Original Size"
msgstr "原大小(~O)"
msgstr "原大小(~O)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
msgstr "描述..."
msgstr "描述說明..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_OBJARRANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Arrange"
msgstr "排(~A)"
msgstr "排(~A)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
msgstr "頁面(~A)"
msgstr "頁面(~A)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Cell"
msgstr "儲存格(~C)"
msgstr "儲存格(~C)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"SUBMENU_ANCHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "An~chor"
msgstr "固定標記(~C)"
msgstr "錨定(~C)"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAW\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "繪圖快顯功能表"
msgstr "繪圖物件的彈出式選單"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -396,4 +396,4 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAWTEXT\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for text objects"
msgstr "文字物件的快顯功能表"
msgstr "文字物件的彈出式選單"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:14+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Last Used"
msgstr "上次使用"
msgstr "上次使用"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"IMB_INSERT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "插入函式至試算表"
msgstr "插入函式至計算用工作表"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 08:01+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:30+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "顯示試算表內的變更(~S)"
msgstr "顯示試算表中的更動處(~S)"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"FL_FILTER\n"
"fixedline.text"
msgid "Filter settings"
msgstr "設定篩選"
msgstr "篩選設定"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "顯示接受的更(~A)"
msgstr "顯示接受的更(~A)"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "顯示已拒絕的變更內容(~R)"
msgstr "顯示捨棄的更動(~R)"
#: highred.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Show Changes"
msgstr "顯示更"
msgstr "顯示更"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Range"
msgstr "區域"
msgstr "範圍"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_COLS\n"
"string.text"
msgid "Column inserted"
msgstr "欄已插入"
msgstr "欄已插入"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row inserted "
msgstr "列插入"
msgstr "列插入"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_TABS\n"
"string.text"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "加入工作表"
msgstr "工作表已插入"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_COLS\n"
"string.text"
msgid "Column deleted"
msgstr "欄已刪除"
msgstr "欄已刪除"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row deleted"
msgstr "列刪除"
msgstr "列刪除"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_TABS\n"
"string.text"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "刪除的工作表"
msgstr "工作表已刪除"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE\n"
"string.text"
msgid "Range moved"
msgstr "移動區域"
msgstr "範圍已移動"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Changed contents"
msgstr "內容變更"
msgstr "已變更內容"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_WITH_CHILD\n"
"string.text"
msgid "Changed contents"
msgstr "內容變更"
msgstr "已變更內容"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHILD_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Changed to "
msgstr "變更 "
msgstr "變更 "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHILD_ORGCONTENT\n"
"string.text"
msgid "Original"
msgstr "原"
msgstr "原"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"STR_REJECT\n"
"string.text"
msgid "Changes rejected"
msgstr "取消變更"
msgstr "更動已捨棄"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCEPTED\n"
"string.text"
msgid "Accepted"
msgstr "接受"
msgstr "接受"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"STR_REJECTED\n"
"string.text"
msgid "Rejected"
msgstr "被拒絕的"
msgstr "已捨棄"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"SC_CHANGES_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "編輯註..."
msgstr "編輯註..."
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"FT_HINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(本機檔案系統或網際網路中來源文件的 URL)"
msgstr "(請輸入本機檔案系統或網際網路中來源文件的 URL)"
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"FT_RANGES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "現有的表格或區域(~A)"
msgstr "可用的表格或範圍(~A)"
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RELOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Update every"
msgstr "更新時間間隔為每(~U)"
msgstr "更新間隔為每(~U)"
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_LINKAREA\n"
"modaldialog.text"
msgid "External Data"
msgstr "外部資料"
msgstr "外部資料"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "您要匯出的文件有一項或多項受密碼保護的項目無法匯出。請重新輸入您的密碼以匯出您的文件。"
msgstr "您要匯出的文件有一項或多項受密碼保護的項目無法匯出。請重新輸入您的密碼以匯出您的文件。"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_DOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "重新入"
msgstr "重新入"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET1\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "重新入"
msgstr "重新入"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET2\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "重新入"
msgstr "重新入"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET3\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "重新入"
msgstr "重新入"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_SHEET4\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
msgstr "重新入"
msgstr "重新入"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "重新入密碼"
msgstr "重新入密碼"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_PASSWORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Re-type password"
msgstr "重新入密碼"
msgstr "重新入密碼"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE_PASSWORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "從受保護的項目移除密碼。"
msgstr "從這個受保護的項目移除密碼。"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_RETYPEPASS_INPUT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
msgstr "重新入密碼"
msgstr "重新入密碼"
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"FT_WARNING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "注意:在共用模式中,您無法儲存字型、色彩數字格式等格式化屬性所做的變更,也無法使用編輯圖表繪製物件等部分功能。請關閉共用模式以取得這些變更與功能所需的獨佔存取。"
msgstr "注意:在共用模式中,您無法儲存字型、色彩數字格式等格式化特性,也無法使用編輯圖表繪製物件等部分功能。若您需要做出這類變更,或是需要使用這類功能,請關閉共用模式以取得獨占性存取。"
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"FT_CONFLICTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "共用試算表中有相衝突的變更。必須先解決衝突才能儲存試算表。請保留自己或其他人的變更。"
msgstr "這份共用試算表中有相衝突的變更。必須先解決衝突問題才能儲存試算表。請保留自己或其他人的變更。"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt ""
"BTN_KEEPALLMINE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "保留我的所有變更(~K)"
msgstr "保留所有我的變更(~K)"
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"RB_FROMFILE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From file"
msgstr "從檔案新增(~F)"
msgstr "取自檔案(~F)"
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"ST_SELECT_PROTECTED_CELLS\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
msgstr "選取鎖定的儲存格"
msgstr "選取受保護的儲存格"
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "選取解除鎖定的儲存格"
msgstr "選取未受保護的儲存格"
#: protectiondlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:45+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:32+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"ED_ROW\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"ED_COL\n"
"spinfield.quickhelptext"
msgid "Column"
msgstr ""
msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"LB_DOCUMENTS\n"
"listbox.quickhelptext"
msgid "Document"
msgstr "檔案"
msgstr "文件"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"IID_DATA\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Data Range"
msgstr "資料區域"
msgstr "資料範圍"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"IID_DROPMODE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "拖模式"
msgstr "拖模式"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "拖模式"
msgstr "拖模式"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
msgstr "隱"
msgstr "隱"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "Scenario Name"
msgstr "分析藍本名稱"
msgstr "分析藍本名稱"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "註"
msgstr "註"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
"string.text"
msgid "Range names"
msgstr "區域名稱"
msgstr "範圍的名稱"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "Database ranges"
msgstr "資料庫區域"
msgstr "資料庫範圍"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Comments"
msgstr "註"
msgstr "註"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"RID_DROPMODE_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "當作複製件插入"
msgstr "當作副本插入"
#: navipi.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:35+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRING_REF_SYNTAX_DESC\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr "解析以字串參數給的參照時要使用的公式語法。這會影響內建的式,像是 INDIRECT 會取用參照作為字串值。"
msgstr "解析以字串參數給的參照時要使用的公式語法。這會影響內建的式,像是 INDIRECT 這類會取用參照作為字串值。"
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:41+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
msgstr "- 選取 -"
msgstr "- 選取範圍 -"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"FL_REPEATROW\n"
"fixedline.text"
msgid "Rows to repeat"
msgstr "重複的列"
msgstr "重複的列"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
msgstr "- 使用者自訂 -"
msgstr "- 使用者定義 -"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"FL_REPEATCOL\n"
"fixedline.text"
msgid "Columns to repeat"
msgstr "重複的欄"
msgstr "重複的欄"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
msgstr "- 使用者自訂 -"
msgstr "- 使用者定義 -"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"BTN_HEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Column and row headers"
msgstr "欄和列標題(~C)"
msgstr "欄標列號(~C)"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NOTES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Comments"
msgstr "註(~C)"
msgstr "註(~C)"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"BTN_PAGENO\n"
"checkbox.text"
msgid "First ~page number"
msgstr "第一頁碼(~P)"
msgstr "第一頁碼(~P)"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"FT_SCALEMODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "比例縮放模式(~M)"
msgstr "縮放模式(~M)"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "縮小/大列印輸出"
msgstr "縮小/大列印輸出"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "在頁數上容納的列印範圍"
msgstr "使列印範圍符合頁數"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"FT_SCALEFACTOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Scaling factor"
msgstr "比例縮放係數(~S)"
msgstr "縮放係數(~S)"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt ""
"FT_SCALEPAGEWIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Width in pages"
msgstr "頁面寬度(~W)"
msgstr "寬度頁數(~W)"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"FT_SCALEPAGEHEIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~eight in pages"
msgstr "頁面高度(~E)"
msgstr "高度頁數(~E)"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"FL_SCALE\n"
"fixedline.text"
msgid "Scale"
msgstr "顯示比例"
msgstr "縮放"
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"HEADER_RIGHT\n"
"#define.text"
msgid "Header (right)"
msgstr "頁首(右)"
msgstr "頁首 (右)"
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"HEADER_LEFT\n"
"#define.text"
msgid "Header (left)"
msgstr "頁首(左)"
msgstr "頁首 (左)"
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"FOOTER_RIGHT\n"
"#define.text"
msgid "Footer (right)"
msgstr "頁尾(右)"
msgstr "頁尾 (右)"
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"FOOTER_LEFT\n"
"#define.text"
msgid "Footer (left)"
msgstr "頁尾(左)"
msgstr "頁尾 (左)"
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TEXT\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Text Attributes"
msgstr "文字性"
msgstr "文字性"
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"BTN_FILE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Title"
msgstr "檔案名稱"
msgstr "標題"
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "請按一下這個按鈕來變更字型或插入日期、時間等區域指令。"
msgstr "請按一下這個按鈕來變更字型或插入日期、時間等欄位指令。"
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"FL_INFO\n"
"fixedline.text"
msgid "Note"
msgstr "提示"
msgstr "備註"
#: tphf.src
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,18 +1,17 @@
#. extracted from sc/source/ui/styleui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:09+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:08+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: scstyles.src
@@ -40,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
msgstr "隱藏樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr ""
msgstr "套用樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr ""
msgstr "自訂樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
msgstr "隱藏樣式"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"filterlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr ""
msgstr "自訂樣式"
#: styledlg.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353752439.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360919594.0\n"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case _sensitive"
msgstr ""
msgstr "區分字母大小寫(_S)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range contains..."
msgstr ""
msgstr "範圍包含..."
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include formats"
msgstr ""
msgstr "包含格式"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable natural sort"
msgstr ""
msgstr "啟用自然排序"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr ""
msgstr "複製排序結果至:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom sort order"
msgstr ""
msgstr "自訂排序方式"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "語言"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "選項"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom (sort rows)"
msgstr ""
msgstr "從頂至底 (排序列)(_T)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft to right (sort columns)"
msgstr ""
msgstr "從左至右 (排序欄)(_E)"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
msgstr ""
msgstr "方向"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
msgstr ""
msgstr "匯入選項"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "自訂"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "自動"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the language to use for import"
msgstr ""
msgstr "選取要匯入用的語言"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
msgstr ""
msgstr "偵測特殊數字 (例如日期)。"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "選項"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
msgstr ""
msgstr "升序(_A)"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
msgstr ""
msgstr "降序(_D)"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort key "
msgstr ""
msgstr "排序鍵"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 12:41+0000\n"
"Last-Translator: 漢昌 <esperanza@ms94.url.com.tw>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359305811.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359636067.0\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"string.text"
msgid "put/call"
msgstr "賣權/買權"
msgstr "put/call"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"string.text"
msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
msgstr ""
msgstr "用以定義選擇權是賣權(p)或是買權(c)的字串"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"string.text"
msgid "knock in/out"
msgstr ""
msgstr "knock in/out"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"string.text"
msgid "greek"
msgstr ""
msgstr "greek"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"string.text"
msgid "knock in/out"
msgstr ""
msgstr "knock in/out"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"string.text"
msgid "greek"
msgstr ""
msgstr "greek"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "spot"
msgstr ""
msgstr "spot"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "vol"
msgstr ""
msgstr "vol"
#: pricing.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355498441.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360736823.0\n"
#: module_systemint.ulf
msgctxt ""
@@ -3800,6 +3800,22 @@ msgctxt ""
msgid "Breton spelling dictionary"
msgstr "布列塔尼文拼寫詞典"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n"
"LngText.text"
msgid "Bosnian"
msgstr "波士尼亞文"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n"
"LngText.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
msgstr "波士尼亞文拼寫詞典"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359222465.0\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 15:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355499054.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360736851.0\n"
#: svtools.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355502155.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359365884.0\n"
#: graphicexport.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "路徑"
#: placeedit.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-15 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355503006.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360902061.0\n"
#: passwd.src
msgctxt ""
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO\n"
"string.text"
msgid "Bopomofo"
msgstr "注音"
msgstr "注音符號"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "注音符號"
msgstr "表意文字描述字元"
#: ucsubset.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:34+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358047893.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360736866.0\n"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Heigth:"
msgid "Height:"
msgstr "高度:"
#: compressgraphicdialog.ui

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 03:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358047600.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360736897.0\n"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""