update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1

Conflicts:
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
	source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
	source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po

Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-02-17 22:56:15 +01:00
parent 6ee465836d
commit 6928867911
2272 changed files with 34250 additions and 35853 deletions

View File

@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Roman <roman@vasylyshyn.name>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360973888.0\n"
#: warnings.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"FI_DESCR2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Макроси можуть містити віруси. Вимикання роботи макросі для цього документа забезпечить безпеку, але може призвести до втрати функціональності."
msgstr "Макроси можуть містити віруси. Відключення макросів дозволить убезпечити себе, але може призвести до втрати певної функціональності."
#: warnings.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +207,7 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
"~Низький (не рекомендується).\n"
"Макроси будуть виконуватись без будь-яких підтверджень. Використовуйте цей параметр лише у випадку, якщо ви том впевнені, що всі відкриті документи безпечні."
"Макроси будуть виконуватись без будь-яких підтверджень. Використовуйте цей параметр лише у випадку, якщо ви впевнені, що всі відкриті документи безпечні."
#: macrosecurity.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +377,7 @@ msgctxt ""
"FI_STATE_OLDSIGNATURE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr ""
msgstr "Не всі частини документа підписано"
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
@@ -397,14 +398,13 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Перегляд сертифікату..."
#: digitalsignaturesdialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsignaturesdialog.src\n"
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
"BTN_ADDCERT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Sign Document..."
msgstr "Відкрити документ..."
msgstr "Підписати документ..."
#: digitalsignaturesdialog.src
msgctxt ""
@@ -455,6 +455,8 @@ msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Додавання чи вилучення підпису макросу призведе до вилучення всіх підписів в документі.\n"
"Продовжити?"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_ISSUER_ID\n"
"string.text"
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Ідентифікатор емітента"
msgstr "Унікальний ідентифікатор емітента"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""