update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts: source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
This commit is contained in:
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Володимир <zubr139@ukr.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 00:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman <roman@vasylyshyn.name>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354043185.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360975321.0\n"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,22 +166,20 @@ msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr "З таблиці даних"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "Ряд даних \"%SERIESNAME\""
|
||||
msgstr "Лінійна (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "Ряд даних \"%SERIESNAME\""
|
||||
msgstr "Логарифмічна (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,25 +187,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REGRESSION_EXP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експонентна (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "Ряд даних \"%SERIESNAME\""
|
||||
msgstr "Степенева (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "Ряд даних \"%SERIESNAME\""
|
||||
msgstr "Середньозважена (%SERIESNAME)"
|
||||
|
||||
#: res_TextSeparator.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -523,7 +519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BUBBLE_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bubble Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бульбашкова діаграма"
|
||||
|
||||
#: dlg_View3D.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Insert Text Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вставити текстовий стовпчик"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1122,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_SPLINE_ORDER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Degree of polynomials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Степінь поліномів"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2249,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%OBJECTNAME для рядів даних '%SERIESNAME'"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2257,7 +2253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%OBJECTNAME для всіх рядів даних"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2332,13 +2328,12 @@ msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
|
||||
msgstr "Цю операцію неможливо виконати над виділеними об'єктами."
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit text"
|
||||
msgstr "Редагування тексту %1"
|
||||
msgstr "Редагування тексту"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2386,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATA_ROLE_SIZE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bubble Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розміри бульбашок"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2575,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_AXIS_LINE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Axis line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лінія осі"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2584,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Cross other axis at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перетинати іншу вісь в"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2639,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Axis ~between categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вісь між категоріями"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2666,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Near axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поруч з віссю"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2675,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Near axis (other side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поруч з віссю (з іншого боку)"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2684,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Outside start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "До початку"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2712,7 +2707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_TICKS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Interval marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позначки інтервалів"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2721,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_MAJOR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Major:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Головні:"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2749,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_MINOR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Minor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додаткові:"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2785,7 +2780,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "At labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На підписах"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2794,7 +2789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "At axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На осях"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2803,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "At axis and labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На осях та підписах"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2821,7 +2816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_MAJOR_GRID\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show major ~grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати основну сітку"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2840,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_MINOR_GRID\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Show minor grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати додаткову сітку"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3612,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_DONT_PAINT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Leave gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Залишити прогалину"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3630,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_CONTINUE_LINE\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Continue line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продовжити лінію"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3639,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Include ~values from hidden cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включити значення прихованих комірок"
|
||||
|
||||
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user