update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts: source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 09:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355217408.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360743748.0\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalışma Zamanı İşlevleri, Deyimler ve İşleçler"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonksiyonların, İfadelerin ve Operatörlerin alfabetik listesi"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Presentations and Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunumlar ve Çizimler"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0401\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0402\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut ve Menü Referansı"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"040201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunumlar (%PRODUCTNAME Impress)"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020101\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüler"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020102\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araç çubukları"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"040202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizimler (%PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüler"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araç çubukları"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0403\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüklemek, Kaydetmek, İçe Aktarmak ve Dışa Aktarmak"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0404\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biçimlendirme"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0405\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0406\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkiler"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0407\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesneler, Grafikler ve Biteşlemler"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0408\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Groups and Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruplar ve Katmanlar"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0409\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Text in Presentations and Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunum ve Çizimde Metin"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0410\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görünüm"
|
||||
|
||||
#: schart.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Charts and Diagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizelge ve Diyagramlar"
|
||||
|
||||
#: schart.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgi"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"02\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgeleri"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut ve Menü Başvuruları"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"020201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"020202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araç çubukları"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0203\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Creating Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Metin Belgesi Oluşturmak"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0204\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Graphics in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgelerinde Grafikler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0205\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Tables in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgelerinde Tablolar"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0206\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Objects in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgelerinde Nesneler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0207\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgelerinde Bölümler ve Çerçeveler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0208\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Tables of Contents and Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçindekiler ve Dizin Tabloları"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0209\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Fields in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgelerinde Alanlar"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0210\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Navigating Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgelerinde Gezinmek"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0211\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Calculating in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgelerinde Hesaplama Yapmak"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0212\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metin Belgelerini Biçimlendirmek"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"021201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Templates and Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şablonlar ve Biçemler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0213\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Special Text Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel Metin Öğeleri"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0214\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik İşlevler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0215\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Numbering and Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numaralama ve Listeler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0216\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İmla Denetimi, Sözlükler ve Diller"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0218\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Troubleshooting Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorun Çözme Önerileri"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0219\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüklemek, Kaydetmek, İçe Aktarmak ve Dışa Aktarmak"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0220\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Master Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Belgeler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0221\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Links and References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlantılar ve Başvurular"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0222\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0223\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Searching and Replacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulmak ve Değiştirmek"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"06\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "HTML Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML Belgeleri"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"03\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formüller"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0301\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0302\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut ve Menü Başvuruları"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0303\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Working with Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formüller ile Çalışmak"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulum"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Common Help Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Yardım Konuları"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1001\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgi"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1002\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ve Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1004\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1005\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sihirbazlar"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Letter Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mektup Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100502\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Fax Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fax Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100504\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Agenda Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajanda Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100505\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunum Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100506\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "HTML Export Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML Dışarı Aktarma Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100510\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Document Converter Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belge Dönüştürme Sihirbazı"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1006\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " %PRODUCTNAME Yapılandırmak"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1007\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Working with the User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Arayüzü ile Çalışmak"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1008\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing, Faxing, Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırmak, Fax Göndermek, Göndermek"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1009\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Drag & Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürükle & Bırak"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1010\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopyala ve Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1012\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Charts and Diagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çizelgeler ve Diyagramlar"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1013\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Load, Save, Import, Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükle, Kaydet, İçe Aktar, Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1014\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Links and References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlantılar ve Başvurular"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1015\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Document Version Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belge Sürüm Kaydı"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1016\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Labels and Business Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketler ve Kartvizitler"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1018\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Inserting External Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harici Veri Eklemek"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1019\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik İşlevler"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1020\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Searching and Replacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aramak ve Değiştirmek"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1021\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rehberler"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"09\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Database Functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veritabanı İşlevselliği"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0901\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgi"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"08\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap Tabloları"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0801\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0802\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komut ve Menü Başvuruları"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"080201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menüler"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"080202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araç çubukları"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0803\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Functions Types and Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşlev Türleri ve İşleçler"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0804\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüklemek, Kaydetmek, İçe Aktarmak ve Dışa Aktarmak"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0805\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biçimlendirme"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0806\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Filtering and Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süzmek ve Sıralamak"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0807\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdırma"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0808\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Data Ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri Aralıkları"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0809\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özet Tablo"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0810\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Scenarios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senaryolar"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0811\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referanslar"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0812\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görüntülemek, Seçmek, Kopyalamak"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0813\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formulas and Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formüller ve Hesaplamalar"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0814\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koruma"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,4 +830,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"0815\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çeşitli"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356433301.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360701168.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2760,14 +2760,13 @@ msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Örnek:"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
|
||||
msgstr "Print LBound(sVar()) REM Returns 10"
|
||||
msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 10:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: deniz <gurcudeniz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Özgür <ozgursarier1011601115@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360660662.0\n"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8277230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (0 görüntüler)"
|
||||
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2629474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A1: <Empty>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A1: <Empty>"
|
||||
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356433292.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360343193.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2752763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Send Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geri Bildirim Gönder"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id443534340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Web tarayıcısında kullanıcıların yazılım hatalarını bildirebileceği bir geri bildirim formu açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2926419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Güncellemeleri Denetle</link>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2783898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"> %PRODUCTNAME için internet bağlantısı etkinleştir. Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - İnternet sayfasındaki %PRODUCTNAME vekil sunucu ayarlarını kontrol edin. Sonra ofis uygulamanızın en güncel sürümünü kontrol etmek için Güncellemeleri Denetle'yi seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356433311.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360573323.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8841,13 +8841,12 @@ msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><cas
|
||||
msgstr "<variable id=\"scripting\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Güvenlik</emph> sekmesini seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_idN11C3D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"appearance\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Görünüm</emph>ü seçin</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"appearance\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Gelişmiş</emph>'i seçin</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356473869.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360765975.0\n"
|
||||
|
||||
#: extensionupdate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1116,13 +1116,12 @@ msgid "Inserting comments"
|
||||
msgstr "Yorum eklemek"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id1830500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
|
||||
msgstr "Writer içerisinde, <item type=\"menuitem\">Ekle - Yorum</item> komutu veya <switchinline select=\"sys\">Command+Seçenek</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C tuşlarının beraber basılması imlecin mevcut konumuna bir yorum sabitleyici ekler. Yorum metni girebileceğiniz bir bir yorum kutusu sayfa boşluğunda gözükür. Sabitleyici ve yorum kutusunu bir satır birleştirir."
|
||||
msgstr "Writer içerisinde, <item type=\"menuitem\">Ekle - Yorum</item> komutu veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Seçenek</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C tuşlarının beraber basılması imlecin mevcut konumuna bir yorum sabitleyici ekler. Yorum metni girebileceğiniz bir bir yorum kutusu sayfa boşluğunda gözükür. Sabitleyici ve yorum kutusunu bir satır birleştirir. Eğer metin aralığı seçili ise, yorum metin aralığına eklenir."
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6419,14 +6418,13 @@ msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Değişken"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159125\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_ZOOM:ED_USER\">Metni görüntülemek istediğiniz yakınlaştırma katsayısını girmenize olanak verir. Kutuya bir yüzde değeri girin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Metni görüntülemek istediğiniz yakınlaştırma katsayısını girmenize olanak verir. Kutuya bir yüzde değeri girin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8158,14 +8156,13 @@ msgid "Subset"
|
||||
msgstr "Alt küme"
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145090\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\">Geçerli yazı tipine ilişkin bir Unikod kategorisi seçin.</ahelp> Seçili Unikod kategorisine ilişkin özel karakterler, karakter tablosunda görüntülenir."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Geçerli yazı tipine ilişkin bir Unikod kategorisi seçin.</ahelp> Seçili Unikod kategorisine ilişkin özel karakterler, karakter tablosunda görüntülenir."
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11100,7 +11097,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5806756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$ means the match must end a paragraph."
|
||||
msgstr "$ eşleştirmenin paragraf sonunda bitmesi gerektiğini belirler.</br>İç içe geçmiş AND/OR işleçleri olan mantıksal bir arama ifadesi için ayraç kullanın. Örneğin, \"((a[A-z]*)|(ab[A-z]*)|(b[A-z]*))$\", paragrafın sonunda yer alan ve bir boşluğun ardından \"a\", \"ab\" ya da \"b\" karakterleriyle başlayan bir metni arar."
|
||||
msgstr "$ eşleştirmenin paragraf sonunda bitmesi gerektiğini belirler."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12234,7 +12231,6 @@ msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar cus
|
||||
msgstr "Menü, kısayol tuşları ve araç çubuklarının özel ayarlarını da kaydedip yükleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -12260,14 +12256,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"t
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Karakterler</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Yazı Tipi</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020100.xhp\n"
|
||||
"par_id3158405\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"HID_SVXPAGE_CHAR_NAME\">Seçilen karakterlerin yazı tipini ve yazı tipi biçimlendirmesini değiştirir.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Seçilen karakterlerin yazı tipini ve yazı tipi biçimlendirmesini değiştirir.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12396,14 +12391,13 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020100.xhp\n"
|
||||
"par_id3157961\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Seçilmiş olan metin veya yazdığınız metin için yazım denetimi dilini ayarlar. Kullanılabilir dil modülleri önlerinde onay imlerine sahiptir</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Seçilmiş olan metin veya yazdığınız metin için yazım denetimi dilini ayarlar. Kullanılabilir dil modülleri önlerinde onay imlerine sahiptir</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20534,14 +20528,13 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Dosya"
|
||||
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155434\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Bağlantı veya gömülü nesne olarak eklenmesini istediğiniz dosyanın adını girin, veya <emph>Ara</emph> düğmesine tıklayarak dosyayı seçin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Bağlantı veya gömülü nesne olarak eklenmesini istediğiniz dosyanın adını girin, veya <emph>Ara</emph> düğmesine tıklayarak dosyayı seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22443,14 +22436,13 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020400.xhp\n"
|
||||
"par_id3153332\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Köprüyü tıkladığınızda açmak istediğiniz dosya için <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresini girin.</ahelp> Eğer belgenin açılacağı hedef çerçeveyi belirtmezseniz, dosya etkin çerçevede veya aktif belgede açılır. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Köprüyü tıkladığınızda açmak istediğiniz dosya için <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresini girin.</ahelp> Eğer belgenin açılacağı hedef çerçeveyi belirtmezseniz, dosya etkin çerçevede veya aktif belgede açılır. </variable>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22543,14 +22535,13 @@ msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Çerçeve"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020400.xhp\n"
|
||||
"par_id3147559\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Bağlanmış dosyanın içinde açılacağı çerçeve adını girin, veya listeden öntanımlı bir isim seçin.</ahelp> Eğer bu metin kutusunu boş bırakırsanız, bağlantıdaki dosya geçerli tarayıcının penceresinde açılır. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Bağlanmış dosyanın içinde açılacağı çerçeve adını girin, veya listeden öntanımlı bir isim seçin.</ahelp> Eğer bu metin kutusunu boş bırakırsanız, bağlantıdaki dosya geçerli tarayıcının penceresinde açılır. </variable>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22580,14 +22571,13 @@ msgid "Visited links"
|
||||
msgstr "Ziyaret edilmiş bağlantılar"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150359\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Ziyaret edilmiş bağlantılar için listeden bir biçim stilini seçin. Bu listeden bir stil eklemek veya düzenlemek için, bu iletişimi kapatın, ve <emph>Biçimlendir</emph>araç çubuğundaki <emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> simgesine tıklayın.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Ziyaret edilmiş bağlantılar için listeden bir biçim stilini seçin. Bu listeden bir stil eklemek veya düzenlemek için, bu iletişimi kapatın, ve <emph>Biçimlendir</emph>araç çubuğundaki <emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> simgesine tıklayın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22599,14 +22589,13 @@ msgid "Unvisited links"
|
||||
msgstr "Ziyaret edilmemiş bağlantı"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020400.xhp\n"
|
||||
"par_id3154216\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Ziyaret edilmemiş bağlantılar için listeden bir biçim stilini seçin. Bu listeden bir stil eklemek veya düzenlemek için, bu iletişimi kapatın, ve <emph>Biçimlendir</emph>araç çubuğundaki <emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> simgesine tıklayın.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Ziyaret edilmemiş bağlantılar için listeden bir biçem seçin. Bu listeden bir biçem eklemek veya düzenlemek için, bu iletişimi kapatın, ve <emph>Biçimlendir</emph>araç çubuğundaki <emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> simgesine tıklayın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22700,7 +22689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
|
||||
msgstr "Sıra sayıları soneklerini biçimlendir (1st -> 1^st)"
|
||||
msgstr "Sıra sayıları soneklerini biçimlendir (1inci 1<sup>inci</sup>)"
|
||||
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -25884,14 +25873,13 @@ msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Yazı Tipi Rengi"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3146924\n"
|
||||
"82\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Seçilmiş metin için bir renk ayarlar. Eğer <emph> Otomatik</emph> seçerseniz, açık arkaplan renkleri için metin rengi siyah, koyu arkaplan renkleri için ise beyaz ayarlanır.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Seçilmiş metin için bir renk ayarlar. Eğer <emph> Otomatik</emph> seçerseniz, açık arkaplan renkleri için metin rengi siyah, koyu arkaplan renkleri için ise beyaz ayarlanır.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26042,14 +26030,13 @@ msgid "Relief"
|
||||
msgstr "Kabartma"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Seçile metne bir kabartma efekti uygulamak için seçin. kabartılmış karakterler sayfa üstünde yükseliyorlermış gibi görünürler. Kazınmış karakterler sayfa içinde basılmış gibi görünürler.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Seçilen metne bir kabartma efekti uygulamak için seçin. kabartılmış karakterler sayfa üstünde yükseliyormuş gibi görünürler. Kazınmış karakterler sayfa içinde basılmış gibi görünürler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26147,13 +26134,12 @@ msgid "Overlining"
|
||||
msgstr "Üstünü çizme"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id0123200902243343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uygulamak istediğiniz üst çizme biçemini seçin. Üst çizmeyi sadece kelimelere uygulamak için, <emph>Tekli kelimeler</emph> kutusunu seçin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Uygulamak istediğiniz üst çizme biçemini seçin. Üst çizmeyi sadece kelimelere uygulamak için, <emph>Tekil kelimeler</emph> kutusunu seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26215,7 +26201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uygulamak istediğiniz üst çizme biçemini seçin. Üst çizmeyi sadece kelimelere uygulamak için, <emph>Tekli kelimeler</emph> kutusunu seçin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Uygulamak istediğiniz üst çizme biçemini seçin. Üst çizmeyi sadece kelimelere uygulamak için, <emph>Tekil kelimeler</emph> kutusunu seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27608,14 +27594,13 @@ msgid "Raise/lower by"
|
||||
msgstr "Yükseklik/Derinlik"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150275\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Seçilen metni taban çizgisine göre yükseltirken ya da derinleştirirken esas alınacak değeri girin. Yüzde yüz değeri, yazı tipinin yüksekliğine eşittir.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Seçilen metni taban çizgisine göre yükseltirken ya da alçaltırken esas alınacak değeri girin. Yüzde yüz değeri, yazı tipinin yüksekliğine eşittir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27796,7 +27781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Seçilen metnin karakterleri arasındaki boşluğu belirtir. Genişletilmiş ve daraltılmış boşluklar için, metni genişletmek ya da daraltmak istediğiniz miktarı <emph>Tarafından </emph>kutusuna girin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Seçilen metnin karakterleri arasındaki boşluğu belirtir. Genişletilmiş ve daraltılmış boşluklar için, metni genişletmek ya da daraltmak istediğiniz miktarı <emph>Tarafından </emph>kutusuna girin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29132,14 +29117,13 @@ msgid "Initial character"
|
||||
msgstr "İlk karakter"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020600.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Çift çizgili alanın başlangıcını tanımlayacak karakteri seçin. Özel bir karakter seçmek isterseniz, <emph>Diğer Karakterler</emph> seçeneğini belirleyin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Çift çizgili alanın başlangıcını tanımlayacak karakteri seçin. Özel bir karakter seçmek isterseniz, <emph>Diğer Karakterler</emph> seçeneğini belirleyin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29151,14 +29135,13 @@ msgid "Final character"
|
||||
msgstr "Son karakter"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020600.xhp\n"
|
||||
"par_id3149191\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Çift çizgili alanın sonunu tanımlayacak karakteri seçin. Özel bir karakter seçmek isterseniz, <emph>Diğer Karakterler</emph> seçeneğini belirleyin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Çift çizgili alanın sonunu tanımlayacak karakteri seçin. Özel bir karakter seçmek isterseniz, <emph>Diğer Karakterler</emph> seçeneğini belirleyin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29205,13 +29188,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Köprü</link></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: online_update_dialog.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"online_update_dialog.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri Denetle"
|
||||
|
||||
#: online_update_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35991,14 +35973,13 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
|
||||
msgstr "Makro Nereden / Makroyu kaydet"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153394\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Makrolarını açma veya kaydedebileceğiniz kütüphane ve modülleri listeler. Belgeyi belli bir makro ile kaydetmek için, belgeyi açın ve bu iletişim penceresini açın.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Makrolarını açma veya kaydedebileceğiniz kütüphane ve modülleri listeler. Belgeyi belli bir makro ile kaydetmek için, belgeyi açın ve bu iletişim penceresini açın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36028,14 +36009,13 @@ msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Ata"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153577\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Seçili makroyu bir menü komutu, araç çubuğu veya olaya bağlayabildiğiniz <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Özelleştir</link> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Seçili makroyu bir menü komutu, araç çubuğu veya olaya bağlayabildiğiniz <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Özelleştir</link> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36137,14 +36117,13 @@ msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Yönet"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147618\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "Var olaran makro modüllerini, iletişim pencerelerini ve kütüphaneleri ekleyebileceğiniz, düzenleyebileceğiniz ve onları silebileceğiniz <emph>Makro Düzenleyicisi</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Var olaran makro modüllerini, iletişim pencerelerini ve kütüphaneleri ekleyebileceğiniz, düzenleyebileceğiniz ve onları silebileceğiniz <emph>Makro Düzenleyicisi</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38340,14 +38319,13 @@ msgid "File/URL"
|
||||
msgstr "Dosya / Adres"
|
||||
|
||||
#: 04150200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3147399\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Eklenti için adresi girin, veya <emph>Gözat</emph> düğmesine tıklayın, ve sonra eklemek istediğiniz eklentiyi bulun.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Eklenti için adresi girin, veya <emph>Gözat</emph> düğmesine tıklayın, ve sonra eklemek istediğiniz eklentiyi bulun.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40626,7 +40604,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Liste sıralamasında aşağı doğru her bir ilerleyişinizde numaralandırmayı bir arttırır.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: online_update.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"online_update.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -41023,7 +41000,6 @@ msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the
|
||||
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Hücrenin içeriğini yatay olarak ortalar.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159166\n"
|
||||
@@ -41058,13 +41034,12 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the
|
||||
msgstr "Hücrenin görünen kısmı dolana kadar hücre içeriğini (sayı ve metin) tekrarlar . Bu özellik satır sonu/kesmesi içeren metinler üzerinde çalışmaz."
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1079D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Dağıtım"
|
||||
msgstr "Dağıtılmış"
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41183,7 +41158,6 @@ msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically ce
|
||||
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Hücrenin içeriğini dikey olarak ortalayarak hizalar.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151107\n"
|
||||
@@ -41200,13 +41174,12 @@ msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Dağıtım"
|
||||
msgstr "Dağıtılmış"
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 09:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356433497.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360573635.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5727,7 +5727,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Kip</emph>"
|
||||
|
||||
#: 20050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"20050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155941\n"
|
||||
@@ -14791,7 +14790,6 @@ msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 12090101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147089\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 09:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356473590.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360573655.0\n"
|
||||
|
||||
#: 11170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,14 +959,13 @@ msgid "User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: 05000003.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000003.xhp\n"
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Yeni kullanıcının adını belirtir.</ahelp> Bu alan sadece yeni bir kullanıcı tanımlanmışsa görünürdür."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Yeni kullanıcının adını belirtir.</ahelp> Bu alan sadece yeni bir kullanıcı tanımlanmışsa görünürdür."
|
||||
|
||||
#: 05000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2285,7 +2284,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">İlişki durumunu tanımlayan NATURAL anahtar kelimesini SQL ifadesine ekler. İlişki, her iki tabloda da aynı sütun ismine sahip sütunları birleştirir. Sonuçta birleşmiş olan tablo aynı isimdeki sütun çiftlerinden sadece birini içerir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rep_prop.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -4906,13 +4904,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those mark
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Silinmesi için işaretlenenler dahil tüm kayıtları bir dosyada gösterir. Eğer bu oonay kutusunu seçerseniz kayotları silemezsiniz.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabapropadd.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabapropadd.xhp\n"
|
||||
"par_idN10715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
|
||||
msgstr "dBASE biçiminde silinen kayıtlar dosyada kalırlar."
|
||||
msgstr "dBASE biçiminde, silinen kayıtlar dosya içinde kalırlar."
|
||||
|
||||
#: dabapropadd.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11275,14 +11272,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Silinmiş olarak işaretlenmişler de dahil, dosyadaki tüm kayıtları gösterir. Eğer bu onak kutusunu seçerseniz, kayıtları silemezsiniz.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156023\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
|
||||
msgstr "dBASE biçiminde silinen kayıtlar dosyada kalır."
|
||||
msgstr "dBASE biçiminde, silinen kayıtlar dosya içinde kalırlar."
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11548,7 +11544,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir alt menü açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356474064.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360749769.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5940,14 +5940,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Sekme kesmeleri arasındaki aralamayı tanımlar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156383\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation (only in presentations)"
|
||||
msgstr "Sunumu başlat (sadece sunumlar için)"
|
||||
msgstr "Sunum (sadece sunumlar için)"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11253,13 +11252,12 @@ msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>expe
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"java.xhp\n"
|
||||
"par_idN10558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Gelişmiş</link>"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12087,14 +12085,13 @@ msgid "Number of steps"
|
||||
msgstr "Adım Sayısı"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Geri al işlemi yapılabilecek adım sayısnı listeden bir numara seçerek belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Geri al işlemini yapılabilecek adım sayısını listeden bir numara seçerek belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357765042.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360354091.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunum Paneli Klavye Kısayolları"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0921201912165661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunum Paneli Klavye Kısayolları"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slayt gösterisini bitir"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356475490.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360356248.0\n"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tilde</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tilda</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dot</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nokta</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Geniş tilda</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 14:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356474532.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360765975.0\n"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2775,14 +2775,13 @@ msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Satırlar"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153677\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Mevcut sıralama seçeneğine göre tablodaki satırları ya da paragrafları sıralar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Mevcut sıralama seçeneğine göre tablodaki satırları ya da paragrafları sıralar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2812,14 +2811,13 @@ msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Sekmeler"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155902\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Eğer seçilen paragrafla sekmelerle ayrılmış bir listeye karşılık geliyorsa bu seçeneği seçin.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Eğer seçilen paragrafla sekmelerle ayrılmış bir listeye karşılık geliyorsa bu seçeneği seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2831,14 +2829,13 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "Karakter"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159196\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Seçilen alanda ayraç olarak kullanmak istediğiniz karakteri girin.</ahelp> $[officename] ayraçları kullanarak, sıralama anahtarının seçilen paragraftaki yerine karar verir."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Seçilen alanda ayraç olarak kullanmak istediğiniz karakteri girin.</ahelp> $[officename] ayraçları kullanarak, sıralama anahtarının seçilen paragraftaki yerine karar verir."
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2850,14 +2847,13 @@ msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155178\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\"> Ayraç olarak kullanmak istediğiniz karakteri seçebildiğiniz <emph>Özel Karakterler</emph> iletişim kutusunu açar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Ayraç olarak kullanmak istediğiniz karakteri seçebildiğiniz <emph>Özel Karakterler</emph> iletişim kutusunu açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7531,7 +7527,6 @@ msgid "Before"
|
||||
msgstr "Önce"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080200.xhp\n"
|
||||
"par_id3152943\n"
|
||||
@@ -7550,14 +7545,13 @@ msgid "After"
|
||||
msgstr "Sonuna ekle:"
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153535\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Note metni içindeki sonnot numarasından sonra göstermek istediğiniz metni girin.</ahelp> Örneğin, \"1)\" göstermek için \")\" girin."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Note metni içindeki sonnot numarasından sonra göstermek istediğiniz metni girin.</ahelp> Örneğin, \"1)\" göstermek için \")\" girin."
|
||||
|
||||
#: 06080200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11177,7 +11171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Ardışıl sayfalardaki benzer dizin girdilerini tekil girdilerler ve girdinin oluştuğu sayfa aralıkları ile değiştirir. Örneğin, \"Görünüm 10, Görünüm 11, Görünüm 12\" \"Görünüm 10-12\" olarak birleştirilir.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Ardışık sayfalardaki benzer dizin girdilerini tekil girdilerler ve girdinin oluştuğu sayfa aralıkları ile değiştirir. Örneğin, \"Görünüm 10, Görünüm 11, Görünüm 12\" \"Görünüm 10-12\" olarak birleştirilir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11767,14 +11761,13 @@ msgid "Lines in text frames"
|
||||
msgstr "Metin çerçevesi içindeki satırlar"
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06180000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150995\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Metin çerçevelerindeki metne satır numaraları ekler. Numaralandırma her metin çerçevesinde baştan başlar ve belgenin esas metin alanındaki satır sayımından hariç tutulur.</ahelp> <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">Bağlantılı çerçevelerde</link> numaralandırma baştan başlamaz."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Metin çerçevelerindeki metne satır numaraları ekler. Numaralandırma her metin çerçevesinde baştan başlar ve belgenin esas metin alanındaki satır sayımından hariç tutulur.</ahelp> <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">Bağlantılı çerçevelerde</link> numaralandırma baştan başlamaz."
|
||||
|
||||
#: 06180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12943,14 +12936,13 @@ msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Girdi"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151312\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Belgede seçili metni görüntüler. Eğer isterseniz, dizin girişi için farklı bir kelime girebilirsiniz. Belgedeki seçili metin değiştirilmez</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Belgedeki seçili metni görüntüler. Eğer isterseniz, dizin girişi için farklı bir kelime girebilirsiniz. Belgedeki seçili metin değiştirilmez</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12962,14 +12954,13 @@ msgid "1st key"
|
||||
msgstr "1. Anahtar"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120100.xhp\n"
|
||||
"par_id3152953\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Buraya girdiğiniz kelimeyi geçerli seçimin bir alt girişi yapar. Örneğin,\"soğuk\" seçerseniz ve \"hava\" kelimesini 1.anahtar olarak girerseniz, dizin girişi \"hava, soğuk\"olur.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Buraya girdiğiniz kelimeyi geçerli seçimin bir alt girişi yapar. Örneğin,\"soğuk\" seçerseniz ve \"hava\" kelimesini 1.anahtar olarak girerseniz, dizin girişi \"hava, soğuk\"olur.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13000,14 +12991,13 @@ msgid "Phonetic reading"
|
||||
msgstr "Fonetik okuma"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149484\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Karşılık gelen girdinin fonetik karşılığını giriniz. Örneğin, eğer bir Kapon Kanji karakterinin birden fazla telaffuzu varsa, doğru telaffuzu Katakana kelimeleri ile girin. Kanji kelimeleri daha sonra fonetik okuma gidilerine göre sıralanacaktır.</ahelp> Bu özellik yalnızca Asya dil desteği aktif olduğunda kullanılabilir."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Karşılık gelen girdinin fonetik karşılığını giriniz. Örneğin, eğer bir Kapon Kanji karakterinin birden fazla telaffuzu varsa, doğru telaffuzu Katakana kelimeleri ile girin. Kanji kelimeleri daha sonra fonetik okuma gidilerine göre sıralanacaktır.</ahelp> Bu özellik yalnızca Asya dil desteği aktif olduğunda kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13019,14 +13009,13 @@ msgid "Main Entry"
|
||||
msgstr "Ana Girdi"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151248\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Seçilen metni alfabetik bir dizinde ana girdi yapar. </ahelp> $[officename] ana girdinin sayfa numarasını dizindeki diğer girdilerden farklı bir biçimde gösterir."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Seçilen metni alfabetik bir dizinde ana girdi yapar. </ahelp> $[officename] ana girdinin sayfa numarasını dizindeki diğer girdilerden farklı bir biçimde gösterir."
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13065,14 +13054,13 @@ msgid "Apply to all similar texts"
|
||||
msgstr "Tüm eş metinlere uygula"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120100.xhp\n"
|
||||
"par_id3145783\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Seçilen metnin belgede geçtiği diğer tüm yerleri otomatik olarak işaretler. Üst bilgi, alt bilgi, çerçeve, resim yazısı ve alt yazıdaki metinler dahil edilmemiştir.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Seçilen metnin belgede geçtiği diğer tüm yerleri otomatik olarak işaretler. Üst bilgi, alt bilgi, çerçeve, resim yazısı ve alt yazıdaki metinler dahil edilmemiştir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13156,14 +13144,13 @@ msgid "New user-defined index"
|
||||
msgstr "Yeni kullanıcı tanımlı dizin"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150161\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Özelleşmiş bir girdi oluşturmanızı sağlayan <emph>Kullanıcı Tanımlı Yeni Girdi Oluştur</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Özelleşmiş bir dizin oluşturmanızı sağlayan <emph>Kullanıcı Tanımlı Yeni Dizin oluştur</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15011,14 +14998,13 @@ msgid "Hyphenate"
|
||||
msgstr "Kısa Çizgi"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149096\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Gösterilen konuma bir kısa çizgi ekler.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Gösterilen konuma bir kısa çizgi ekler.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15388,14 +15374,13 @@ msgid "Index"
|
||||
msgstr "Dizin"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151251\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Seçilen girdinin ait olduğu dizin türünü gösterir.</ahelp> Bir dizin girdisinin dizin türünü bu pencerede değiştiremezsiniz. Onun yerine, dizin girdisini belgeden silmek ve daha sonra farklı bir dizin türüyle tekrar eklemek zorundasınız."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Seçilen girdinin ait olduğu dizin türünü gösterir.</ahelp> Bir dizin girdisinin dizin türünü bu pencerede değiştiremezsiniz. Bunun yerine, dizin girdisini belgeden silmek ve daha sonra farklı bir dizin türüyle tekrar eklemelisiniz."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15407,14 +15392,13 @@ msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Girdi"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149823\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\"> Dizin girdisini gerekiyorsa düzenleyebilirsiniz. Dizin girdisini değiştirdiğinizde yeni metin sadece dizin içerisinde görünür ve belgedeki dizin girdisi sabitleyicisinde görünmez.</ahelp> Örneğin, \"Temeller, ayrıca Geneli de görünüz\" şeklinde yorumlar içeren bir dizin girebilirsiniz."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\"> Dizin girdisini gerekiyorsa düzenleyebilirsiniz. Dizin girdisini değiştirdiğinizde yeni metin sadece dizin içerisinde görünür ve belgedeki dizin girdisi sabitleyicisinde görünmez.</ahelp> Örneğin, \"Temel, ayrıca Genele de bakınız\" şeklinde yorumlar içeren bir dizin girebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15426,14 +15410,13 @@ msgid "1st key"
|
||||
msgstr "1. Anahtar"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153631\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Birden çok düzeyli dizin oluşturmak için birinci düzey dizin girdisinin adını yazın ya da listeden bir ad seçin. Geçerli dizin girdisi bu adın altına eklenir.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Birden çok düzeyli dizin oluşturmak için birinci düzey dizin girdisinin adını yazın ya da listeden bir ad seçin. Geçerli dizin girdisi bu adın altına eklenir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15445,14 +15428,13 @@ msgid "2nd key"
|
||||
msgstr "2. Anahtar"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145758\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">İkinci seviye dizin girdisinin adını girin veya listeden seçin. Mevcut dizin girdisi bu isimden sonra eklenmştir.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">İkinci seviye dizin girdisinin adını girin veya listeden seçin. Mevcut dizin girdisi bu adın aşağısına eklenir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15482,14 +15464,13 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155919\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Seçilmiş girdiyi dizinden siler. Belgedeki giriş metni silinmez.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Seçilmiş girdiyi dizinden siler. Belgedeki girdi metni silinmez.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19104,7 +19085,6 @@ msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numaralandırma"
|
||||
|
||||
#: 05030800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030800.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154188\n"
|
||||
@@ -19183,7 +19163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Paragrafa atamak istediğiniz sayıyı girin.</ahelp> Sonraki paragraflar girdiğiniz sayıdan itibaren ardışıl olarak numaralandırılacaktır."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Paragrafa atamak istediğiniz sayıyı girin.</ahelp> Sonraki paragraflar girdiğiniz sayıdan itibaren ardışık olarak numaralandırılacaktır."
|
||||
|
||||
#: 05030800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20377,14 +20357,13 @@ msgid "AutoFormat"
|
||||
msgstr "Otomatik Biçimlendirme"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149036\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Tablo için önceden tanımlanmış anahat seçebildiğiniz <emph>Otomaik Biçimlendirme</emph> iletişim penceresini açar."
|
||||
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Tablo için önceden tanımlanmış anahat seçebildiğiniz <emph>Otomaik Biçimlendirme</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22060,7 +22039,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Yüklemek istediğiniz biçemleri içeren dosyanın yeri saptayın ve sonra <emph>Aç</emph> 'a tıklayın.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05130002.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130002.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -22976,14 +22954,13 @@ msgid "Start at"
|
||||
msgstr "Burdan başla"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080100.xhp\n"
|
||||
"par_id3156268\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Belgedeki ilk dipnot için bir sayı girin. Bu seçenek sadece <emph>Sayma </emph>kutusundaki \"Belge başına\" seçeneğini işaretlediyseniz kullanılabilir.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Belgedeki ilk dipnot için bir sayı girin. Bu seçenek sadece <emph>Sayma </emph>kutusundaki \"Belge başına\" seçeneğini işaretlediyseniz kullanılabilir.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27820,7 +27797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Seçili nesnenin sol kenarı ile <emph>Kime</emph> kutusundaki kaynak nokta arasındaki boşluk miktarını girin.</ahelp> Bu seçenek sadece <emph>Yatay</emph> kutudan \"Soldan\"'ı seçerseniz kullanılabilir."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_STD:ED_AT_HORZ_POS\">Seçili nesnenin sol kenarı ile <emph>Kime</emph> kutusundaki kaynak nokta arasındaki boşluk miktarını girin.</ahelp> Bu seçenek sadece <emph>Yatay</emph> kutudan \"Soldan\"ı seçerseniz kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: 05060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356433508.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360608033.0\n"
|
||||
|
||||
#: hyperlinks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
|
||||
msgstr "VArsayılan $[officename] başlık paragraf biçemlerinden birini uygulayın, örneğin yeni bir HTML sayfası oluşturmak istediğiniz yerdeki paragraflara \"Başlık 1\"i uygulayın."
|
||||
msgstr "Varsayılan $[officename] başlık paragraf biçemlerinden birini uygulayın, örneğin yeni bir HTML sayfası oluşturmak istediğiniz yerdeki paragraflara \"Başlık 1\"i uygulayın."
|
||||
|
||||
#: send2html.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 10:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: deniz <gurcudeniz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user