update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1

Conflicts:
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
	source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
	source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
	source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po

Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-02-17 22:56:15 +01:00
parent 6ee465836d
commit 6928867911
2272 changed files with 34250 additions and 35853 deletions

View File

@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Programming"
msgstr ""
msgstr "Makrot ja ohjelmointi"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"0701\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"0702\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
msgstr ""
msgstr "Komentohakemisto"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -44,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
msgstr "Ajonaikaiset funktiot, lausekkeet ja operaattorit"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr ""
msgstr "Aakkosellinen luettelo funktioista, lausekkeista ja operaattoreista"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -60,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgstr "Oppaat"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings"
msgstr ""
msgstr "Esitykset ja piirrokset"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "Komento- ja valikkohakemisto"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"040201\n"
"node.text"
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
msgstr ""
msgstr "Esitykset (%PRODUCTNAME Impress)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -100,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Valikot"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -108,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Työkalurivit"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -116,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"040202\n"
"node.text"
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
msgstr ""
msgstr "Piirrokset (%PRODUCTNAME Draw)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -124,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"04020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Valikot"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -132,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"04020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Työkalurivit"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
msgstr "Tiedostojen avaus, tallennus, luonti ja vienti"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr ""
msgstr "Muotoilu"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"0405\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "Tulostus"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -164,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"0406\n"
"node.text"
msgid "Effects"
msgstr ""
msgstr "Tehosteet"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -172,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr ""
msgstr "Objektit, piirrokset ja kuvat"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -180,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"0408\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
msgstr ""
msgstr "Ryhmät ja kerrokset"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -188,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations and Drawings"
msgstr ""
msgstr "Teksti esityksissä ja piirroksissa"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -196,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
msgstr ""
msgstr "Katselu"
#: schart.tree
msgctxt ""
@@ -204,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr ""
msgstr "Kaaviot ja kuvaajat"
#: schart.tree
msgctxt ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Yleistietoa"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjat"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "Komento- ja valikkohakemisto"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Valikot"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt ""
"020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Työkalurivit"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"0203\n"
"node.text"
msgid "Creating Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan laatiminen"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan kuvitus"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -276,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan taulukot"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -284,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan objektit"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan osat ja kehykset"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr ""
msgstr "Sisällysluettelot ja hakemistot"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -308,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan kentät"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -316,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan hallinnointi"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -324,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"0211\n"
"node.text"
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan laskentaominaisuudet"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -332,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr ""
msgstr "Tekstiasiakirjan muotoilu"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -340,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"021201\n"
"node.text"
msgid "Templates and Styles"
msgstr ""
msgstr "Mallit ja tyylit"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -348,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
msgstr ""
msgstr "Tekstin erikoiselementit"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -356,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr ""
msgstr "Automaattiset toiminnot"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
msgstr ""
msgstr "Numeroinnit ja luettelot"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -372,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr ""
msgstr "Kielentarkistus, synonyymisanakirja ja kielet"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -380,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr ""
msgstr "Vihjeitä vianetsintään"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -388,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
msgstr "Tiedostojen avaus, tallennus, luonti ja vienti"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -396,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
msgstr ""
msgstr "Perusasiakirjat"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -404,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr ""
msgstr "Linkit ja viitteet"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -412,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"0222\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "Tulostus"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -420,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr ""
msgstr "Etsintä ja korvaaminen"
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents"
msgstr ""
msgstr "HTML-asiakirjat"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas"
msgstr ""
msgstr "Kaavat"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -444,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -452,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "Komento- ja valikkohakemisto"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -460,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
msgstr ""
msgstr "Kaavojen käyttö"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -468,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "Installation"
msgstr ""
msgstr "Asennus"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
msgstr ""
msgstr "Ohjeita yleisistä aiheista"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Yleistietoa"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -492,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME ja Microsoft Office"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -500,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME-asetukset"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
msgstr ""
msgstr "Ohjatut toiminnot"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -516,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr ""
msgstr "Kirjeen luonti ohjatusti"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -524,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr ""
msgstr "Faxin luonti ohjatusti"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -532,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr ""
msgstr "Esityslistan luonti ohjatusti"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -540,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"100505\n"
"node.text"
msgid "Presentation Wizard"
msgstr ""
msgstr "Esityksen luonti ohjatusti"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
msgstr ""
msgstr "HTML-sivun vienti ohjatusti"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -556,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr ""
msgstr "Asiakirjojen ohjattu muunnos"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -564,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME ja kokoonpanon muuttaminen"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -572,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
msgstr ""
msgstr "Käyttöliittymän ohjeet"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr ""
msgstr "Tulostus, faksaus ja lähettäminen"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -588,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
msgstr ""
msgstr "Vedä ja pudota"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -596,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
msgstr "Kopioi ja liitä"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -604,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr ""
msgstr "Kaaviot ja kuvaajat"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -612,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export"
msgstr ""
msgstr "Avaus, tallennus, vienti ja tuonti"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -620,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr ""
msgstr "Linkit ja viitteet"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -628,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
msgstr ""
msgstr "Asiakirjan versioiden hallinta"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -636,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr ""
msgstr "Etiketit ja käyntikortit"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -644,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
msgstr ""
msgstr "Ulkoisen tiedot liittäminen"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -652,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr ""
msgstr "Automattiset toiminnot"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -660,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr ""
msgstr "Etsintä ja korvaaminen"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -668,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr ""
msgstr "Opasteet"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -676,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality"
msgstr ""
msgstr "Tietokantatoiminnot"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -684,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Yleistietoa"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -692,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
msgstr "Laskentataulukot"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -700,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr ""
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -708,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr ""
msgstr "Komento- ja valikkohakemisto"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -716,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"080201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr ""
msgstr "Valikot"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -724,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"080202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Työkalurivit"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -732,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr ""
msgstr "Funktiotyypit ja operaattorit"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -740,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr ""
msgstr "Tiedostojen avaus, tallennus, luonti ja vienti"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -748,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr ""
msgstr "Muotoilu"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -756,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr ""
msgstr "Suodatus ja lajittelu"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -764,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"0807\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr ""
msgstr "Tulostus"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -772,7 +773,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
msgstr ""
msgstr "Arvoalueet"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -780,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr ""
msgstr "Tietojen ohjaus"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -788,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"0810\n"
"node.text"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgstr "Skenaariot"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -796,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
msgstr ""
msgstr "Soluviitteet"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -804,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr ""
msgstr "Selailu, valinta ja kopiointi"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -812,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr ""
msgstr "Lausekkeet ja laskutoimet"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -820,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"0814\n"
"node.text"
msgid "Protection"
msgstr ""
msgstr "Suojaus"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -828,4 +829,4 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Muut asiat"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359144255.0\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358242358.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360692664.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,6 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083286\n"
@@ -2436,7 +2435,6 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154815\n"
@@ -2455,7 +2453,6 @@ msgid "10"
msgstr "10"
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156307\n"
@@ -2474,7 +2471,6 @@ msgid "11"
msgstr "11"
#: 04060103.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146856\n"
@@ -29292,7 +29288,6 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum
msgstr "Alla olevassa taulukossa, sarakkeessa A luetellaan lajittelemattomia mittausarvoja. Sarake B sisältää niiden luokkien ylärajat, joihin sarakkeen A aineisto halutaan luokitella. Soluun B1 asetetun rajan mukaisesti (C-sarakkeen) FREQUENCY-funktio antaa niiden mittaustulosten lukumäärän, joiden arvo on yhtä suuri tai pienempi kuin 5. Kun raja solussa B2 on 10, FREQUENCY-funktio antaa toisen tuloksen niiden mittaustulosten lukumäärästä, jotka ovat suurempia kuin 5 ja yhtä suuria tai pienempiä kuin 10. Soluun B6 kirjoitettu teksti, \">25\", on tiedoksi vain käyttäjää varten."
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -29302,7 +29297,6 @@ msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
@@ -29312,7 +29306,6 @@ msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060107.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358258919.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359697691.0\n"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2926419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Päivitysten tarkistaminen</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sallitaan internet-yhteys %PRODUCTNAME-ohjelmistolle. Jos tarvitset välipalvelinta tarkista %PRODUCTNAMEn välityspalvelinasetukset valinnasta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset </defaultinline></switchinline> - Internet. Tämän jälkeen valitse Tarkista päivitykset ohjelmiston uudempien versioiden saatavuuden tarkistamiseksi.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359830880.0\n"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_id355152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asettaa vietävän kuvatiedoston pakkaustehokkuuden. Suuri pakkaustiheys tarkoittaa pienempää mutta hitaammin purettavaa kuvaa.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id355152953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asettaa vietävän kuvatiedoston laadun. Valittavissa on heikosta laadusta pienen tiedostokokoon kanssa korkealaatuiseen kuvaan ison tiedostokoon kanssa</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -6835,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"text\">Valitse <emph>Muotoilu - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Piirrosobjekti - Teksti - Tekstin ominaisuudet</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafiikka - Määritä tekstimääritteet</emph></caseinline><defaultinline><emph>Teksti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Teksti</emph>-välilehti </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -6844,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"laufext\">Valitse <emph>Muotoilu - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Piirrosobjekti - Teksti - Tekstin ominaisuudet</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafiikka - Määritä tekstimääritteet</emph></caseinline><defaultinline><emph>Teksti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Tekstianimaatio</emph>-välilehti </variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -8840,13 +8841,12 @@ msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><cas
msgstr "<variable id=\"scripting\">Valitse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Suojaus</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Valitse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Ulkoasu</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"advanced\">Valitse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Lisäasetukset</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,20 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358257735.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360692882.0\n"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
msgstr "Kun lukuarvoille käytettäviin lukumuotoiluihin liitetään tekstiä, teksti suljetaan lainausmerkkeihin (\") tai käytetään kenoviivaa (\\) yksittäisen kirjaimen edessä. Esimerkiksi syöttämällä <emph>#,#\" metriä\"</emph> saadaan näkymään \"3,5 metriä\" tai <emph>#,#\\ \\m</emph>-koodilla näkyy \"3.5 m\"."
msgstr "Kun lukuarvoille käytettäviin lukumuotoiluihin liitetään tekstiä, teksti suljetaan lainausmerkkeihin (\") tai käytetään kenoviivaa (\\) yksittäisen kirjaimen edessä. Esimerkiksi syöttämällä <emph>#,#\" metriä\"</emph> saadaan näkymään \"3,5 metriä\" tai <emph>#,# \\m</emph>-koodilla näkyy \"3,5 m\"."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154580\n"
"help.text"
msgid "Corner and cap styles"
msgstr ""
msgstr "Kulmien ja viivanpäiden tyylit"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -10101,7 +10101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154582\n"
"help.text"
msgid "Corner style"
msgstr ""
msgstr "Kulmatyyli"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -10117,7 +10117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Cap style"
msgstr ""
msgstr "Viivanpäiden tyyli"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -10556,7 +10556,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "\\b"
msgstr ""
msgstr "\\b"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -19135,7 +19135,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Esille tulee <emph>Avaa </emph>-valintaikkuna suodattimen avaamiseksi XSLT-suodatinpaketista (*.jar).</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19153,7 +19153,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Ohje-painikkeella näytetään valintaikkunan ohjesivu.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19171,7 +19171,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Suljetaan valintaikkuna.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -20231,7 +20231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Paikallistetaan tiedosto, johon XML-vientisuodatinta halutaan käyttää. Muunnetun tiedoston XML-koodi näkyy muunnoksen jälkeen oletus-XML-editorissasi.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20321,7 +20321,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Avaa valitun asiakirjan XML-lähdekoodin tuonnin jälkeen oletus-XML-editorissasi.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Luodaan uusi, valittavaan objektityyppiin perustuva OLE-objekti.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Valitaan luotavan asiakirjan tyyppi.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">OLE-objekti luodaan olemassa olevasta tiedostosta.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -20528,14 +20528,13 @@ msgid "File"
msgstr "Tiedosto-ruutu"
#: 04150100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Kirjoitetaan sen tiedoston nimi, joka halutaan linkittää tai upottaa, tai napsautetaan <emph>Etsi</emph>-painiketta tiedoston paikallistamiseksi.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Kirjoitetaan sen tiedoston nimi, joka halutaan linkittää tai upottaa, tai napsautetaan <emph>Etsi</emph>-painiketta tiedoston paikallistamiseksi.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -20553,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Paikallistetaan lisättävä tiedosto ja napsautetaan sitten <emph> Avaa</emph>.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22437,14 +22436,13 @@ msgid "URL"
msgstr "URL-osoite"
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Annetaan sen tiedoston <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL-osoite</link>, joka avataan, kun hyperlinkkiä napsautetaan.</ahelp> Jos kohdekehystä ei ole määritelty, tiedosto avataan käsiteltävään asiakirjaan tai kehykseen. </variable>"
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Annetaan sen tiedoston <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL-osoite</link>, joka avataan, kun hyperlinkkiä napsautetaan.</ahelp> Jos kohdekehystä ei ole määritelty, tiedosto avataan käsiteltävään asiakirjaan tai kehykseen. </variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22462,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Paikallistetaan linkitettävä tiedosto ja napsautetaan sitten <emph>Avaa</emph>-painiketta.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22480,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Kirjoitetaan hyperlinkissä näkyvä teksti.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22498,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Määritetään tapahtuma, joka liipaistaan hyperlinkkiä napsautettaessa.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22516,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Nimetään hyperlinkki.</ahelp> $[officename] lisää NAME-muotoilukoodin hyperlinkkiin:"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22537,14 +22535,13 @@ msgid "Frame"
msgstr "Kehys"
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Annetaan sen kehyksen nimi, johon tiedosto avautuu tai valitaan määritelty nimi luettelosta.</ahelp> Jos kenttä jätetään tyhjäksi, linkitetty tiedosto avataan selaimen käsiteltävään ikkunaan. </variable>"
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Annetaan sen kehyksen nimi, johon tiedosto avautuu tai valitaan määritelty nimi luettelosta.</ahelp> Jos kenttä jätetään tyhjäksi, linkitetty tiedosto avataan selaimen käsiteltävään ikkunaan. </variable>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22574,14 +22571,13 @@ msgid "Visited links"
msgstr "Avatut linkit"
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Valitaan luettelosta käytettyjen linkkien muotoilutyyli. Luettelon tyylien lisäämiseksi tai muokkaamiseksi suljetaan valintaikkuna ja napsautetaan <emph>Tyylit ja muotoilu</emph> -kuvaketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Valitaan luettelosta vierailtujen linkkien muotoilutyyli. Luettelon tyylien lisäämiseksi tai muokkaamiseksi suljetaan valintaikkuna ja napsautetaan <emph>Tyylit ja muotoilu</emph> -kuvaketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22593,14 +22589,13 @@ msgid "Unvisited links"
msgstr "Avaamattomat linkit"
#: 05020400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Valitaan luettelosta käyttämättömien linkkien muotoilutyyli. Luettelon tyylien lisäämiseksi tai muokkaamiseksi suljetaan tämä valintaikkuna ja napsautetaan <emph>Tyylit ja muotoilu</emph> -kuvaketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Valitaan luettelosta vierailematta olevien linkkien muotoilutyyli. Luettelon tyylien lisäämiseksi tai muokkaamiseksi suljetaan tämä valintaikkuna ja napsautetaan <emph>Tyylit ja muotoilu</emph> -kuvaketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22687,24 +22682,22 @@ msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when th
msgstr "Lisätään sitova välilyönti merkkien \";\", \"!\", \"?\" and \":\" edelle, kun merkkien kieli on asetettu ranskaksi (Ranska, Belgia, Luxembourg, Monaco tai Sweitsi) ja vain merkin \":\" edelle, kun kielialue on ranska (Kanada)."
#: 06040400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr "Muotoillaan englantilaisten järjestyslukujen päätteet (1st ... 1^st)"
msgstr "Muotoillaan englantilaisten järjestyslukujen päätteet (1st ... 1<sup>st</sup>)"
#: 06040400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
msgstr "Esitetään englantilaisten järjestyslukujen, kuten 1st, 2nd ja 3rd, kirjainosat yläindekseinä, esimerkkinä 1^st."
msgstr "Esitetään englantilaisten järjestyslukujen, kuten 1st, 2nd ja 3rd, kirjainosat yläindekseinä. Esimerkiksi 1st muuntuu muotoon 1<sup>st</sup>."
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -25866,7 +25859,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Määritetään käytettävä fonttitehoste.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -25878,14 +25871,13 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Fontin väri"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Valitun tekstin väri määrätään. Jos valitaan <emph> Automaattinen</emph>, tekstin väri on musta vaaleilla taustoilla ja vakoinen tummilla taustoilla.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Asetetaan valitun tekstin väri. Jos valitaan <emph> Automaattinen</emph>, tekstin väri on musta vaaleilla taustoilla ja vakoinen tummilla taustoilla.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -25961,7 +25953,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Valitaan käytettävä fonttitehoste.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26036,14 +26028,13 @@ msgid "Relief"
msgstr "Korkokuva"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Valittuun tekstiin käytetään reliefi-tehostetta. Korkokuva-tehoste saa kirjaimet näyttämään alustastaan ylös kohotetuilta. Kaiverrettu-tehoste saa kirjaimet näyttämään alustaansa sisään upotetuilta.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Valittuun tekstiin käytetään reliefi-tehostetta. Korkokuva-tehoste saa kirjaimet näyttämään alustastaan ylös kohotetuilta. Kaiverrettu-tehoste saa kirjaimet näyttämään alustaansa sisään upotetuilta.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26061,7 +26052,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Esitetään valittujen merkkien ääriviivat. Tämä tehoste ei toimi kaikilla fonteilla.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26079,7 +26070,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Lisätään valittujen merkkien ala- ja oikealle puolelle suuntautuva lyhyt varjo.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26105,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Valitut merkit tehdään vilkkuviksi. Vilkkumistaajuus ei ole säädettävissä.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26116,13 +26107,12 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Valitut merkit piilotetaan.</ahelp> Piilotettujen merkkien esittämiseksi varmistetaan, että <emph>Näytä</emph>-valikossa on valittuna <emph>Tulostumattomat merkit</emph>. Voidaan myös valita <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Asetukset</emph></caseinline><defaultinline><emph>Työkalut - Asetukset</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Muotoilun aputyökalut</emph> -lehti ja merkitä <emph>Piiloteksti</emph>-valintaruutu."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Valitut merkit piilotetaan.</ahelp> Piilotettujen merkkien esittämiseksi varmistetaan, että <emph>Näytä</emph>-valikossa on valittuna <emph>Tulostumattomat merkit</emph>. Voidaan myös valita <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Asetukset</emph></caseinline><defaultinline><emph>Työkalut - Asetukset</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Muotoilun aputyökalut</emph> -lehti ja merkitä <emph>Piiloteksti</emph>-valintaruutu."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26141,13 +26131,12 @@ msgid "Overlining"
msgstr "Päälleviivaus"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan käytettävä päälleviivaustyyli. Päälleviivauksen eli ylleviivauksen käyttämiseksi vain sanojen kohdalla merkitään <emph>Yksittäiset sanat</emph>-ruutu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Valitaan käytettävä päälleviivaustyyli. Päälleviivauksen eli ylleviivauksen käyttämiseksi vain sanojen kohdalla merkitään <emph>Yksittäiset sanat</emph>-ruutu.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26163,7 +26152,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Valitaan päälleviivauksen väri.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26181,7 +26170,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Valitaan yliviivaustyyli valitulle tekstille.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26202,14 +26191,13 @@ msgid "Underlining"
msgstr "Alleviivaus"
#: 05020200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan käytettävä päälleviivaustyyli. Päälleviivauksen eli ylleviivauksen käyttämiseksi vain sanojen kohdalla merkitään <emph>Yksittäiset sanat</emph>-ruutu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Valitaan käytettävä alleviivaustyyli. Alleviivauksen käyttämiseksi vain sanojen kohdalla merkitään <emph>Yksittäiset sanat</emph>-ruutu.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26236,7 +26224,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Valitaan alleviivauksen väri.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26254,7 +26242,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Valittua tehostetta käytetään vain sanoissa ja välit ohitetaan.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26272,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Valitaan merkki, joka esitetään valitun tekstin ylä tai alapuolella koko tekstin pituudelta.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26290,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Määritetään, missä korostusmerkki esitetään.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -27518,7 +27506,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Määritetään merkkien sijainti, skaalaus, kierto ja välistys.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27554,7 +27542,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Valitun tekstin fonttikokoa pienennetään, ja teksti korotetaan jalkalinjan yläpuolelle.</ahelp></variable>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27572,7 +27560,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Valinta poistaa ylä- tai alaindeksimuotoilun.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27590,7 +27578,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Valitun tekstin fonttikokoa pienennetään ja teksti alennetaan jalkalinjan alapuolelle.</ahelp></variable>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27602,14 +27590,13 @@ msgid "Raise/lower by"
msgstr "Nosta / laske"
#: 05020500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Annetaan määrä, jolla valittua tekstiä halutaan nostaa tai laskea jalkalinjaan nähden. Sata prosenttia vastaa fontin korkeutta.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Annetaan määrä, jolla valittua tekstiä halutaan nostaa tai laskea jalkalinjaan nähden. Sata prosenttia vastaa fontin korkeutta.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27627,7 +27614,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Annetaan määrä, jolla valitun tekstin kokoa halutaan pienentää.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27645,7 +27632,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Ohjelman annetaan säätää valitun tekstin nostamis- tai alentamismäärä jalkalinjan suhteen.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27681,7 +27668,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Valittua tekstiä ei kierretä.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27699,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Kierretään valittua tekstiä 90 astetta vasemmalle (vastapäivään).</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27717,7 +27704,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Kierretään valittua tekstiä 90 astetta oikealle (myötäpäivään).</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27735,7 +27722,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Venyttää tai kutistaa valittua tekstiä niin, että se sopii yläpuolella ja alapuolella olevien tekstirivien väliin.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27753,7 +27740,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Annetaan prosenttimäärä, jolla valitun tekstin fontin leveyttä vaakasuunnassa venytetään tai kutistetaan.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27783,14 +27770,13 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Välistys"
#: 05020500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Määritetään valitun tekstin merkkien välistys. Välien laajentamiseksi tai tiivistämiseksi annetaan tätä vastaava määrä <emph>etäisyys</emph>-kenttään.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Määritetään valitun tekstin merkkien välistys. Välien laajentamiseksi tai tiivistämiseksi annetaan tätä vastaava määrä <emph>etäisyys</emph>-kenttään.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27835,7 +27821,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Annetaan määrä, millä valitun tekstin merkkien välistystä laajennetaan tai tiivistetään.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27853,7 +27839,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Annetaan ohjelman säätää määrättyjen kirjainyhdistelmien välistys.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -29096,7 +29082,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Valinta sallii kaksoisrivien kirjoittamisen käsiteltävästä asiakirjasta valitulle alueelle.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -29126,14 +29112,13 @@ msgid "Initial character"
msgstr "Ensimmäinen merkki"
#: 05020600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Valitaan merkki, joka määrittää kaksoisrivialueen alkukohdan. Jos halutaan valita mukautettu merkki, valitaan <emph>Muut merkit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Valitaan merkki, joka määrittää kaksoisrivialueen alkukohdan. Jos halutaan valita mukautettu merkki, valitaan <emph>Muut merkit</emph>.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -29145,14 +29130,13 @@ msgid "Final character"
msgstr "Viimeinen merkki"
#: 05020600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3149191\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Valitaan merkki, joka määrittää kaksoisrivialueen loppukohdan. Jos halutaan valita mukautettu merkki, valitaan <emph>Muut merkit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Valitaan merkki, joka määrittää kaksoisrivialueen loppukohdan. Jos halutaan valita mukautettu merkki, valitaan <emph>Muut merkit</emph>.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -29199,7 +29183,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlinkki\">Hyperlinkki</link></caseinline></switchinline>"
#: online_update_dialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update_dialog.xhp\n"
"tit\n"
@@ -35964,7 +35947,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Kentässä näkyy valitun makron nimi. Luotaessa tai muutettaessa makron nimeä, se kirjoitetaan tähän kenttään.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -35985,14 +35968,13 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro moduulista / Tallenna makro moduuliin"
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Kentässä näkyy luettelo kirjastoista ja moduuleista, joista makrot voi avata tai joihin makrot voi tallentaa. Kun makro tallennetaan tietyn asiakirjan mukana, avataan ensin asiakirja ja sitten tämä ikkuna (makron nauhoituksen lopetuskomennolla).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Kentässä näkyy luettelo kirjastoista ja moduuleista, joista makrot voi avata tai joihin makrot voi tallentaa. Kun makro tallennetaan tietyn asiakirjan mukana, avataan ensin asiakirja ja sitten tämä ikkuna.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36010,7 +35992,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Painikkeella suoritetaan tai tallennetaan käsiteltävä makro.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36022,14 +36004,13 @@ msgid "Assign"
msgstr "Sido"
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Avataan <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Mukauta\">Mukauta</link>-valintaikkuna, jossa valittu makro voidaan liittää valikkokomentoon, työkalupalkkiin tai tapahtumaan.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Avataan <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Mukauta\">Mukauta</link>-valintaikkuna, jossa valittu makro voidaan liittää valikkokomentoon, työkalupalkkiin tai tapahtumaan.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36047,7 +36028,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Käynnistetään $[officename] Basic-muokkain ja avataan valittu makro tai valintaikkuna muokattavaksi.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36065,7 +36046,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Uusi-painikkeena luodaan, Poista-painikkeena poistetaan valittu makro.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36101,7 +36082,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Tallennetaan nauhoitettu makro uuteen kirjastoon.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36119,7 +36100,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Tallennetaan nauhoitettu makro uuteen moduuliin.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36131,14 +36112,13 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Järjestele"
#: 06130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Avataan <emph>Makrojen järjestelytyökalu</emph> -valintaikkuna, jossa voidaan lisätä, muokata tai poistaa makromoduuleja, valintaikkunoita ja kirjastoja.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Avataan <emph>Makrojen järjestelytyökalu</emph> -valintaikkuna, jossa voidaan lisätä, muokata tai poistaa makromoduuleja, valintaikkunoita ja kirjastoja.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36156,7 +36136,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Hallinnoidaan moduuleja tai valintaikkunaruutuja.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -38334,14 +38314,13 @@ msgid "File/URL"
msgstr "Tiedosto / URL-osoite"
#: 04150200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04150200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Annetaan lisäosan URL-osoite tai napsautetaan <emph>Selaa</emph>-painiketta ja paikallistetaan lisättävä lisäosa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Annetaan lisäosan URL-osoite tai napsautetaan <emph>Selaa</emph>-painiketta ja paikallistetaan lisättävä lisäosa.</ahelp>"
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
@@ -38359,7 +38338,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Paikallistetaan lisättäväksi aiottu lisäosa ja napsautetaan <emph>Avaa</emph>.</ahelp>"
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
@@ -38377,7 +38356,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Kirjoitetaan lisäosan parametrit käyttäen muotoilua <emph>parametri1=\"jotain tekstiä\"</emph>.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -40620,13 +40599,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Lisätään numerointia yhdellä mentäessä kultakin hierarkiatasoilta alemmalle tasolle.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: online_update.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset..."
msgstr "Tarkista päivitysten saatavuus"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -41017,7 +40995,6 @@ msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Solun sisältö keskitetään vaakasuunnassa.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
@@ -41052,13 +41029,12 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the
msgstr "Solun sisältöä (lukua tai tekstiä) toistetaan, kunnes solun näkyvä alue on täytetty. Tämä ominaisuus ei toimi tekstille, jossa on rivinvaihtoja."
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_idN1079D\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
msgstr "Jakauma"
msgstr "Jaettu"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -41177,7 +41153,6 @@ msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically ce
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Keskitetään solun sisältö pystysuunnassa.</ahelp></variable>"
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151107\n"
@@ -41191,16 +41166,15 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
msgstr ""
msgstr "Tasataan solun sisältö solun ylä- ja alareunoihin."
#: 05340300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Distributed"
msgstr "Jakauma"
msgstr "Jaettu"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359149350.0\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360692781.0\n"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -861,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
msgstr ""
msgstr "Ohjattu toiminto muuntaa asiakirjat Microsoft Word-, Excel- ja PowerPoint-muodoista. Lähdetiedostot vain luetaan, niitä ei muokata. Luotavat kohdetiedostot kirjoitetaan uuden tiedostopäätteen kera samaan tai uuteen kansioon."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2991,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
msgstr ""
msgstr "Määritetään muunnettavien Microsoft Office -asiakirjojen tyyppi."
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Server name or IP address"
msgstr "~Palvelimen nimi tai IP-osoite:"
msgstr "Palvelimen nimi tai IP-osoite:"
#: webwizard07fc.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359397606.0\n"
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
@@ -958,14 +959,13 @@ msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: 05000003.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Määritetään uuden käyttäjän käyttäjätunnus.</ahelp> Kenttä on näkyvissä vain, kun uusi käyttäjä on määritetty.."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Määritetään uuden käyttäjän käyttäjätunnus.</ahelp> Kenttä on näkyvissä vain, kun uusi käyttäjä on määritetty.."
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2284,7 +2284,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisätään varattu sana NATURAL suhteen määrittävään SQL-lauseeseen. Suhteella yhdistetään kaikki sarakkeet, joissa on sama sarakenimi molemmissa tauluissa. Tuloksena saatavassa yhdistetyssä taulussa on vain yksi sarake kutakin samannimisten sarakkeiden paria kohti .</ahelp>"
#: rep_prop.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"rep_prop.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2912,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Raportointityökalun käyttämiseksi %PRODUCTNAMEssa mukana oleva raportointityökalu-lisäosa tulee olla asennettuna. Sen lisäksi Java-ajoympäristön (JRE) ohjelmisto pitää olla asennettu ja tämä ohjelmisto pitää olla valittu %PRODUCTNAMEssa."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -4905,7 +4904,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those mark
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esitetään kaikki tiedoston tietueet, myös poistetuiksi merkityt. Kun tämä valintaruutu merkitään, tietueita ei voida poistaa.</ahelp>"
#: dabapropadd.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN10715\n"
@@ -11274,14 +11272,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Esitetään kaikki tiedoston tietueet, myös poistetuiksi merkityt. Kun tämä valintaruutu merkitään, tietueita ei voida poistaa.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "dBASE-muodossa poistetut tietueet jäävät tiedostoon."
msgstr "Poistetut tietueet jäävät tiedostoon dBASE-muodossa."
#: 11030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11547,7 +11544,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avataan alavalikko.</ahelp>"
#: menuedit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_idN105E5\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360692738.0\n"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -2611,13 +2612,12 @@ msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting
msgstr "Valitse tai napsauta tekstiä tai objektia, jonka muotoilet."
#: paintbrush.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "Kappalemuotoilun estämiseksi painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-näppäintä napsautettaessa . Merkkimuotoilun estämiseksi painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Vaihto napsautettaessa."
msgstr "Oletuksena vain merkin muotoilu kopioidaan; kappalemuotoilun sisällyttämiseksi painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-näppäintä napsautettaessa . Kopioitaessa vain kappalemuotoilu painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Vaihto napsautettaessa."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -11018,7 +11018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
msgstr "Jos valikkorivi <emph>Työkalut - Makrot - Nauhoita makro</emph> puuttuu, varmista, että makrojen nauhoitusominaisuus on sallittu kohdassa <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Lisäasetukset</emph>."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"help.text"
msgid "Navigating Changes"
msgstr ""
msgstr "Muutosten selaus"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"bm_redlining_navigation\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>muutokset; selaus</bookmark_value><bookmark_value>tarkastustoiminto; muutosten selaaminen</bookmark_value>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Muutosten selaus</link></variable>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17436,7 +17436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153881\n"
"help.text"
msgid "This feature is Writer-specific."
msgstr ""
msgstr "Tämä ominaisuus on vain Writerissa."
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17444,7 +17444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
msgstr ""
msgstr "Writer-asiakirjan muutosten selaamiseen on käytettävissä kaksi komentoa:"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,19 +1,20 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359832069.0\n"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5946,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Presentation (only in presentations)"
msgstr ""
msgstr "Esittäminen (vain esityksissä)"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
msgstr "Ota käyttöön etähallinta"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Sallii Bluetooth-kauko-ohjauksen Impressin ollessa käytössä.</ahelp> Poista valinta kohdasta<emph> Salli kauko-ohjaus</emph> estääksesi kauko-ohjauksen käytön."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Enable char unit"
msgstr ""
msgstr "Ota käyttöön merkkiyksikkö"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kun tämä asetus on käytössä, sisennysten ja välien mittayksiköt välilehdellä <emph>Muotoilu - Kappale - Sisennykset ja välit</emph> ovat merkki (ch) ja rivi.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7203,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154945\n"
"help.text"
msgid "Use square page mode for text grid"
msgstr ""
msgstr "Neliön muotoinen sivu tekstiruudukkoa käytettäessä"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kun tämä asetus on valittuna, tekstiruudukko näyttää neliönmuotoiselta sivulta.</ahelp> Neliönmuotoista sivuasettelua käytetään, kun koulutetaan opiskelijoita kirjoittamaan artikkeleja Kiinassa ja Japanissa."
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -9780,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>kielet; maa-asetukset</bookmark_value> <bookmark_value>maa-asetukset</bookmark_value> <bookmark_value>aasialaiset kielet; käyttäminen</bookmark_value> <bookmark_value>kielet; aasialaisten tuki</bookmark_value> <bookmark_value>laajennettu tekstiasettelu; käyttäminen</bookmark_value> <bookmark_value>arabia;kieliasetukset</bookmark_value> <bookmark_value>hebrea;kieliasetukset</bookmark_value><bookmark_value>thai;kieliasetukset</bookmark_value> <bookmark_value>hindi;kieliasetukset</bookmark_value> <bookmark_value>desimaalinäppäin</bookmark_value><bookmark_value>päivämäärän syöttömuodot</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9934,7 +9935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31472109\n"
"help.text"
msgid "Date acceptance patterns"
msgstr ""
msgstr "Päivämäärän syöttömuodot"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrittää päivämääriksi tulkittavien merkkijonojen muodon nykyisellä kieliasetuksella. Calc-laskentataulukoissa ja Writerin taulukon soluihin kirjoitettaessa syötteen on vastattava maa-asetusten mukaista muotoa, jotta se hyväksytään kelvolliseksi päivämääräksi.</ahelp> Oletusarvoiset, kieliasetuksista riippuvat päivämäärien syöttömuodot ovat kiinteät, mutta uusia syöttömuotoja voi lisätä tai muokata tässä tekstikentässä."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
msgstr ""
msgstr "Tässä määritettyjen päivämäärän syöttömuotojen lisäksi kaikilla alueilla hyväksytään syöte ISO 8601 Y-M-D -muodossa. %PRODUCTNAME 3.5 -versiosta alkaen tämä johtaa myös YYYY-MM-DD -muodon soveltamiseen."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9958,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157939\n"
"help.text"
msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton."
msgstr ""
msgstr "Syntaksi: <emph>Y</emph> on vuosi, <emph>M</emph> on kuukausi ja <emph>D</emph> on päivä alueesta riippumatta."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11240,7 +11241,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Lisäasetukset"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11248,16 +11249,15 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Java;asetukset</bookmark_value><bookmark_value>kokeelliset ominaisuudet</bookmark_value><bookmark_value>epävakaat toiminnot</bookmark_value>"
#: java.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Lisäasetukset</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11265,7 +11265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
msgstr ""
msgstr "Määritetään %PRODUCTNAMEn Java-sovellustuen asetukset, sisältäen sen, mitä Java-ajoympäristöä (JRE) käytetään. Tätä kautta otetaan käyttöön myös kokeelliset (epävakaat) ominaisuudet kuten makrojen nauhoitus."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11361,7 +11361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Optional (unstable) options"
msgstr ""
msgstr "Valinnaiset (epävakaat) toiminnot"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11369,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148619\n"
"help.text"
msgid "Enable experimental features"
msgstr ""
msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
msgstr ""
msgstr "Ottaa käyttöön ominaisuudet, jotka eivät vielä ole täysin valmiita tai sisältävät tunnettuja vikoja. Nämä ominaisuudet voivat muuttua ohjelmiston versioiden välillä, eikä niitä välttämättä ole lainkaan."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11385,7 +11385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148610\n"
"help.text"
msgid "Enable macro recording"
msgstr ""
msgstr "Salli makrojen nauhoittaminen"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11393,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156345\n"
"help.text"
msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
msgstr ""
msgstr "Mahdollistaa makrojen nauhoittamisen, eli valikkotoiminto <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Työkalut - Makrot - Nauhoita makro\"><item type=\"menuitem\">Työkalut - Makrot - Nauhoita makro</item></link> tulee näkyviin."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""
@@ -12085,7 +12085,6 @@ msgid "Number of steps"
msgstr "Vaiheiden määrä"
#: 01011000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
@@ -15190,13 +15189,12 @@ msgid "General"
msgstr "Yleistä"
#: 01010600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"bm_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>avaus; -valintaikkunan asetukset</bookmark_value><bookmark_value>tallennus; -valintaikkunan asetukset</bookmark_value><bookmark_value>vuosiluvut; 2-numeroinen asetus</bookmark_value> <bookmark_value>ohjeagentti;asetukset</bookmark_value><bookmark_value>kokeelliset ominaisuudet</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>avaus; -valintaikkunan asetukset</bookmark_value><bookmark_value>tallennus; -valintaikkunan asetukset</bookmark_value><bookmark_value>vuosiluvut; 2-numeroinen asetus</bookmark_value> <bookmark_value>ohjeagentti;asetukset</bookmark_value>"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359709725.0\n"
#: main0212.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Esittäjän apunäyttö -pikanäppäimet"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Esittäjän apunäytön pikanäppäimet</bookmark_value>"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0921201912165661\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Esittäjän apunäyttö -pikanäppäimet"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
msgstr ""
msgstr "Pidettäessä diaesitystä esittäjän apunäyttöä hyödyntäen seuraavat näppäimet ovat tarjolla:"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104028\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Toiminto"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104093\n"
"help.text"
msgid "Key or Keys"
msgstr ""
msgstr "Näppäin tai näppäimet"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110418\n"
"help.text"
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr ""
msgstr "Seuraava dia tai seuraava tehoste"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr ""
msgstr "Napsautus vasemmalla painikkeella, oikea nuolinäppäin, alanuolinäppäin, välilyönti, Page Down, Enter, Return tai N"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104165\n"
"help.text"
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr ""
msgstr "Edellinen dia tai tehoste"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
msgstr ""
msgstr "Napsautus oikealla painikkeella, vasen nuolinäppäin, ylänuolinäppäin, Page Up, askelpalautin tai P"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104164\n"
"help.text"
msgid "First slide"
msgstr ""
msgstr "Ensimmäinen dia"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104148\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Home"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104221\n"
"help.text"
msgid "Last slide"
msgstr ""
msgstr "Viimeinen dia"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104277\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "End"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104279\n"
"help.text"
msgid "Previous slide without effects"
msgstr ""
msgstr "Edellinen dia ilman tehosteita"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110423\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Up"
msgstr ""
msgstr "Alt+Page Up"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110427\n"
"help.text"
msgid "Next slide without effects"
msgstr ""
msgstr "Seuraava dia ilman tehosteita"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104261\n"
"help.text"
msgid "Alt+Page Down"
msgstr ""
msgstr "Alt+Page Down"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104383\n"
"help.text"
msgid "Black/Unblack the screen"
msgstr ""
msgstr "Musta näyttö tai kuvan palautus vuorotellen"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110431\n"
"help.text"
msgid "'B', '.'"
msgstr ""
msgstr "B, piste"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
msgstr ""
msgstr "Valkoinen näyttö tai kuvan palautus vuorotellen"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104359\n"
"help.text"
msgid "'W', ','"
msgstr ""
msgstr "W, pilkku"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104336\n"
"help.text"
msgid "End slide show"
msgstr ""
msgstr "Lopeta diaesitys"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104419\n"
"help.text"
msgid "Esc, '-'"
msgstr ""
msgstr "Esc, '-'"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104460\n"
"help.text"
msgid "Go to slide number"
msgstr ""
msgstr "Siirry tiettyyn diaan"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110440\n"
"help.text"
msgid "Number followed by Enter"
msgstr ""
msgstr "Dian numero ja Enter"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104427\n"
"help.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
msgstr ""
msgstr "Kasvata tai pienennä muistiinpanojen fonttikokoa"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104442\n"
"help.text"
msgid "'G', 'S'"
msgstr ""
msgstr "G, S"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104473\n"
"help.text"
msgid "Scroll notes up/down"
msgstr ""
msgstr "Vieritä muistiinpanoja ylös tai alas"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110459\n"
"help.text"
msgid "'A', 'Z'"
msgstr ""
msgstr "A, Z"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110456\n"
"help.text"
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
msgstr ""
msgstr "Siirrä osoitinta muistiinpanoissa eteen- tai taaksepäin"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"par_id092120090110457\n"
"help.text"
msgid "'H', 'L'"
msgstr ""
msgstr "H, L"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104566\n"
"help.text"
msgid "Show the Presenter Console"
msgstr ""
msgstr "Näytä esittäjän apunäyttö"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104544\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'1'"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+1"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104535\n"
"help.text"
msgid "Show the Presentation Notes"
msgstr ""
msgstr "Näytä muistiinpanot"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104680\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'2'"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+2"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104634\n"
"help.text"
msgid "Show the Slides Overview"
msgstr ""
msgstr "Näytä kaikki diat"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -2046,4 +2047,4 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104632\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+3"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359698364.0\n"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1049,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "Mustavalkoinen"
#: 11060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1091,7 +1091,6 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Jäsennyskuvake, jossa nuoli ylös ja riviryhmiä</alt></image>"
#: 11060000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
@@ -1135,13 +1134,12 @@ msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Valitse vain tekstialue"
#: 11090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Näytä alipisteet"
msgstr "Näytä alakohdat"
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1178,17 +1176,15 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"al
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Jäsennyskuvake, jossa rivejä ja nuoli alas korostetusta otsikosta</alt></image>"
#: 11090000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3146314\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Näytä alipisteet"
msgstr "Näytä alakohdat"
#: 13040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -1231,7 +1227,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Kuvake, jossa osoitin ja nuoli</alt></image>"
#: 13040000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3156256\n"
@@ -1993,7 +1988,6 @@ msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Yhdysviiva, alussa nuoli"
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
@@ -2020,7 +2014,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Yhdysviiva-kuvake, jossa laatikko, kulmikas viiva ja nuolenkärki oikealle</alt></image>"
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3109843\n"
@@ -2100,7 +2093,6 @@ msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Yhdysviiva, alussa ympyrä"
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3155847\n"
@@ -2127,7 +2119,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Yhdysviiva-kuvake, jossa laatikon ja ympyrän välissä kulmikas viiva</alt></image>"
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3159186\n"
@@ -2452,7 +2443,6 @@ msgid "Straight Connector"
msgstr "Suora yhdysviiva"
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149037\n"
@@ -2479,7 +2469,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" wi
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Yhdysviiva-kuvake, jossa nuolenkärki vasemmalle, laatikko ja niiden välissä vinoviiva</alt></image>"
#: 10100000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
@@ -3752,7 +3741,6 @@ msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Kohdista objektin reunaan"
#: 11070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3795,7 +3783,6 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Jäsennyskuvake, jossa nuoli alas ja riviryhmiä</alt></image>"
#: 11070000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
@@ -5152,13 +5139,12 @@ msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is di
msgstr "Kerrostilassa esillä on sen kerroksen nimi, jossa valittu objekti on."
#: 11080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Piilota alipisteet"
msgstr "Piilota alakohdat"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -5195,14 +5181,13 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Jäsennyskuvake, jossa rivejä ja nuoli ylös korostetulle otsikolle</alt></image>"
#: 11080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Piilota alipisteet"
msgstr "Piilota alakohdat"
#: 13010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359697801.0\n"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3358,14 +3359,13 @@ msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <i
msgstr "Siirrä dia valitsemaasi paikkaan ja paina sitten <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>"
#: keyboard.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3083282\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Ennen </emph>tai <emph>Jälkeen</emph> käsiteltävään diaan verrattuna ja hyväksy <emph>OK</emph>:lla (valintaikkunassa)."
msgstr "Valitse <emph>Ennen </emph>tai <emph>Jälkeen</emph> käsiteltävään diaan verrattuna ja hyväksy <emph>OK</emph>:lla ."
#: text2curve.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359710568.0\n"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +268,6 @@ msgid "Tangent"
msgstr "Tangentti"
#: 03090400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156379\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Akuuttiaksentti</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Gravis-aksentti</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Käänteinen sirkumfleksi</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Breve</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Yläkaari</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Circle</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Ympyrä</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Vektorinuoli</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tilde</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Tilde</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Sirkumfleksi</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Yläviiva</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dot</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Piste</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Suuri vektorinuoli</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Suuri tilde</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Suuri sirkumfleksi</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double dot</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Kaksi pistettä</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line over</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Pitkä yläviiva</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line below</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Alaviiva</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Yliviivaus</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Kolme pistettä</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transparent</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Läpinäkyvä</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bold font</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Lihavoitu fontti</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>Italic font</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Kursivoitu fontti</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Resize</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Muuta kokoa</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Change font</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Vaihda fonttia</emph>"
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3574,6 @@ msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a o
msgstr "Kertoma ei skaalaudu (esimerkiksi: \"fact stack{a#b}\" ja \"fact {a over b}\") mutta se sijoittuu suhteessa perusviivaan tai argumentin keskikohtaan."
#: 03091400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3150756\n"
@@ -3584,7 +3583,6 @@ msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols th
msgstr "Sulkeet ovat myös aina kiinteäkokoisia. Tämä koskee kaikkia symboleja, joita voidaan käyttää sulkeina. Vertaa \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\" ja \"(a over b)\"."
#: 03091400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3147570\n"
@@ -6137,14 +6135,13 @@ msgid "Operator brackets"
msgstr "Operaattorisulkeet"
#: 03090500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147425\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Toiminto lisää paikkamerkkejä operaattorisulkeissa.</ahelp> Voidaan myös kirjoittaa <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> <emph>komentoikkunaan</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Toiminto lisää kaksi paikkamerkkiä operaattorisulkeissa.</ahelp> Voidaan myös kirjoittaa <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> <emph>komentoikkunaan</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -6806,7 +6803,6 @@ msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The
msgstr "Kaikkiaan saatavilla on kahdeksat (8) erilaiset sulkeet. \"Katto\"- and \"lattia\"-sulkeita käytetään usein luvun pyöristyksessä ylös- tai alaspäin lähimpään kokonaislukuun: \"lceil -3,7 rceil = -3\" ja \"lfloor -3,7 rfloor = -4\"."
#: 03091100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146320\n"
@@ -7032,7 +7028,6 @@ msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained
msgstr "Lainausmerkit pitää kirjoittaa näppäimillä <emph>Vaihto+2</emph> eikä käyttää typografisia symboleita lainausmerkkeinä. Yleensä välimerkit (kuten pilkku tässä tapauksessa) asetellaan tekstinä. Vaikka onkin mahdollista kirjoittaa \"\\[2,~3\\)\", ylempänä esitetty tapa on suositeltava. Edellisessä esimerkissä \"kiinteä koko\" tarkoitti aina sulkeiden koon riippuvuutta käytetystä fonttikoosta."
#: 03091100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153674\n"
@@ -10182,7 +10177,6 @@ msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emp
msgstr "Erona joihinkin kaavaeditoreihin, joissa \"<emph>_</emph>\" ja \" <emph>^</emph> \" vaikuttavat vain seuraavaan numeroon (\"a_24\" vaikuttaa vain \"2\"), $[officename] Math viittaa koko lukuun, nimeen tai tekstiin. Haluttaessa ylä- ja alaindeksit eri etäisyyksille, lauseke voidaan kirjoittaa seuraavasti: a_2{}^3 tai a^3{}_2"
#: 03091200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154260\n"
@@ -10192,7 +10186,6 @@ msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several option
msgstr "Tensoreiden kirjoittamiseen <emph>$[officename] Math</emph> tarjoaa useita vaihtoehtoja. Muissa sovelluksissa yleisen merkinnän \"R_i{}^{jk}{}_l\" lisäksi voidaan käyttää merkintöjä \"R_i{}^jk{}_l\" ja \"{{R_i}^jk}_l\"."
#: 03091200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3147516\n"
@@ -10220,7 +10213,6 @@ msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsu
msgstr "Komennot \"sub\" ja \"sup\" ovat myös muodossa \"rsub\" ja\"rsup\"."
#: 03091200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3158437\n"
@@ -10230,7 +10222,6 @@ msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscr
msgstr "Käyttämällä \"csub\" and \"csup\" -käskyjä voidaan ylä- ja alaindeksit kirjoittaa suoraan merkin ylä- ja alapuolelle. Esimerkiksi \"a csub y csup x\". Indeksien ja eksponenttien yhdistelmätkin ovat mahdollisia: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
#: 03091200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154570\n"
@@ -12501,7 +12492,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Partial</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Osittaisderivaatta</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12527,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Infinity</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Ääretön</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12553,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nabla</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Nabla</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12579,7 +12570,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>There exists</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>On olemassa</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12605,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Ei ole olemassa</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12631,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>For all</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Kaikille</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12657,7 +12648,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>h Bar</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>h-viiva</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12683,7 +12674,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Lambda-viiva</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12709,7 +12700,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real Part</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Reaaliosa</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12735,7 +12726,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Imaginaariosa</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12761,7 +12752,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Weierstrassin p-funktio</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12787,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Nuoli vasemmalle</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12813,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Nuoli oikealle</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12839,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Ylänuoli</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12865,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Alanuoli</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12891,7 +12882,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Pisteet alhaalla</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12917,7 +12908,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Pisteet keskellä</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12943,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Pisteet pystysuunnassa</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12969,7 +12960,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Nousevat pisteet</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -12995,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Laskevat pisteet</emph>"
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
@@ -13126,14 +13117,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.33
msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Kuvake</alt></image>"
#: 03091507.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179904\n"
"238\n"
"help.text"
msgid "Ellipsis"
msgstr "ellipsis, kolme pistettä alhaalla"
msgstr "Pisteet alhaalla"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: hyperlinks.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
msgstr ""
msgstr "Asiakirjan ristiviitteet voidaan päivittää valitsemalla valikosta <emph>Työkalut - Päivitä - Kentät </emph> tai painamalla F9-näppäintä."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -6481,14 +6481,13 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "Aseta kohdistin asiakirjaan lisättävän taulukon kohdalle."
#: table_insert.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149609\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Taulukko - Lisää - Taulukko</emph>"
msgstr "Valitse <emph>Taulukko - Lisää - Taulukko</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -7840,7 +7839,6 @@ msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Napsauta asiakirjan ensimmäistä sivua."
#: pagenumbers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
@@ -11989,14 +11987,13 @@ msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
msgstr "Taulukon otsikkorivit voidaan toistaa kullakin uudella sivulla, jolle taulukko jatkuu."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3145098\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Valitse <emph>Taulukko - Lisää - Taulukko</emph>"
msgstr "Valitse <emph>Taulukko - Lisää - Taulukko</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -15026,7 +15023,6 @@ msgid "Line arrangement area"
msgstr "Viivojen järjestys -alue"
#: borders.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1076998\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff