update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts: source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
This commit is contained in:
@@ -1,18 +1,19 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 19:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"07\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Macros and Programming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makrot ja ohjelmointi"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,7 +29,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0701\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0702\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentohakemisto"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44,7 +45,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajonaikaiset funktiot, lausekkeet ja operaattorit"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52,7 +53,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aakkosellinen luettelo funktioista, lausekkeista ja operaattoreista"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0703\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppaat"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +69,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Presentations and Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esitykset ja piirrokset"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0401\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0402\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komento- ja valikkohakemisto"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"040201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esitykset (%PRODUCTNAME Impress)"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -100,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020101\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikot"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -108,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020102\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Työkalurivit"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -116,7 +117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"040202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piirrokset (%PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -124,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikot"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -132,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04020202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Työkalurivit"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0403\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedostojen avaus, tallennus, luonti ja vienti"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0404\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muotoilu"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0405\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulostus"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -164,7 +165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0406\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehosteet"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -172,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0407\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektit, piirrokset ja kuvat"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -180,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0408\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Groups and Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryhmät ja kerrokset"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -188,7 +189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0409\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Text in Presentations and Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teksti esityksissä ja piirroksissa"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -196,7 +197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0410\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katselu"
|
||||
|
||||
#: schart.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -204,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Charts and Diagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaaviot ja kuvaajat"
|
||||
|
||||
#: schart.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleistietoa"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"02\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjat"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komento- ja valikkohakemisto"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"020201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikot"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"020202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Työkalurivit"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0203\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Creating Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan laatiminen"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0204\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Graphics in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan kuvitus"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -276,7 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0205\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Tables in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan taulukot"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0206\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Objects in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan objektit"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0207\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan osat ja kehykset"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0208\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Tables of Contents and Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisällysluettelot ja hakemistot"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -308,7 +309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0209\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Fields in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan kentät"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -316,7 +317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0210\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Navigating Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan hallinnointi"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -324,7 +325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0211\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Calculating in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan laskentaominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -332,7 +333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0212\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstiasiakirjan muotoilu"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -340,7 +341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"021201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Templates and Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mallit ja tyylit"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -348,7 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0213\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Special Text Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstin erikoiselementit"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0214\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattiset toiminnot"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0215\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Numbering and Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numeroinnit ja luettelot"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -372,7 +373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0216\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kielentarkistus, synonyymisanakirja ja kielet"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -380,7 +381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0218\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Troubleshooting Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vihjeitä vianetsintään"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -388,7 +389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0219\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedostojen avaus, tallennus, luonti ja vienti"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -396,7 +397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0220\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Master Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perusasiakirjat"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -404,7 +405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0221\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Links and References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linkit ja viitteet"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -412,7 +413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0222\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulostus"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -420,7 +421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0223\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Searching and Replacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsintä ja korvaaminen"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"06\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "HTML Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML-asiakirjat"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"03\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaavat"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -444,7 +445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0301\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -452,7 +453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0302\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komento- ja valikkohakemisto"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -460,7 +461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0303\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Working with Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaavojen käyttö"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -468,7 +469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asennus"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -476,7 +477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Common Help Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohjeita yleisistä aiheista"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -484,7 +485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1001\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleistietoa"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -492,7 +493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1002\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ja Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1004\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-asetukset"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1005\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohjatut toiminnot"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -516,7 +517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Letter Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjeen luonti ohjatusti"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -524,7 +525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100502\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Fax Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faxin luonti ohjatusti"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -532,7 +533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100504\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Agenda Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esityslistan luonti ohjatusti"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -540,7 +541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100505\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esityksen luonti ohjatusti"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -548,7 +549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100506\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "HTML Export Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML-sivun vienti ohjatusti"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -556,7 +557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100510\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Document Converter Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiakirjojen ohjattu muunnos"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -564,7 +565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1006\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ja kokoonpanon muuttaminen"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1007\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Working with the User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttöliittymän ohjeet"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1008\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing, Faxing, Sending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulostus, faksaus ja lähettäminen"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -588,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1009\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Drag & Drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vedä ja pudota"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -596,7 +597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1010\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopioi ja liitä"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -604,7 +605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1012\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Charts and Diagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaaviot ja kuvaajat"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,7 +613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1013\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Load, Save, Import, Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaus, tallennus, vienti ja tuonti"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -620,7 +621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1014\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Links and References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linkit ja viitteet"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -628,7 +629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1015\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Document Version Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiakirjan versioiden hallinta"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -636,7 +637,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1016\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Labels and Business Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketit ja käyntikortit"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1018\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Inserting External Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulkoisen tiedot liittäminen"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -652,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1019\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automattiset toiminnot"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,7 +661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1020\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Searching and Replacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsintä ja korvaaminen"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,7 +669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1021\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opasteet"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -676,7 +677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"09\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Database Functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tietokantatoiminnot"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -684,7 +685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0901\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleistietoa"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -692,7 +693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"08\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laskentataulukot"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -700,7 +701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0801\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleistietoa ja käyttöliittymän käyttö"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -708,7 +709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0802\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komento- ja valikkohakemisto"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"080201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikot"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -724,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"080202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Työkalurivit"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -732,7 +733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0803\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Functions Types and Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktiotyypit ja operaattorit"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -740,7 +741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0804\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedostojen avaus, tallennus, luonti ja vienti"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -748,7 +749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0805\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muotoilu"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -756,7 +757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0806\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Filtering and Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suodatus ja lajittelu"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -764,7 +765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0807\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulostus"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -772,7 +773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0808\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Data Ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvoalueet"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -780,7 +781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0809\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tietojen ohjaus"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0810\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Scenarios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skenaariot"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -796,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0811\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soluviitteet"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -804,7 +805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0812\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selailu, valinta ja kopiointi"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -812,7 +813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0813\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formulas and Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lausekkeet ja laskutoimet"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -820,7 +821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0814\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suojaus"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -828,4 +829,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"0815\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muut asiat"
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359144255.0\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358242358.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360692664.0\n"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2417,7 +2417,6 @@ msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3083286\n"
|
||||
@@ -2436,7 +2435,6 @@ msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3154815\n"
|
||||
@@ -2455,7 +2453,6 @@ msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3156307\n"
|
||||
@@ -2474,7 +2471,6 @@ msgid "11"
|
||||
msgstr "11"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060103.xhp\n"
|
||||
"par_id3146856\n"
|
||||
@@ -29292,7 +29288,6 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum
|
||||
msgstr "Alla olevassa taulukossa, sarakkeessa A luetellaan lajittelemattomia mittausarvoja. Sarake B sisältää niiden luokkien ylärajat, joihin sarakkeen A aineisto halutaan luokitella. Soluun B1 asetetun rajan mukaisesti (C-sarakkeen) FREQUENCY-funktio antaa niiden mittaustulosten lukumäärän, joiden arvo on yhtä suuri tai pienempi kuin 5. Kun raja solussa B2 on 10, FREQUENCY-funktio antaa toisen tuloksen niiden mittaustulosten lukumäärästä, jotka ovat suurempia kuin 5 ja yhtä suuria tai pienempiä kuin 10. Soluun B6 kirjoitettu teksti, \">25\", on tiedoksi vain käyttäjää varten."
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id3155869\n"
|
||||
@@ -29302,7 +29297,6 @@ msgid "<emph>A</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>A</emph>"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id3149328\n"
|
||||
@@ -29312,7 +29306,6 @@ msgid "<emph>B</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>B</emph>"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id3152467\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358258919.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359697691.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2926419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Päivitysten tarkistaminen</link>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2783898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sallitaan internet-yhteys %PRODUCTNAME-ohjelmistolle. Jos tarvitset välipalvelinta tarkista %PRODUCTNAMEn välityspalvelinasetukset valinnasta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset </defaultinline></switchinline> - Internet. Tämän jälkeen valitse Tarkista päivitykset ohjelmiston uudempien versioiden saatavuuden tarkistamiseksi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 12:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359830880.0\n"
|
||||
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id355152952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asettaa vietävän kuvatiedoston pakkaustehokkuuden. Suuri pakkaustiheys tarkoittaa pienempää mutta hitaammin purettavaa kuvaa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id355152953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Asettaa vietävän kuvatiedoston laadun. Valittavissa on heikosta laadusta pienen tiedostokokoon kanssa korkealaatuiseen kuvaan ison tiedostokoon kanssa</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6835,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\">Valitse <emph>Muotoilu - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Piirrosobjekti - Teksti - Tekstin ominaisuudet</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafiikka - Määritä tekstimääritteet</emph></caseinline><defaultinline><emph>Teksti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Teksti</emph>-välilehti </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6844,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"laufext\">Valitse <emph>Muotoilu - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Piirrosobjekti - Teksti - Tekstin ominaisuudet</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafiikka - Määritä tekstimääritteet</emph></caseinline><defaultinline><emph>Teksti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Tekstianimaatio</emph>-välilehti </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8840,13 +8841,12 @@ msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><cas
|
||||
msgstr "<variable id=\"scripting\">Valitse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Suojaus</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_idN11C3D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"appearance\">Valitse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Ulkoasu</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"advanced\">Valitse <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Lisäasetukset</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 18:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358257735.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360692882.0\n"
|
||||
|
||||
#: extensionupdate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"80\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
|
||||
msgstr "Kun lukuarvoille käytettäviin lukumuotoiluihin liitetään tekstiä, teksti suljetaan lainausmerkkeihin (\") tai käytetään kenoviivaa (\\) yksittäisen kirjaimen edessä. Esimerkiksi syöttämällä <emph>#,#\" metriä\"</emph> saadaan näkymään \"3,5 metriä\" tai <emph>#,#\\ \\m</emph>-koodilla näkyy \"3.5 m\"."
|
||||
msgstr "Kun lukuarvoille käytettäviin lukumuotoiluihin liitetään tekstiä, teksti suljetaan lainausmerkkeihin (\") tai käytetään kenoviivaa (\\) yksittäisen kirjaimen edessä. Esimerkiksi syöttämällä <emph>#,#\" metriä\"</emph> saadaan näkymään \"3,5 metriä\" tai <emph>#,# \\m</emph>-koodilla näkyy \"3,5 m\"."
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Corner and cap styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulmien ja viivanpäiden tyylit"
|
||||
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10101,7 +10101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Corner style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulmatyyli"
|
||||
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10117,7 +10117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cap style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viivanpäiden tyyli"
|
||||
|
||||
#: 05200100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10556,7 +10556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\\b"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\b"
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19135,7 +19135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Esille tulee <emph>Avaa </emph>-valintaikkuna suodattimen avaamiseksi XSLT-suodatinpaketista (*.jar).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19153,7 +19153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Ohje-painikkeella näytetään valintaikkunan ohjesivu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19171,7 +19171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Suljetaan valintaikkuna.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20231,7 +20231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Paikallistetaan tiedosto, johon XML-vientisuodatinta halutaan käyttää. Muunnetun tiedoston XML-koodi näkyy muunnoksen jälkeen oletus-XML-editorissasi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20321,7 +20321,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Avaa valitun asiakirjan XML-lähdekoodin tuonnin jälkeen oletus-XML-editorissasi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Luodaan uusi, valittavaan objektityyppiin perustuva OLE-objekti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Valitaan luotavan asiakirjan tyyppi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">OLE-objekti luodaan olemassa olevasta tiedostosta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20528,14 +20528,13 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "Tiedosto-ruutu"
|
||||
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155434\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OLEOBJECT:ED_FILEPATH\">Kirjoitetaan sen tiedoston nimi, joka halutaan linkittää tai upottaa, tai napsautetaan <emph>Etsi</emph>-painiketta tiedoston paikallistamiseksi.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Kirjoitetaan sen tiedoston nimi, joka halutaan linkittää tai upottaa, tai napsautetaan <emph>Etsi</emph>-painiketta tiedoston paikallistamiseksi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20553,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Paikallistetaan lisättävä tiedosto ja napsautetaan sitten <emph> Avaa</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22437,14 +22436,13 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL-osoite"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020400.xhp\n"
|
||||
"par_id3153332\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Annetaan sen tiedoston <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL-osoite</link>, joka avataan, kun hyperlinkkiä napsautetaan.</ahelp> Jos kohdekehystä ei ole määritelty, tiedosto avataan käsiteltävään asiakirjaan tai kehykseen. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Annetaan sen tiedoston <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL-osoite</link>, joka avataan, kun hyperlinkkiä napsautetaan.</ahelp> Jos kohdekehystä ei ole määritelty, tiedosto avataan käsiteltävään asiakirjaan tai kehykseen. </variable>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22462,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Paikallistetaan linkitettävä tiedosto ja napsautetaan sitten <emph>Avaa</emph>-painiketta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22480,7 +22478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Kirjoitetaan hyperlinkissä näkyvä teksti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22498,7 +22496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Määritetään tapahtuma, joka liipaistaan hyperlinkkiä napsautettaessa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22516,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Nimetään hyperlinkki.</ahelp> $[officename] lisää NAME-muotoilukoodin hyperlinkkiin:"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22537,14 +22535,13 @@ msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Kehys"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020400.xhp\n"
|
||||
"par_id3147559\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_CHAR_URL:LB_TARGET\">Annetaan sen kehyksen nimi, johon tiedosto avautuu tai valitaan määritelty nimi luettelosta.</ahelp> Jos kenttä jätetään tyhjäksi, linkitetty tiedosto avataan selaimen käsiteltävään ikkunaan. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Annetaan sen kehyksen nimi, johon tiedosto avautuu tai valitaan määritelty nimi luettelosta.</ahelp> Jos kenttä jätetään tyhjäksi, linkitetty tiedosto avataan selaimen käsiteltävään ikkunaan. </variable>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22574,14 +22571,13 @@ msgid "Visited links"
|
||||
msgstr "Avatut linkit"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150359\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_VISITED\">Valitaan luettelosta käytettyjen linkkien muotoilutyyli. Luettelon tyylien lisäämiseksi tai muokkaamiseksi suljetaan valintaikkuna ja napsautetaan <emph>Tyylit ja muotoilu</emph> -kuvaketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Valitaan luettelosta vierailtujen linkkien muotoilutyyli. Luettelon tyylien lisäämiseksi tai muokkaamiseksi suljetaan valintaikkuna ja napsautetaan <emph>Tyylit ja muotoilu</emph> -kuvaketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22593,14 +22589,13 @@ msgid "Unvisited links"
|
||||
msgstr "Avaamattomat linkit"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020400.xhp\n"
|
||||
"par_id3154216\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CHAR_URL:LB_NOT_VISITED\">Valitaan luettelosta käyttämättömien linkkien muotoilutyyli. Luettelon tyylien lisäämiseksi tai muokkaamiseksi suljetaan tämä valintaikkuna ja napsautetaan <emph>Tyylit ja muotoilu</emph> -kuvaketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Valitaan luettelosta vierailematta olevien linkkien muotoilutyyli. Luettelon tyylien lisäämiseksi tai muokkaamiseksi suljetaan tämä valintaikkuna ja napsautetaan <emph>Tyylit ja muotoilu</emph> -kuvaketta <emph>Muotoilu</emph>-palkissa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22687,24 +22682,22 @@ msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when th
|
||||
msgstr "Lisätään sitova välilyönti merkkien \";\", \"!\", \"?\" and \":\" edelle, kun merkkien kieli on asetettu ranskaksi (Ranska, Belgia, Luxembourg, Monaco tai Sweitsi) ja vain merkin \":\" edelle, kun kielialue on ranska (Kanada)."
|
||||
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159400\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
|
||||
msgstr "Muotoillaan englantilaisten järjestyslukujen päätteet (1st ... 1^st)"
|
||||
msgstr "Muotoillaan englantilaisten järjestyslukujen päätteet (1st ... 1<sup>st</sup>)"
|
||||
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040400.xhp\n"
|
||||
"par_id3154173\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
|
||||
msgstr "Esitetään englantilaisten järjestyslukujen, kuten 1st, 2nd ja 3rd, kirjainosat yläindekseinä, esimerkkinä 1^st."
|
||||
msgstr "Esitetään englantilaisten järjestyslukujen, kuten 1st, 2nd ja 3rd, kirjainosat yläindekseinä. Esimerkiksi 1st muuntuu muotoon 1<sup>st</sup>."
|
||||
|
||||
#: 06040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25866,7 +25859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Määritetään käytettävä fonttitehoste.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25878,14 +25871,13 @@ msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "Fontin väri"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3146924\n"
|
||||
"82\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_FONTCOLOR\">Valitun tekstin väri määrätään. Jos valitaan <emph> Automaattinen</emph>, tekstin väri on musta vaaleilla taustoilla ja vakoinen tummilla taustoilla.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Asetetaan valitun tekstin väri. Jos valitaan <emph> Automaattinen</emph>, tekstin väri on musta vaaleilla taustoilla ja vakoinen tummilla taustoilla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25961,7 +25953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Valitaan käytettävä fonttitehoste.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26036,14 +26028,13 @@ msgid "Relief"
|
||||
msgstr "Korkokuva"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS_LB_RELIEF\">Valittuun tekstiin käytetään reliefi-tehostetta. Korkokuva-tehoste saa kirjaimet näyttämään alustastaan ylös kohotetuilta. Kaiverrettu-tehoste saa kirjaimet näyttämään alustaansa sisään upotetuilta.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Valittuun tekstiin käytetään reliefi-tehostetta. Korkokuva-tehoste saa kirjaimet näyttämään alustastaan ylös kohotetuilta. Kaiverrettu-tehoste saa kirjaimet näyttämään alustaansa sisään upotetuilta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26061,7 +26052,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"73\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Esitetään valittujen merkkien ääriviivat. Tämä tehoste ei toimi kaikilla fonteilla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26079,7 +26070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Lisätään valittujen merkkien ala- ja oikealle puolelle suuntautuva lyhyt varjo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26105,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Valitut merkit tehdään vilkkuviksi. Vilkkumistaajuus ei ole säädettävissä.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26116,13 +26107,12 @@ msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Piilotettu"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10B85\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx:TriStateBox:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS:CB_CHARHIDDEN\">Valitut merkit piilotetaan.</ahelp> Piilotettujen merkkien esittämiseksi varmistetaan, että <emph>Näytä</emph>-valikossa on valittuna <emph>Tulostumattomat merkit</emph>. Voidaan myös valita <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Asetukset</emph></caseinline><defaultinline><emph>Työkalut - Asetukset</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Muotoilun aputyökalut</emph> -lehti ja merkitä <emph>Piiloteksti</emph>-valintaruutu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Valitut merkit piilotetaan.</ahelp> Piilotettujen merkkien esittämiseksi varmistetaan, että <emph>Näytä</emph>-valikossa on valittuna <emph>Tulostumattomat merkit</emph>. Voidaan myös valita <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Asetukset</emph></caseinline><defaultinline><emph>Työkalut - Asetukset</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Muotoilun aputyökalut</emph> -lehti ja merkitä <emph>Piiloteksti</emph>-valintaruutu."
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26141,13 +26131,12 @@ msgid "Overlining"
|
||||
msgstr "Päälleviivaus"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id0123200902243343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan käytettävä päälleviivaustyyli. Päälleviivauksen eli ylleviivauksen käyttämiseksi vain sanojen kohdalla merkitään <emph>Yksittäiset sanat</emph>-ruutu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Valitaan käytettävä päälleviivaustyyli. Päälleviivauksen eli ylleviivauksen käyttämiseksi vain sanojen kohdalla merkitään <emph>Yksittäiset sanat</emph>-ruutu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26163,7 +26152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0123200902243466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Valitaan päälleviivauksen väri.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26181,7 +26170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Valitaan yliviivaustyyli valitulle tekstille.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26202,14 +26191,13 @@ msgid "Underlining"
|
||||
msgstr "Alleviivaus"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3147576\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan käytettävä päälleviivaustyyli. Päälleviivauksen eli ylleviivauksen käyttämiseksi vain sanojen kohdalla merkitään <emph>Yksittäiset sanat</emph>-ruutu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Valitaan käytettävä alleviivaustyyli. Alleviivauksen käyttämiseksi vain sanojen kohdalla merkitään <emph>Yksittäiset sanat</emph>-ruutu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26236,7 +26224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"79\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Valitaan alleviivauksen väri.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26254,7 +26242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Valittua tehostetta käytetään vain sanoissa ja välit ohitetaan.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26272,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Valitaan merkki, joka esitetään valitun tekstin ylä tai alapuolella koko tekstin pituudelta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26290,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Määritetään, missä korostusmerkki esitetään.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27518,7 +27506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Määritetään merkkien sijainti, skaalaus, kierto ja välistys.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27554,7 +27542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Valitun tekstin fonttikokoa pienennetään, ja teksti korotetaan jalkalinjan yläpuolelle.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27572,7 +27560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Valinta poistaa ylä- tai alaindeksimuotoilun.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27590,7 +27578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Valitun tekstin fonttikokoa pienennetään ja teksti alennetaan jalkalinjan alapuolelle.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27602,14 +27590,13 @@ msgid "Raise/lower by"
|
||||
msgstr "Nosta / laske"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150275\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Annetaan määrä, jolla valittua tekstiä halutaan nostaa tai laskea jalkalinjaan nähden. Sata prosenttia vastaa fontin korkeutta.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Annetaan määrä, jolla valittua tekstiä halutaan nostaa tai laskea jalkalinjaan nähden. Sata prosenttia vastaa fontin korkeutta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27627,7 +27614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Annetaan määrä, jolla valitun tekstin kokoa halutaan pienentää.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27645,7 +27632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Ohjelman annetaan säätää valitun tekstin nostamis- tai alentamismäärä jalkalinjan suhteen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27681,7 +27668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Valittua tekstiä ei kierretä.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27699,7 +27686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Kierretään valittua tekstiä 90 astetta vasemmalle (vastapäivään).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27717,7 +27704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Kierretään valittua tekstiä 90 astetta oikealle (myötäpäivään).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27735,7 +27722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Venyttää tai kutistaa valittua tekstiä niin, että se sopii yläpuolella ja alapuolella olevien tekstirivien väliin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27753,7 +27740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Annetaan prosenttimäärä, jolla valitun tekstin fontin leveyttä vaakasuunnassa venytetään tai kutistetaan.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27783,14 +27770,13 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Välistys"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153178\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_LB_KERNING2\">Määritetään valitun tekstin merkkien välistys. Välien laajentamiseksi tai tiivistämiseksi annetaan tätä vastaava määrä <emph>etäisyys</emph>-kenttään.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Määritetään valitun tekstin merkkien välistys. Välien laajentamiseksi tai tiivistämiseksi annetaan tätä vastaava määrä <emph>etäisyys</emph>-kenttään.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27835,7 +27821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Annetaan määrä, millä valitun tekstin merkkien välistystä laajennetaan tai tiivistetään.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27853,7 +27839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Annetaan ohjelman säätää määrättyjen kirjainyhdistelmien välistys.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29096,7 +29082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Valinta sallii kaksoisrivien kirjoittamisen käsiteltävästä asiakirjasta valitulle alueelle.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29126,14 +29112,13 @@ msgid "Initial character"
|
||||
msgstr "Ensimmäinen merkki"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020600.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Valitaan merkki, joka määrittää kaksoisrivialueen alkukohdan. Jos halutaan valita mukautettu merkki, valitaan <emph>Muut merkit</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Valitaan merkki, joka määrittää kaksoisrivialueen alkukohdan. Jos halutaan valita mukautettu merkki, valitaan <emph>Muut merkit</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29145,14 +29130,13 @@ msgid "Final character"
|
||||
msgstr "Viimeinen merkki"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020600.xhp\n"
|
||||
"par_id3149191\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Valitaan merkki, joka määrittää kaksoisrivialueen loppukohdan. Jos halutaan valita mukautettu merkki, valitaan <emph>Muut merkit</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Valitaan merkki, joka määrittää kaksoisrivialueen loppukohdan. Jos halutaan valita mukautettu merkki, valitaan <emph>Muut merkit</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29199,7 +29183,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlinkki\">Hyperlinkki</link></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: online_update_dialog.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"online_update_dialog.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -35964,7 +35947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Kentässä näkyy valitun makron nimi. Luotaessa tai muutettaessa makron nimeä, se kirjoitetaan tähän kenttään.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35985,14 +35968,13 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
|
||||
msgstr "Makro moduulista / Tallenna makro moduuliin"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153394\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Kentässä näkyy luettelo kirjastoista ja moduuleista, joista makrot voi avata tai joihin makrot voi tallentaa. Kun makro tallennetaan tietyn asiakirjan mukana, avataan ensin asiakirja ja sitten tämä ikkuna (makron nauhoituksen lopetuskomennolla).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Kentässä näkyy luettelo kirjastoista ja moduuleista, joista makrot voi avata tai joihin makrot voi tallentaa. Kun makro tallennetaan tietyn asiakirjan mukana, avataan ensin asiakirja ja sitten tämä ikkuna.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36010,7 +35992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Painikkeella suoritetaan tai tallennetaan käsiteltävä makro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36022,14 +36004,13 @@ msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Sido"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153577\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Avataan <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Mukauta\">Mukauta</link>-valintaikkuna, jossa valittu makro voidaan liittää valikkokomentoon, työkalupalkkiin tai tapahtumaan.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Avataan <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Mukauta\">Mukauta</link>-valintaikkuna, jossa valittu makro voidaan liittää valikkokomentoon, työkalupalkkiin tai tapahtumaan.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36047,7 +36028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Käynnistetään $[officename] Basic-muokkain ja avataan valittu makro tai valintaikkuna muokattavaksi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36065,7 +36046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Uusi-painikkeena luodaan, Poista-painikkeena poistetaan valittu makro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36101,7 +36082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Tallennetaan nauhoitettu makro uuteen kirjastoon.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36119,7 +36100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Tallennetaan nauhoitettu makro uuteen moduuliin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36131,14 +36112,13 @@ msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Järjestele"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147618\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Avataan <emph>Makrojen järjestelytyökalu</emph> -valintaikkuna, jossa voidaan lisätä, muokata tai poistaa makromoduuleja, valintaikkunoita ja kirjastoja.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Avataan <emph>Makrojen järjestelytyökalu</emph> -valintaikkuna, jossa voidaan lisätä, muokata tai poistaa makromoduuleja, valintaikkunoita ja kirjastoja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36156,7 +36136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Hallinnoidaan moduuleja tai valintaikkunaruutuja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38334,14 +38314,13 @@ msgid "File/URL"
|
||||
msgstr "Tiedosto / URL-osoite"
|
||||
|
||||
#: 04150200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150200.xhp\n"
|
||||
"par_id3147399\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SO3:EDIT:MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN:ED_FILEURL\">Annetaan lisäosan URL-osoite tai napsautetaan <emph>Selaa</emph>-painiketta ja paikallistetaan lisättävä lisäosa.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Annetaan lisäosan URL-osoite tai napsautetaan <emph>Selaa</emph>-painiketta ja paikallistetaan lisättävä lisäosa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38359,7 +38338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Paikallistetaan lisättäväksi aiottu lisäosa ja napsautetaan <emph>Avaa</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38377,7 +38356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Kirjoitetaan lisäosan parametrit käyttäen muotoilua <emph>parametri1=\"jotain tekstiä\"</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40620,13 +40599,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Lisätään numerointia yhdellä mentäessä kultakin hierarkiatasoilta alemmalle tasolle.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: online_update.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"online_update.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr "Tarkista päivitykset..."
|
||||
msgstr "Tarkista päivitysten saatavuus"
|
||||
|
||||
#: online_update.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41017,7 +40995,6 @@ msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the
|
||||
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Solun sisältö keskitetään vaakasuunnassa.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159166\n"
|
||||
@@ -41052,13 +41029,12 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the
|
||||
msgstr "Solun sisältöä (lukua tai tekstiä) toistetaan, kunnes solun näkyvä alue on täytetty. Tämä ominaisuus ei toimi tekstille, jossa on rivinvaihtoja."
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1079D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Jakauma"
|
||||
msgstr "Jaettu"
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41177,7 +41153,6 @@ msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically ce
|
||||
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Keskitetään solun sisältö pystysuunnassa.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151107\n"
|
||||
@@ -41191,16 +41166,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasataan solun sisältö solun ylä- ja alareunoihin."
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Jakauma"
|
||||
msgstr "Jaettu"
|
||||
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359149350.0\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360692781.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -861,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohjattu toiminto muuntaa asiakirjat Microsoft Word-, Excel- ja PowerPoint-muodoista. Lähdetiedostot vain luetaan, niitä ei muokata. Luotavat kohdetiedostot kirjoitetaan uuden tiedostopäätteen kera samaan tai uuteen kansioon."
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2991,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määritetään muunnettavien Microsoft Office -asiakirjojen tyyppi."
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4010,7 +4011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Server name or IP address"
|
||||
msgstr "~Palvelimen nimi tai IP-osoite:"
|
||||
msgstr "Palvelimen nimi tai IP-osoite:"
|
||||
|
||||
#: webwizard07fc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 11:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359397606.0\n"
|
||||
|
||||
#: 11170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -958,14 +959,13 @@ msgid "User"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: 05000003.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000003.xhp\n"
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_PASSWD:ED_PASSWD_USER\">Määritetään uuden käyttäjän käyttäjätunnus.</ahelp> Kenttä on näkyvissä vain, kun uusi käyttäjä on määritetty.."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Määritetään uuden käyttäjän käyttäjätunnus.</ahelp> Kenttä on näkyvissä vain, kun uusi käyttäjä on määritetty.."
|
||||
|
||||
#: 05000003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2284,7 +2284,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisätään varattu sana NATURAL suhteen määrittävään SQL-lauseeseen. Suhteella yhdistetään kaikki sarakkeet, joissa on sama sarakenimi molemmissa tauluissa. Tuloksena saatavassa yhdistetyssä taulussa on vain yksi sarake kutakin samannimisten sarakkeiden paria kohti .</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rep_prop.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -2912,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7128818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportointityökalun käyttämiseksi %PRODUCTNAMEssa mukana oleva raportointityökalu-lisäosa tulee olla asennettuna. Sen lisäksi Java-ajoympäristön (JRE) ohjelmisto pitää olla asennettu ja tämä ohjelmisto pitää olla valittu %PRODUCTNAMEssa."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4905,7 +4904,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those mark
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esitetään kaikki tiedoston tietueet, myös poistetuiksi merkityt. Kun tämä valintaruutu merkitään, tietueita ei voida poistaa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabapropadd.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabapropadd.xhp\n"
|
||||
"par_idN10715\n"
|
||||
@@ -11274,14 +11272,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Esitetään kaikki tiedoston tietueet, myös poistetuiksi merkityt. Kun tämä valintaruutu merkitään, tietueita ei voida poistaa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156023\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
|
||||
msgstr "dBASE-muodossa poistetut tietueet jäävät tiedostoon."
|
||||
msgstr "Poistetut tietueet jäävät tiedostoon dBASE-muodossa."
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11547,7 +11544,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Avataan alavalikko.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105E5\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 19:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 18:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1360692738.0\n"
|
||||
|
||||
#: pageformat_max.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2611,13 +2612,12 @@ msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting
|
||||
msgstr "Valitse tai napsauta tekstiä tai objektia, jonka muotoilet."
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paintbrush.xhp\n"
|
||||
"par_idN10716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
|
||||
msgstr "Kappalemuotoilun estämiseksi painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-näppäintä napsautettaessa . Merkkimuotoilun estämiseksi painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Vaihto napsautettaessa."
|
||||
msgstr "Oletuksena vain merkin muotoilu kopioidaan; kappalemuotoilun sisällyttämiseksi painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-näppäintä napsautettaessa . Kopioitaessa vain kappalemuotoilu painetaan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Vaihto napsautettaessa."
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11018,7 +11018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jos valikkorivi <emph>Työkalut - Makrot - Nauhoita makro</emph> puuttuu, varmista, että makrojen nauhoitusominaisuus on sallittu kohdassa <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Asetukset</caseinline><defaultinline>Työkalut - Asetukset</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Lisäasetukset</emph>."
|
||||
|
||||
#: macro_recording.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigating Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muutosten selaus"
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_redlining_navigation\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>muutokset; selaus</bookmark_value><bookmark_value>tarkastustoiminto; muutosten selaaminen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Muutosten selaus</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17436,7 +17436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is Writer-specific."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä ominaisuus on vain Writerissa."
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17444,7 +17444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Writer-asiakirjan muutosten selaamiseen on käytettävissä kaksi komentoa:"
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 17:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 19:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359832069.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5945,7 +5946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation (only in presentations)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esittäminen (vain esityksissä)"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5972,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota käyttöön etähallinta"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5981,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Sallii Bluetooth-kauko-ohjauksen Impressin ollessa käytössä.</ahelp> Poista valinta kohdasta<emph> Salli kauko-ohjaus</emph> estääksesi kauko-ohjauksen käytön."
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7187,7 +7188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable char unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota käyttöön merkkiyksikkö"
|
||||
|
||||
#: 01040900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7195,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kun tämä asetus on käytössä, sisennysten ja välien mittayksiköt välilehdellä <emph>Muotoilu - Kappale - Sisennykset ja välit</emph> ovat merkki (ch) ja rivi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7203,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use square page mode for text grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neliön muotoinen sivu tekstiruudukkoa käytettäessä"
|
||||
|
||||
#: 01040900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7211,7 +7212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kun tämä asetus on valittuna, tekstiruudukko näyttää neliönmuotoiselta sivulta.</ahelp> Neliönmuotoista sivuasettelua käytetään, kun koulutetaan opiskelijoita kirjoittamaan artikkeleja Kiinassa ja Japanissa."
|
||||
|
||||
#: javaclasspath.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9780,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kielet; maa-asetukset</bookmark_value> <bookmark_value>maa-asetukset</bookmark_value> <bookmark_value>aasialaiset kielet; käyttäminen</bookmark_value> <bookmark_value>kielet; aasialaisten tuki</bookmark_value> <bookmark_value>laajennettu tekstiasettelu; käyttäminen</bookmark_value> <bookmark_value>arabia;kieliasetukset</bookmark_value> <bookmark_value>hebrea;kieliasetukset</bookmark_value><bookmark_value>thai;kieliasetukset</bookmark_value> <bookmark_value>hindi;kieliasetukset</bookmark_value> <bookmark_value>desimaalinäppäin</bookmark_value><bookmark_value>päivämäärän syöttömuodot</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9934,7 +9935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31472109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date acceptance patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivämäärän syöttömuodot"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9942,7 +9943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrittää päivämääriksi tulkittavien merkkijonojen muodon nykyisellä kieliasetuksella. Calc-laskentataulukoissa ja Writerin taulukon soluihin kirjoitettaessa syötteen on vastattava maa-asetusten mukaista muotoa, jotta se hyväksytään kelvolliseksi päivämääräksi.</ahelp> Oletusarvoiset, kieliasetuksista riippuvat päivämäärien syöttömuodot ovat kiinteät, mutta uusia syöttömuotoja voi lisätä tai muokata tässä tekstikentässä."
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9950,7 +9951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tässä määritettyjen päivämäärän syöttömuotojen lisäksi kaikilla alueilla hyväksytään syöte ISO 8601 Y-M-D -muodossa. %PRODUCTNAME 3.5 -versiosta alkaen tämä johtaa myös YYYY-MM-DD -muodon soveltamiseen."
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9958,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaksi: <emph>Y</emph> on vuosi, <emph>M</emph> on kuukausi ja <emph>D</emph> on päivä alueesta riippumatta."
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11240,7 +11241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11248,16 +11249,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id4077578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Java;asetukset</bookmark_value><bookmark_value>kokeelliset ominaisuudet</bookmark_value><bookmark_value>epävakaat toiminnot</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"java.xhp\n"
|
||||
"par_idN10558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Lisäasetukset</link>"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11265,7 +11265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määritetään %PRODUCTNAMEn Java-sovellustuen asetukset, sisältäen sen, mitä Java-ajoympäristöä (JRE) käytetään. Tätä kautta otetaan käyttöön myös kokeelliset (epävakaat) ominaisuudet kuten makrojen nauhoitus."
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11361,7 +11361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optional (unstable) options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valinnaiset (epävakaat) toiminnot"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11369,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ottaa käyttöön ominaisuudet, jotka eivät vielä ole täysin valmiita tai sisältävät tunnettuja vikoja. Nämä ominaisuudet voivat muuttua ohjelmiston versioiden välillä, eikä niitä välttämättä ole lainkaan."
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11385,7 +11385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable macro recording"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salli makrojen nauhoittaminen"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11393,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahdollistaa makrojen nauhoittamisen, eli valikkotoiminto <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Työkalut - Makrot - Nauhoita makro\"><item type=\"menuitem\">Työkalut - Makrot - Nauhoita makro</item></link> tulee näkyviin."
|
||||
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12085,7 +12085,6 @@ msgid "Number of steps"
|
||||
msgstr "Vaiheiden määrä"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
@@ -15190,13 +15189,12 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleistä"
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010600.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>avaus; -valintaikkunan asetukset</bookmark_value><bookmark_value>tallennus; -valintaikkunan asetukset</bookmark_value><bookmark_value>vuosiluvut; 2-numeroinen asetus</bookmark_value> <bookmark_value>ohjeagentti;asetukset</bookmark_value><bookmark_value>kokeelliset ominaisuudet</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>avaus; -valintaikkunan asetukset</bookmark_value><bookmark_value>tallennus; -valintaikkunan asetukset</bookmark_value><bookmark_value>vuosiluvut; 2-numeroinen asetus</bookmark_value> <bookmark_value>ohjeagentti;asetukset</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359709725.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1750,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esittäjän apunäyttö -pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1758,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id0921200912285678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Esittäjän apunäytön pikanäppäimet</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1766,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id0921201912165661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esittäjän apunäyttö -pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921201912165656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pidettäessä diaesitystä esittäjän apunäyttöä hyödyntäen seuraavat näppäimet ovat tarjolla:"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1782,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104028\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toiminto"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1790,7 +1791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Key or Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näppäin tai näppäimet"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next slide, or next effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuraava dia tai seuraava tehoste"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napsautus vasemmalla painikkeella, oikea nuolinäppäin, alanuolinäppäin, välilyönti, Page Down, Enter, Return tai N"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous slide, or previous effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edellinen dia tai tehoste"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napsautus oikealla painikkeella, vasen nuolinäppäin, ylänuolinäppäin, Page Up, askelpalautin tai P"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ensimmäinen dia"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1838,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104148\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1846,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Last slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viimeinen dia"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1862,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous slide without effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edellinen dia ilman tehosteita"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1870,7 +1871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alt+Page Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+Page Up"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next slide without effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuraava dia ilman tehosteita"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alt+Page Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+Page Down"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Black/Unblack the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musta näyttö tai kuvan palautus vuorotellen"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110431\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'B', '.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B, piste"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1910,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "White/Unwhite the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valkoinen näyttö tai kuvan palautus vuorotellen"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'W', ','"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W, pilkku"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lopeta diaesitys"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1934,7 +1935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Esc, '-'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esc, '-'"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1942,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to slide number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirry tiettyyn diaan"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1950,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number followed by Enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dian numero ja Enter"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kasvata tai pienennä muistiinpanojen fonttikokoa"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'G', 'S'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "G, S"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1974,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scroll notes up/down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vieritä muistiinpanoja ylös tai alas"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1982,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'A', 'Z'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A, Z"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1990,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move caret in notes view backward/forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrä osoitinta muistiinpanoissa eteen- tai taaksepäin"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1998,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id092120090110457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'H', 'L'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "H, L"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2006,7 +2007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show the Presenter Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä esittäjän apunäyttö"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2014,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+1"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2022,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show the Presentation Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä muistiinpanot"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'2'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+2"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2038,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show the Slides Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä kaikki diat"
|
||||
|
||||
#: presenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2046,4 +2047,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0921200901104632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'3'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+3"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 05:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359698364.0\n"
|
||||
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1048,7 +1049,6 @@ msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "Mustavalkoinen"
|
||||
|
||||
#: 11060000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11060000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -1091,7 +1091,6 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Jäsennyskuvake, jossa nuoli ylös ja riviryhmiä</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 11060000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150207\n"
|
||||
@@ -1135,13 +1134,12 @@ msgid "Select Text Area Only"
|
||||
msgstr "Valitse vain tekstialue"
|
||||
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11090000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Subpoints"
|
||||
msgstr "Näytä alipisteet"
|
||||
msgstr "Näytä alakohdat"
|
||||
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1178,17 +1176,15 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"al
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Jäsennyskuvake, jossa rivejä ja nuoli alas korostetusta otsikosta</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146314\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Subpoints"
|
||||
msgstr "Näytä alipisteet"
|
||||
msgstr "Näytä alakohdat"
|
||||
|
||||
#: 13040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13040000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -1231,7 +1227,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Kuvake, jossa osoitin ja nuoli</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 13040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13040000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156256\n"
|
||||
@@ -1993,7 +1988,6 @@ msgid "Connector Starts with Arrow"
|
||||
msgstr "Yhdysviiva, alussa nuoli"
|
||||
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145248\n"
|
||||
@@ -2020,7 +2014,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Yhdysviiva-kuvake, jossa laatikko, kulmikas viiva ja nuolenkärki oikealle</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3109843\n"
|
||||
@@ -2100,7 +2093,6 @@ msgid "Connector Starts with Circle"
|
||||
msgstr "Yhdysviiva, alussa ympyrä"
|
||||
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155847\n"
|
||||
@@ -2127,7 +2119,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Yhdysviiva-kuvake, jossa laatikon ja ympyrän välissä kulmikas viiva</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159186\n"
|
||||
@@ -2452,7 +2443,6 @@ msgid "Straight Connector"
|
||||
msgstr "Suora yhdysviiva"
|
||||
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149037\n"
|
||||
@@ -2479,7 +2469,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" wi
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Yhdysviiva-kuvake, jossa nuolenkärki vasemmalle, laatikko ja niiden välissä vinoviiva</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148932\n"
|
||||
@@ -3752,7 +3741,6 @@ msgid "Snap to Object Border"
|
||||
msgstr "Kohdista objektin reunaan"
|
||||
|
||||
#: 11070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11070000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -3795,7 +3783,6 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Jäsennyskuvake, jossa nuoli alas ja riviryhmiä</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 11070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3166424\n"
|
||||
@@ -5152,13 +5139,12 @@ msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is di
|
||||
msgstr "Kerrostilassa esillä on sen kerroksen nimi, jossa valittu objekti on."
|
||||
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11080000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Subpoints"
|
||||
msgstr "Piilota alipisteet"
|
||||
msgstr "Piilota alakohdat"
|
||||
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5195,14 +5181,13 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Jäsennyskuvake, jossa rivejä ja nuoli ylös korostetulle otsikolle</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 11080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148489\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide Subpoints"
|
||||
msgstr "Piilota alipisteet"
|
||||
msgstr "Piilota alakohdat"
|
||||
|
||||
#: 13010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 19:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 05:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359697801.0\n"
|
||||
|
||||
#: line_draw.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3358,14 +3359,13 @@ msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <i
|
||||
msgstr "Siirrä dia valitsemaasi paikkaan ja paina sitten <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3083282\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Valitse <emph>Ennen </emph>tai <emph>Jälkeen</emph> käsiteltävään diaan verrattuna ja hyväksy <emph>OK</emph>:lla (valintaikkunassa)."
|
||||
msgstr "Valitse <emph>Ennen </emph>tai <emph>Jälkeen</emph> käsiteltävään diaan verrattuna ja hyväksy <emph>OK</emph>:lla ."
|
||||
|
||||
#: text2curve.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 19:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359710568.0\n"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,7 +268,6 @@ msgid "Tangent"
|
||||
msgstr "Tangentti"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090400.xhp\n"
|
||||
"par_id3156379\n"
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Akuuttiaksentti</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Gravis-aksentti</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Käänteinen sirkumfleksi</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Breve</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Yläkaari</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Circle</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Ympyrä</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vektorinuoli</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Tilde</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Tilde</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Sirkumfleksi</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Yläviiva</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Dot</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Piste</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Suuri vektorinuoli</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Suuri tilde</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Suuri sirkumfleksi</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Double dot</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kaksi pistettä</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Line over</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Pitkä yläviiva</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Line below</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Alaviiva</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Yliviivaus</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kolme pistettä</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Transparent</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Läpinäkyvä</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Bold font</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Lihavoitu fontti</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Italic font</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kursivoitu fontti</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Resize</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Muuta kokoa</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Change font</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vaihda fonttia</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3574,7 +3574,6 @@ msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a o
|
||||
msgstr "Kertoma ei skaalaudu (esimerkiksi: \"fact stack{a#b}\" ja \"fact {a over b}\") mutta se sijoittuu suhteessa perusviivaan tai argumentin keskikohtaan."
|
||||
|
||||
#: 03091400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150756\n"
|
||||
@@ -3584,7 +3583,6 @@ msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols th
|
||||
msgstr "Sulkeet ovat myös aina kiinteäkokoisia. Tämä koskee kaikkia symboleja, joita voidaan käyttää sulkeina. Vertaa \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\" ja \"(a over b)\"."
|
||||
|
||||
#: 03091400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091400.xhp\n"
|
||||
"par_id3147570\n"
|
||||
@@ -6137,14 +6135,13 @@ msgid "Operator brackets"
|
||||
msgstr "Operaattorisulkeet"
|
||||
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147425\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Toiminto lisää paikkamerkkejä operaattorisulkeissa.</ahelp> Voidaan myös kirjoittaa <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> <emph>komentoikkunaan</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Toiminto lisää kaksi paikkamerkkiä operaattorisulkeissa.</ahelp> Voidaan myös kirjoittaa <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> <emph>komentoikkunaan</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6806,7 +6803,6 @@ msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The
|
||||
msgstr "Kaikkiaan saatavilla on kahdeksat (8) erilaiset sulkeet. \"Katto\"- and \"lattia\"-sulkeita käytetään usein luvun pyöristyksessä ylös- tai alaspäin lähimpään kokonaislukuun: \"lceil -3,7 rceil = -3\" ja \"lfloor -3,7 rfloor = -4\"."
|
||||
|
||||
#: 03091100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091100.xhp\n"
|
||||
"par_id3146320\n"
|
||||
@@ -7032,7 +7028,6 @@ msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained
|
||||
msgstr "Lainausmerkit pitää kirjoittaa näppäimillä <emph>Vaihto+2</emph> eikä käyttää typografisia symboleita lainausmerkkeinä. Yleensä välimerkit (kuten pilkku tässä tapauksessa) asetellaan tekstinä. Vaikka onkin mahdollista kirjoittaa \"\\[2,~3\\)\", ylempänä esitetty tapa on suositeltava. Edellisessä esimerkissä \"kiinteä koko\" tarkoitti aina sulkeiden koon riippuvuutta käytetystä fonttikoosta."
|
||||
|
||||
#: 03091100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153674\n"
|
||||
@@ -10182,7 +10177,6 @@ msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emp
|
||||
msgstr "Erona joihinkin kaavaeditoreihin, joissa \"<emph>_</emph>\" ja \" <emph>^</emph> \" vaikuttavat vain seuraavaan numeroon (\"a_24\" vaikuttaa vain \"2\"), $[officename] Math viittaa koko lukuun, nimeen tai tekstiin. Haluttaessa ylä- ja alaindeksit eri etäisyyksille, lauseke voidaan kirjoittaa seuraavasti: a_2{}^3 tai a^3{}_2"
|
||||
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154260\n"
|
||||
@@ -10192,7 +10186,6 @@ msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several option
|
||||
msgstr "Tensoreiden kirjoittamiseen <emph>$[officename] Math</emph> tarjoaa useita vaihtoehtoja. Muissa sovelluksissa yleisen merkinnän \"R_i{}^{jk}{}_l\" lisäksi voidaan käyttää merkintöjä \"R_i{}^jk{}_l\" ja \"{{R_i}^jk}_l\"."
|
||||
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091200.xhp\n"
|
||||
"par_id3147516\n"
|
||||
@@ -10220,7 +10213,6 @@ msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsu
|
||||
msgstr "Komennot \"sub\" ja \"sup\" ovat myös muodossa \"rsub\" ja\"rsup\"."
|
||||
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091200.xhp\n"
|
||||
"par_id3158437\n"
|
||||
@@ -10230,7 +10222,6 @@ msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscr
|
||||
msgstr "Käyttämällä \"csub\" and \"csup\" -käskyjä voidaan ylä- ja alaindeksit kirjoittaa suoraan merkin ylä- ja alapuolelle. Esimerkiksi \"a csub y csup x\". Indeksien ja eksponenttien yhdistelmätkin ovat mahdollisia: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
|
||||
|
||||
#: 03091200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154570\n"
|
||||
@@ -12501,7 +12492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Partial</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Osittaisderivaatta</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12527,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Infinity</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Ääretön</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12553,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Nabla</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nabla</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12579,7 +12570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>There exists</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>On olemassa</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12605,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Ei ole olemassa</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12631,7 +12622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>For all</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Kaikille</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12657,7 +12648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>h Bar</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>h-viiva</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12683,7 +12674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Lambda-viiva</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12709,7 +12700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Real Part</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Reaaliosa</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12735,7 +12726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Imaginaariosa</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12761,7 +12752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Weierstrassin p-funktio</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12787,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nuoli vasemmalle</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12813,7 +12804,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nuoli oikealle</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12839,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Ylänuoli</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12865,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"68\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Alanuoli</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12891,7 +12882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Pisteet alhaalla</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12917,7 +12908,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Pisteet keskellä</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12943,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Pisteet pystysuunnassa</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12969,7 +12960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Nousevat pisteet</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12995,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Laskevat pisteet</emph>"
|
||||
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13126,14 +13117,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.33
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Kuvake</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091507.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091507.xhp\n"
|
||||
"par_id3179904\n"
|
||||
"238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ellipsis"
|
||||
msgstr "ellipsis, kolme pistettä alhaalla"
|
||||
msgstr "Pisteet alhaalla"
|
||||
|
||||
#: 03091507.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 22:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Risto <risto.i.j@jippii.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 17:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Pitkänen <hatapitk@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: hyperlinks.xhp
|
||||
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiakirjan ristiviitteet voidaan päivittää valitsemalla valikosta <emph>Työkalut - Päivitä - Kentät </emph> tai painamalla F9-näppäintä."
|
||||
|
||||
#: references.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6481,14 +6481,13 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
|
||||
msgstr "Aseta kohdistin asiakirjaan lisättävän taulukon kohdalle."
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id3149609\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
|
||||
msgstr "Valitse <emph>Taulukko - Lisää - Taulukko</emph>"
|
||||
msgstr "Valitse <emph>Taulukko - Lisää - Taulukko</emph>."
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7840,7 +7839,6 @@ msgid "Click into the first page of your document."
|
||||
msgstr "Napsauta asiakirjan ensimmäistä sivua."
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id4313791\n"
|
||||
@@ -11989,14 +11987,13 @@ msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
|
||||
msgstr "Taulukon otsikkorivit voidaan toistaa kullakin uudella sivulla, jolle taulukko jatkuu."
|
||||
|
||||
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
|
||||
"par_id3145098\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
|
||||
msgstr "Valitse <emph>Taulukko - Lisää - Taulukko</emph>"
|
||||
msgstr "Valitse <emph>Taulukko - Lisää - Taulukko</emph>."
|
||||
|
||||
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15026,7 +15023,6 @@ msgid "Line arrangement area"
|
||||
msgstr "Viivojen järjestys -alue"
|
||||
|
||||
#: borders.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"borders.xhp\n"
|
||||
"par_id1076998\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user