update translations for master/7.1 beta1
and force-fix errrors using pocheck Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-11 20:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "导入 Dif"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#. TG9pD
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:273
|
||||
@@ -14680,7 +14680,7 @@ msgstr "当测试结果为 TRUE 时函数的结果。"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将表达式与一个「值/结果」列表中的值相比较,返回第一个与表达式匹配的值所对应的结果。如果表达式和所有值都不匹配,则可以返回一个默认结果。默认结果放在参数列表末尾,且没有相对应的值。"
|
||||
|
||||
#. PneN8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
|
||||
@@ -14692,7 +14692,7 @@ msgstr "表达式"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于和「值1...值N (N ≤ 127)」参数相比较的值"
|
||||
|
||||
#. 9wcvj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
|
||||
@@ -14704,7 +14704,7 @@ msgstr "值"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于和表达式参数相比较的值。如果没有设定结果参数,则默认将此值参数当结果返回。"
|
||||
|
||||
#. dsARv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
|
||||
@@ -14716,7 +14716,7 @@ msgstr "结果"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
|
||||
msgstr "对应的值参数匹配表达式时要返回的值。"
|
||||
msgstr "当对应的值参数与表达式参数匹配时,将此值作为函数结果返回。"
|
||||
|
||||
#. m2wBA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
|
||||
@@ -22467,25 +22467,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:123
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
|
||||
msgid "Search items..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索条目..."
|
||||
|
||||
#. zKwWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:157
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#. JsSz6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
|
||||
msgid "Show only the current item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅显示当前项。"
|
||||
|
||||
#. vBQYB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
|
||||
msgid "Hide only the current item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅隐藏当前项。"
|
||||
|
||||
#. AfnFz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
|
||||
@@ -25211,13 +25211,13 @@ msgstr "强调 3"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
|
||||
msgid "Heading 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题 1"
|
||||
|
||||
#. 6Ej4G
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
|
||||
msgid "Heading 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题 2"
|
||||
|
||||
#. sqE94
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
|
||||
@@ -28622,38 +28622,44 @@ msgctxt "extended_tip|replwarncb"
|
||||
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
|
||||
msgstr "指定在将单元格从剪贴板粘贴到非空白的单元格区域时显示警告。"
|
||||
|
||||
#. LFenu
|
||||
#. H477x
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
|
||||
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
|
||||
msgstr "按 Enter 键粘贴剪贴板内容并清空剪贴板"
|
||||
|
||||
#. LFenu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
|
||||
msgid "Use printer metrics for text formatting"
|
||||
msgstr "文字格式化时使用打印机参数"
|
||||
|
||||
#. ECUd7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:399
|
||||
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
|
||||
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
|
||||
msgstr "指定在打印以及格式化屏幕显示时应用打印机参数。"
|
||||
|
||||
#. zW9SZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:411
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
|
||||
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
|
||||
msgstr "高亮显示当前已选中的行标签/列标签"
|
||||
|
||||
#. payBv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
|
||||
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
|
||||
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
|
||||
msgstr "指定是否在选中列和行中高亮显示列和行标题。"
|
||||
|
||||
#. KGWyE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:432
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
|
||||
msgid "Update references when sorting range of cells"
|
||||
msgstr "对单元格区域排序时更新单元格引用"
|
||||
|
||||
#. M9G8o
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:437
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:453
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Input Settings"
|
||||
msgstr "输入设置"
|
||||
@@ -32251,7 +32257,7 @@ msgstr "错误警告"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15
|
||||
msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp"
|
||||
msgid "_Show input help when cell is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选中单元格时显示输入提示(_S)"
|
||||
|
||||
#. ZJEXj
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user