update translations for master/7.1 beta1
and force-fix errrors using pocheck Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/vec/>\n"
|
||||
@@ -28624,38 +28624,44 @@ msgctxt "extended_tip|replwarncb"
|
||||
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LFenu
|
||||
#. H477x
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
|
||||
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LFenu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
|
||||
msgid "Use printer metrics for text formatting"
|
||||
msgstr "Dòpara i paràmetri de ła stanpadora par ła formatasion de'l testo"
|
||||
|
||||
#. ECUd7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:399
|
||||
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
|
||||
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zW9SZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:411
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
|
||||
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
|
||||
msgstr "E_vidensia ła sełesion inte ła intestasion de cołone/righe"
|
||||
|
||||
#. payBv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
|
||||
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
|
||||
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KGWyE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:432
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
|
||||
msgid "Update references when sorting range of cells"
|
||||
msgstr "Ajorna i refarimenti cuando che te ordeni l'intervało de cełe"
|
||||
|
||||
#. M9G8o
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:437
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:453
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Input Settings"
|
||||
msgstr "Inpostasion de imision"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/vec/>\n"
|
||||
@@ -1655,286 +1655,250 @@ msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
||||
msgid "Close Pane"
|
||||
msgstr "Sara sù paneło"
|
||||
|
||||
#. eprKp
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Taca"
|
||||
|
||||
#. xE8Tq
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Destaca"
|
||||
|
||||
#. fDc7q
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Altre opsion"
|
||||
|
||||
#. Csqeg
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:301
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Sara su ła zbara łaterałe"
|
||||
|
||||
#. zCPnN
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr "Inpostasion de ła zbara łaterałe"
|
||||
|
||||
#. i5XDP
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "Parsonałizasion"
|
||||
|
||||
#. A4aHk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Reprìstina vałori predefenìi"
|
||||
|
||||
#. DJGFS
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr "Sara su ła zbara łaterałe"
|
||||
|
||||
#. S2DCY
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr "Ałizarina"
|
||||
|
||||
#. FkuLG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:309
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Beehive"
|
||||
msgstr "Avearo"
|
||||
|
||||
#. uwaPH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:310
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Blue Curve"
|
||||
msgstr "Curva de'l blè"
|
||||
|
||||
#. hHRDz
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Planimetrìe"
|
||||
|
||||
#. AEtHT
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Blè zluzente"
|
||||
|
||||
#. tPjXG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr "Roso ełegante"
|
||||
|
||||
#. QDNuB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr "DNA"
|
||||
|
||||
#. XBrCi
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Focus"
|
||||
|
||||
#. GADdA
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:316
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Foresta verde"
|
||||
|
||||
#. o8F35
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:317
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr "Impress"
|
||||
|
||||
#. C5N9D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:318
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
|
||||
msgid "Inspiration"
|
||||
msgstr "Ispirasion"
|
||||
|
||||
#. fCKG9
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:319
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr "Łuze"
|
||||
|
||||
#. AiFo4
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:320
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr "Verde łusurejante"
|
||||
|
||||
#. xo2gC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:321
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr "Metròpołi"
|
||||
|
||||
#. FFDBk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
|
||||
msgid "Midnightblue"
|
||||
msgstr "Blè note"
|
||||
|
||||
#. yiCzk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
|
||||
msgid "Nature Illustration"
|
||||
msgstr "Iłustrasion natura"
|
||||
|
||||
#. cCZzC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:324
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Łàpis"
|
||||
|
||||
#. Ji4Cw
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:325
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
|
||||
msgid "Piano"
|
||||
msgstr "Pian"
|
||||
|
||||
#. mrbiq
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:326
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
|
||||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Portfolio"
|
||||
|
||||
#. ysBGy
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:327
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Progreso"
|
||||
|
||||
#. gtPt9
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:328
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Tramonto"
|
||||
|
||||
#. 73Y2e
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:329
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
|
||||
msgid "Vintage"
|
||||
msgstr "Vintage"
|
||||
|
||||
#. MSY8y
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:330
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
|
||||
msgid "Vivid"
|
||||
msgstr "Vìvido"
|
||||
|
||||
#. QDZBz
|
||||
#. Translators: default Writer template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:332
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
|
||||
msgid "CV"
|
||||
msgstr "CV"
|
||||
|
||||
#. Koe3V
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:333
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Curriculum"
|
||||
|
||||
#. hCpfD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:334
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefenìo"
|
||||
|
||||
#. d7Hyk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:335
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr "Moderno"
|
||||
|
||||
#. CVJEC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:336
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
|
||||
msgid "Modern business letter sans-serif"
|
||||
msgstr "Łétara comersiałe moderna sensa grasie"
|
||||
|
||||
#. 95GeB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:337
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
|
||||
msgid "Modern business letter serif"
|
||||
msgstr "Łétara comersiałe moderna sensa grasie"
|
||||
|
||||
#. XdU49
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:338
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
|
||||
msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr "Biłieto da vìzita"
|
||||
|
||||
#. UAmSj
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:339
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Senpio"
|
||||
|
||||
#. W7NVH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:340
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
|
||||
msgid "BPMN"
|
||||
msgstr "BPMN"
|
||||
|
||||
#. ZaGGB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:342
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Cava vìa"
|
||||
|
||||
#. JReRY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:343
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Zneta tuto"
|
||||
|
||||
#. yC8Gs
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:345
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
|
||||
msgid "Password length"
|
||||
msgstr "Łunghesa de ła password"
|
||||
|
||||
#. FKFmJ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:346
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
|
||||
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
|
||||
msgstr "Ła password che te ghe meso rento ła crea problemi de intaroparabiłità. Par piaser, meti rento na password pì curta de 52 byte o pì łonga de 55 byte."
|
||||
|
||||
#. jBQFN
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:348
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
|
||||
msgstr "%{key}-clic par vèrzar el cołigamento ipartestuałe: %{link}"
|
||||
|
||||
#. jC3AK
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:349
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
|
||||
msgstr "Fa' clic par vèrzar el cołigamento ipartestuałe: %{link}"
|
||||
|
||||
#. eFJMp
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:351
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
|
||||
msgid "(used by: %STYLELIST)"
|
||||
msgstr "(doparà da: %STYLELIST)"
|
||||
@@ -4165,6 +4129,42 @@ msgctxt "stylecontextmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Ełìmina..."
|
||||
|
||||
#. N4BGe
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
|
||||
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GNBR3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
|
||||
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jXux4
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
|
||||
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hEmHk
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
|
||||
msgctxt "tabbar|customization"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9Hfx6
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
|
||||
msgctxt "tabbar|restoredefault"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DBWZf
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93
|
||||
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XBaqU
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
|
||||
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/vec/>\n"
|
||||
@@ -16332,11 +16332,11 @@ msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
|
||||
msgid "Wil_dcards"
|
||||
msgstr "Caràtari _mati"
|
||||
|
||||
#. Eyo7o
|
||||
#. vFwmA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1023
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|notes"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr "_Comenti"
|
||||
msgid "Comme_nts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z68pk
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1032
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 14:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 13:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/vec/>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
@@ -17432,86 +17432,92 @@ msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
|
||||
msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. odHbY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:245
|
||||
msgctxt "inserttable|lbwarning"
|
||||
msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M2tGB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:250
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:261
|
||||
msgctxt "inserttable|label1"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Jenerałe"
|
||||
|
||||
#. dYEPP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:289
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:300
|
||||
msgctxt "inserttable|headercb"
|
||||
msgid "Hea_ding"
|
||||
msgstr "Intestasion"
|
||||
|
||||
#. EZBnS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
|
||||
msgid "Includes a heading row in the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7obXo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
|
||||
msgctxt "inserttable|repeatcb"
|
||||
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
|
||||
msgstr "Repeti righe de tìtoło so łe pàjine nove"
|
||||
|
||||
#. LdEem
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:321
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
|
||||
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EkDeF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:343
|
||||
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
|
||||
msgid "Don’t _split table over pages"
|
||||
msgstr "No stà mìa divìdar ła tabeła infrà łe pàjine"
|
||||
|
||||
#. rGaCK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:341
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:352
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
|
||||
msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NveMH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:367
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:378
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
|
||||
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kkA32
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:380
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:391
|
||||
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
|
||||
msgid "Heading ro_ws:"
|
||||
msgstr "Righe de tit_oło:"
|
||||
|
||||
#. D26kf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:403
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:414
|
||||
msgctxt "inserttable|label2"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opsion"
|
||||
|
||||
#. GRq9m
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:447
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:458
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
|
||||
msgid "Displays a preview of the current selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QDdwV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:489
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:500
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
|
||||
msgid "Select a predefined style for the new table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9FGjK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:508
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:519
|
||||
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Stiłi"
|
||||
|
||||
#. qHExF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:540
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:551
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
|
||||
msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20025,289 +20031,289 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
#. xuEPo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:262
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr "Ativa/dezativa vista paron"
|
||||
|
||||
#. bavit
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
|
||||
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aVJn7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:339
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
|
||||
msgid "Go to Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. avLGA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:342
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
|
||||
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DgvFE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:369
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
|
||||
msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr "Vista de navigasion de'l contenjùo"
|
||||
|
||||
#. RCE5p
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:373
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
|
||||
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ngjxu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:396
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Intestasion"
|
||||
|
||||
#. yZHED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:400
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:444
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
|
||||
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dfTJU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:457
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pie de pàjina"
|
||||
|
||||
#. 5BVYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
|
||||
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EefnL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
|
||||
msgid "Anchor<->Text"
|
||||
msgstr "Ancorajo<->Testo"
|
||||
|
||||
#. vwcpF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:434
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
|
||||
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GbEFs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:447
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Set Reminder"
|
||||
msgstr "Inposta promemoria"
|
||||
|
||||
#. d2Bnv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
|
||||
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PjUEP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:518
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
|
||||
msgid "Heading Levels Shown"
|
||||
msgstr "Łivełi de intestasion mostrài"
|
||||
|
||||
#. dJcmy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:522
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
|
||||
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sxyvw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:503
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
|
||||
msgid "List Box On/Off"
|
||||
msgstr "Cazeła łista sì/nò"
|
||||
|
||||
#. y7YBB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:507
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
|
||||
msgid "Shows or hides the Navigator list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ijAjg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
|
||||
msgid "Promote Level"
|
||||
msgstr "Promovi łeveło"
|
||||
|
||||
#. dvQYH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:534
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
|
||||
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A7vWQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:591
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
|
||||
msgid "Demote Level"
|
||||
msgstr "Zbasa łeveło"
|
||||
|
||||
#. NHBAZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:595
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
|
||||
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SndsZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Promote Chapter"
|
||||
msgstr "Promovi capìtoło"
|
||||
|
||||
#. mwCBQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:568
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
|
||||
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MRuAa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
|
||||
msgid "Demote Chapter"
|
||||
msgstr "Zbasa capìtoło"
|
||||
|
||||
#. sGNbn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:629
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
|
||||
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mHVom
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
|
||||
msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Modałidà strasinamento"
|
||||
|
||||
#. 9cuar
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
|
||||
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3rY8r
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:688
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#. wavgT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:647
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:691
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
|
||||
msgid "Active Window"
|
||||
msgstr "Fenestra ativa"
|
||||
|
||||
#. 3yk2y
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:732
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr "Ativa/dezativa vista paron"
|
||||
|
||||
#. AoCVA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:736
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
|
||||
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HS3W2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:759
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:803
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modìfega"
|
||||
|
||||
#. phQFB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:807
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. svmCG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ajorna"
|
||||
|
||||
#. FEEGn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
|
||||
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tu94A
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insarisi"
|
||||
|
||||
#. 9kmNw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:841
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
|
||||
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MvgHM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr "Salva anca el contenjùo"
|
||||
|
||||
#. KBDdA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
|
||||
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yEETn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:847
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:891
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Movi sù"
|
||||
|
||||
#. rEFCS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:895
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
|
||||
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KN3mN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:908
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Movi zó"
|
||||
|
||||
#. Cs7D9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:912
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
|
||||
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3RwmV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:967
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1004
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Sełesion"
|
||||
|
||||
#. v2iCL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:975
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1012
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fvFtM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:983
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1020
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Njw6i
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:991
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1028
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user