update translations for master/7.1 beta1

and force-fix errrors using pocheck

Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-11-22 13:40:28 +01:00
parent 01f86d5980
commit 63be3a74f7
1523 changed files with 182787 additions and 114533 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/vec/>\n"
@@ -28624,38 +28624,44 @@ msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr ""
#. LFenu
#. H477x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr ""
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Dòpara i paràmetri de ła stanpadora par ła formatasion de'l testo"
#. ECUd7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:399
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
msgstr ""
#. zW9SZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:411
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "E_vidensia ła sełesion inte ła intestasion de cołone/righe"
#. payBv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr ""
#. KGWyE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:432
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Ajorna i refarimenti cuando che te ordeni l'intervało de cełe"
#. M9G8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:437
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:453
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Inpostasion de imision"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/vec/>\n"
@@ -1655,286 +1655,250 @@ msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "Sara sù paneło"
#. eprKp
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Taca"
#. xE8Tq
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Destaca"
#. fDc7q
#: include/sfx2/strings.hrc:300
#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Altre opsion"
#. Csqeg
#: include/sfx2/strings.hrc:301
#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Sara su ła zbara łaterałe"
#. zCPnN
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Inpostasion de ła zbara łaterałe"
#. i5XDP
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "Parsonałizasion"
#. A4aHk
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr "Reprìstina vałori predefenìi"
#. DJGFS
#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Sara su ła zbara łaterałe"
#. S2DCY
#. Translators: default Impress template names
#: include/sfx2/strings.hrc:308
#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr "Ałizarina"
#. FkuLG
#: include/sfx2/strings.hrc:309
#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Avearo"
#. uwaPH
#: include/sfx2/strings.hrc:310
#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Curva de'l blè"
#. hHRDz
#: include/sfx2/strings.hrc:311
#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Planimetrìe"
#. AEtHT
#: include/sfx2/strings.hrc:312
#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Blè zluzente"
#. tPjXG
#: include/sfx2/strings.hrc:313
#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr "Roso ełegante"
#. QDNuB
#: include/sfx2/strings.hrc:314
#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
#. XBrCi
#: include/sfx2/strings.hrc:315
#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#. GADdA
#: include/sfx2/strings.hrc:316
#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Foresta verde"
#. o8F35
#: include/sfx2/strings.hrc:317
#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr "Impress"
#. C5N9D
#: include/sfx2/strings.hrc:318
#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Ispirasion"
#. fCKG9
#: include/sfx2/strings.hrc:319
#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Łuze"
#. AiFo4
#: include/sfx2/strings.hrc:320
#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr "Verde łusurejante"
#. xo2gC
#: include/sfx2/strings.hrc:321
#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Metròpołi"
#. FFDBk
#: include/sfx2/strings.hrc:322
#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Blè note"
#. yiCzk
#: include/sfx2/strings.hrc:323
#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Iłustrasion natura"
#. cCZzC
#: include/sfx2/strings.hrc:324
#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Łàpis"
#. Ji4Cw
#: include/sfx2/strings.hrc:325
#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Pian"
#. mrbiq
#: include/sfx2/strings.hrc:326
#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#. ysBGy
#: include/sfx2/strings.hrc:327
#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#. gtPt9
#: include/sfx2/strings.hrc:328
#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Tramonto"
#. 73Y2e
#: include/sfx2/strings.hrc:329
#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"
#. MSY8y
#: include/sfx2/strings.hrc:330
#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Vìvido"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
#: include/sfx2/strings.hrc:332
#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
#: include/sfx2/strings.hrc:333
#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Curriculum"
#. hCpfD
#: include/sfx2/strings.hrc:334
#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Predefenìo"
#. d7Hyk
#: include/sfx2/strings.hrc:335
#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
#. CVJEC
#: include/sfx2/strings.hrc:336
#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Łétara comersiałe moderna sensa grasie"
#. 95GeB
#: include/sfx2/strings.hrc:337
#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Łétara comersiałe moderna sensa grasie"
#. XdU49
#: include/sfx2/strings.hrc:338
#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Biłieto da vìzita"
#. UAmSj
#: include/sfx2/strings.hrc:339
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr "Senpio"
#. W7NVH
#: include/sfx2/strings.hrc:340
#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr "BPMN"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:342
#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Cava vìa"
#. JReRY
#: include/sfx2/strings.hrc:343
#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Zneta tuto"
#. yC8Gs
#: include/sfx2/strings.hrc:345
#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Łunghesa de ła password"
#. FKFmJ
#: include/sfx2/strings.hrc:346
#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Ła password che te ghe meso rento ła crea problemi de intaroparabiłità. Par piaser, meti rento na password pì curta de 52 byte o pì łonga de 55 byte."
#. jBQFN
#: include/sfx2/strings.hrc:348
#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "%{key}-clic par vèrzar el cołigamento ipartestuałe: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:349
#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Fa' clic par vèrzar el cołigamento ipartestuałe: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:351
#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(doparà da: %STYLELIST)"
@@ -4165,6 +4129,42 @@ msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Ełìmina..."
#. N4BGe
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
msgid "Dock"
msgstr ""
#. GNBR3
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
msgid "Undock"
msgstr ""
#. jXux4
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""
#. hEmHk
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
msgstr ""
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
msgctxt "tabbar|restoredefault"
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#. DBWZf
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#. XBaqU
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/vec/>\n"
@@ -16332,11 +16332,11 @@ msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Caràtari _mati"
#. Eyo7o
#. vFwmA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1023
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comenti"
msgid "Comme_nts"
msgstr ""
#. z68pk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1032

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 14:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Còdaze Veneto <codazeveneto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Venetian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/vec/>\n"
"Language: vec\n"
@@ -17432,86 +17432,92 @@ msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
msgstr ""
#. odHbY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:245
msgctxt "inserttable|lbwarning"
msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
msgstr ""
#. M2tGB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:250
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:261
msgctxt "inserttable|label1"
msgid "General"
msgstr "Jenerałe"
#. dYEPP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:289
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:300
msgctxt "inserttable|headercb"
msgid "Hea_ding"
msgstr "Intestasion"
#. EZBnS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
msgid "Includes a heading row in the table."
msgstr ""
#. 7obXo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
msgstr "Repeti righe de tìtoło so łe pàjine nove"
#. LdEem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:321
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
msgstr ""
#. EkDeF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:343
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
msgid "Dont _split table over pages"
msgstr "No stà mìa divìdar ła tabeła infrà łe pàjine"
#. rGaCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:341
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:352
msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
msgstr ""
#. NveMH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:367
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:378
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
msgstr ""
#. kkA32
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:380
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:391
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
msgid "Heading ro_ws:"
msgstr "Righe de tit_oło:"
#. D26kf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:403
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:414
msgctxt "inserttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opsion"
#. GRq9m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:447
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:458
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
msgstr ""
#. QDdwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:489
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:500
msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
msgid "Select a predefined style for the new table."
msgstr ""
#. 9FGjK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:508
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:519
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
msgid "Styles"
msgstr "Stiłi"
#. qHExF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:540
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:551
msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr ""
@@ -20025,289 +20031,289 @@ msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. xuEPo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:262
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Ativa/dezativa vista paron"
#. bavit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr ""
#. aVJn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:339
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#. avLGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:342
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
msgstr ""
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:369
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Vista de navigasion de'l contenjùo"
#. RCE5p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:373
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
msgstr ""
#. Ngjxu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:396
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Intestasion"
#. yZHED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:400
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:444
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
msgstr ""
#. dfTJU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:457
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de pàjina"
#. 5BVYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
msgstr ""
#. EefnL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Ancorajo<->Testo"
#. vwcpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:434
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
msgstr ""
#. GbEFs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:447
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Inposta promemoria"
#. d2Bnv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr ""
#. PjUEP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:518
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Łivełi de intestasion mostrài"
#. dJcmy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:522
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
msgstr ""
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:503
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Cazeła łista sì/nò"
#. y7YBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:507
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
msgid "Shows or hides the Navigator list."
msgstr ""
#. ijAjg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Promovi łeveło"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:534
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr ""
#. A7vWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:591
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Zbasa łeveło"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:595
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr ""
#. SndsZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Promovi capìtoło"
#. mwCBQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:568
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr ""
#. MRuAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Zbasa capìtoło"
#. sGNbn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:629
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
msgstr ""
#. mHVom
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modałidà strasinamento"
#. 9cuar
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
msgstr ""
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:688
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. wavgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:647
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:691
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Fenestra ativa"
#. 3yk2y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:732
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Ativa/dezativa vista paron"
#. AoCVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:736
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
msgstr ""
#. HS3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:759
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:803
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Modìfega"
#. phQFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:807
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
msgstr ""
#. svmCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Ajorna"
#. FEEGn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
msgstr ""
#. tu94A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Insarisi"
#. 9kmNw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:841
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
msgstr ""
#. MvgHM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Salva anca el contenjùo"
#. KBDdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
msgstr ""
#. yEETn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:847
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:891
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Movi sù"
#. rEFCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:895
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
msgstr ""
#. KN3mN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:908
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Movi zó"
#. Cs7D9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:912
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
msgstr ""
#. 3RwmV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:967
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1004
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Sełesion"
#. v2iCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:975
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1012
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr ""
#. fvFtM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:983
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1020
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
msgstr ""
#. Njw6i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:991
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1028
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr ""