update translations for master/7.1 beta1
and force-fix errrors using pocheck Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559121783.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Özel bir hücre biçemini değiştiremiyor veya silemiyor musunuz? Tü
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir seri doldurmanız mı gerekiyor? Hücre aralığını işaretleyin ve Sayfa ▸ Hücreleri Doldur ▸ Serileri Doldur'u seçip Doğrusal, Büyüme, Tarih ve Otomatik Doldurma arasından seçiminizi yapın."
|
||||
|
||||
#. BiSJM
|
||||
#. local help missing
|
||||
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Yeni XSLT ve XML filtreleri mi geliştiriyorsunuz?"
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Araçlar ▸ Seçenekler ▸%PRODUCTNAME ▸ Genel'de \"Genişletilmiş ipuçları\" etkinleştirilmediğinde, iletişim kutularında mevcut tüm genişletilmiş araç ipuçlarını görmek için Shift + F1 tuşlarına basın."
|
||||
|
||||
#. hsZPg
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
|
||||
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "_Kullanıcı tanımlı:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:98
|
||||
msgctxt "borderpage|userdefft"
|
||||
msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üç durum arasında geçiş yapmak için kenara veya köşeye tıklayın: ayarla, değiştirilmedi, kaldır."
|
||||
|
||||
#. sRXeg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:111
|
||||
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "Uza_klık:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:547
|
||||
msgctxt "borderpage|distanceft"
|
||||
msgid "Width of shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gölge genişliği"
|
||||
|
||||
#. gEF6E
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:572
|
||||
@@ -17064,20 +17064,20 @@ msgstr "Sayfa numaraları:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
|
||||
msgid "Use page li_ne-spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa satır aralığı kulla_n"
|
||||
|
||||
#. DtZQG
|
||||
#. xdds
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:541
|
||||
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
|
||||
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçili Başvuru Biçemini kullanarak sayfa satır aralığını (kayıt-doğru) etkinleştirir"
|
||||
|
||||
#. p2egb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547
|
||||
msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue"
|
||||
msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkinleştirilirse, sayfa satır aralığı seçeneği etkinleştirilmiş tüm paragraf biçemleri, Başvuru Biçeminin satır aralığı varsayılarak etkilenecektir. Bu, yazı tipi boyutlarına bakılmaksızın onları görünmez bir dikey sayfa ızgarasına hizalar, böylece her satır aynı yükseklikte olur."
|
||||
|
||||
#. 46djR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:561
|
||||
@@ -17323,7 +17323,7 @@ msgstr "_Otomatik"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:167
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazı tipi boyutuna ve satır aralığına göre paragrafı otomatik olarak girintileyin."
|
||||
|
||||
#. L9iw7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:218
|
||||
@@ -17353,7 +17353,7 @@ msgstr "Paragrafın _altında:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:331
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
|
||||
msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aynı biçemdeki paragraflar arasına boşluk ekleme"
|
||||
|
||||
#. hWQWQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:353
|
||||
@@ -17413,20 +17413,20 @@ msgstr "/"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:479
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
|
||||
msgid "Activate page li_ne-spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa satır aralığını etkinleştir"
|
||||
|
||||
#. uesRM
|
||||
#. xdds
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
|
||||
msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa Biçemi için ayarlanmışsa, sayfa satır aralığını (kayıt-doğru) uygular."
|
||||
|
||||
#. MwL9j
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:488
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
|
||||
msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa satır aralığı etkinleştirilirse ve Sayfa biçemi sayfa satır aralığını kullanıyorsa, bu paragraf, yazı tipi boyutuna bakılmaksızın görünmez bir dikey sayfa ızgarasına hizalanır, böylece her satır aynı yükseklikte olur."
|
||||
|
||||
#. GxJB6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 17:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547626398.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n"
|
||||
"available in this setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bir veritabanı oluşturmak mümkün değil, çünkü bu kurulumda ne HSQLDB ne de Firebird mevcut değil."
|
||||
|
||||
#. DQvKi
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:43
|
||||
@@ -5016,4 +5016,4 @@ msgstr "_Karakter kümesi:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:214
|
||||
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veri Dönüşümü"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -56473,6 +56473,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Using regular expressions and nested functions"
|
||||
msgstr "Düzenli ifadeleri ve iç içe geçmiş fonksiyonları kullanmak"
|
||||
|
||||
#. dgbYx
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_countifs.xhp\n"
|
||||
"par_id831605805755075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For these examples to work as described, make sure that <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] Calc - Calculate</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iHFsx
|
||||
#: func_countifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -169,6 +169,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to the master view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nstgU
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id221605492986383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tYxbF
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id761605493042236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JChXS
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151746522815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XjZkS
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112252143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide annotations on the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y3uKu
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id961605560845125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Eaeo
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id301605560855098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7AgpR
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 18:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2662,6 +2662,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
|
||||
msgstr "İlişkisel veri tabanına, Müşteri, Sipariş ve Fatura tabloları bulunan bir veritabanı iyi bir örnek olarak verilebilir. Fatura tablosunda ne bir müşteri ne de sipariş verisi bulunur; bununla birlikte tablo ilişkisel bağlantılara başvuruları bulundurur, veya sipariş tabloları ile karşılığı olan müşteri arasında ilişki kurar (örneğin, müşteri tablosundan müşteri tanım numarası alanı)."
|
||||
|
||||
#. BtEVa
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"bm_id3147315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ygQrE
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2671,67 +2680,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page line-spacing (register-true)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Uxkvo
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"par_id3154223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"registertrue_intro\">Register-true is a typography term that is used in printing.</variable> This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The register-true feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yHUNF
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"par_id441604191438775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The register-true term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y2Gm2
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"par_id761604345191168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"register_purpose\">Register-true printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (e.g., in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8nivG
|
||||
#. yspD9
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"par_id3145230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"registertrue_in_LO\">In %PRODUCTNAME, this feature is called</variable> <link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"pagelinespacinghelp\"><emph>Page line-spacing</emph></link>."
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cg9UW
|
||||
#. WxQBJ
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"bm_id3147315\n"
|
||||
"par_id3154223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>doğru-kayıt; tanımı</bookmark_value>"
|
||||
msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. d59SH
|
||||
#. BNJUC
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147315\n"
|
||||
"par_id761604345191168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Register-true"
|
||||
msgstr "Doğru-kayıt"
|
||||
|
||||
#. ECfHB
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"par_id961604191800181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <variable id=\"glossary-pagelinespacing\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#page line-spacing\" name=\"pagelinespacingsection\">Page line-spacing</link></variable>."
|
||||
msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Es2pF
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -5119,24 +5119,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
|
||||
msgstr "Bazı belge türleri için bir broşür yazdırmayı seçebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. PgzBQ
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id0818200912285138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jRGiQ
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130000.xhp\n"
|
||||
"par_id0818200912285146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vXCZ9
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9394,14 +9376,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switches between master view and normal view."
|
||||
msgstr "Görünümü ana görüntü ile normal görüntü arasında değiştirir."
|
||||
|
||||
#. hFhkw
|
||||
#. W32iU
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Lq2G
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -9430,14 +9412,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZEFUA
|
||||
#. sWH9B
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nRB3E
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -9466,14 +9448,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Güncellemek için tıklayın, ve istediğiniz içerikleri seçin.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ikFfC
|
||||
#. U2EDW
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F4J5u
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -9601,14 +9583,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
|
||||
msgstr "Ayrıca dosyaları ana belge içine, masaüstünden gezgin ana görünümüne sürükleyip bırakarak da ekleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. KuiaF
|
||||
#. 7ibA3
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ijR7M
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -9709,14 +9691,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Ana belge içinde bağlantıları bulunan dosyaların içeriklerini kopyalar. Bu bağlantılı belgelere ulaşılamasa bile şu anki içeriklerinin saklanmasını temin eder.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yRk2H
|
||||
#. L2WfA
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ADEyJ
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -9745,14 +9727,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Seçimi gezgin listesinde bir üst konuma taşır.</ahelp> Ayrıca girişleri listede sürükleyip bırakarak da taşıyabilirsiniz. Eğer bir metin kısmını başka bir metin kısmı üzerine taşırsanız, metin kısımları birleştirilir."
|
||||
|
||||
#. RNAyD
|
||||
#. adwgq
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GqEUL
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -9781,14 +9763,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Seçimi gezgin listesinde bir alt konuma taşır.</ahelp> Ayrıca girişleri listede sürükleyip bırakarak da taşıyabilirsiniz. Eğer bir metin kısmını başka bir metin kısmı üzerine taşırsanız, metin kısımları birleştirilir."
|
||||
|
||||
#. 49owc
|
||||
#. 2FFAZ
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DLEGF
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/tr/>\n"
|
||||
@@ -11032,14 +11032,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D2wJy
|
||||
#. WWFB7
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Girintiyi Küçült</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DCXbA
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -11059,14 +11059,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LjaJg
|
||||
#. ii8Wo
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9iqpg
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
@@ -11104,14 +11104,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FpgFr
|
||||
#. ydABo
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Girintiyi Artır</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBggx
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
@@ -11131,14 +11131,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JRxtC
|
||||
#. LBvjm
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bAyat
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -11860,32 +11860,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Kavrama"
|
||||
|
||||
#. EpRvi
|
||||
#. c8Psj
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To snap lines"
|
||||
msgstr "Kavrama çizgileri"
|
||||
msgid "To snap guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Zwx7w
|
||||
#. qZazt
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u4bG5
|
||||
#. Dwoaz
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154142\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
|
||||
msgstr "Ayrıca bu ayarı <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Kavramadan Kavramaya olan Satırlar</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Kavramadan Kavramaya olan Satırlar</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Kavramadan Kavramaya olan Satırlar</emph></defaultinline></switchinline> simgesini kullanarak da tanımlayabilirsiniz, ki bu ayar da bir sunum veya çizim belgesi içerisinde <emph>Seçenekler</emph> çubuğundadır."
|
||||
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eUCCJ
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet Yucel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -5695,41 +5695,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exit all groups"
|
||||
msgstr "Tüm gruplardan çık"
|
||||
|
||||
#. vxhB2
|
||||
#. tScTM
|
||||
#: 13140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13140000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap to Snap Lines"
|
||||
msgstr "Kavrama Çizgilerine Yerleştir"
|
||||
msgid "Snap to Snap Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UcCpg
|
||||
#. DQ4DB
|
||||
#: 13140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Kavrama Çizgilerine Yerleştir</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BH6cq
|
||||
#. GXfRk
|
||||
#: 13140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EaBaa
|
||||
#. wYSJV
|
||||
#: 13140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Snap to Snap Lines"
|
||||
msgstr "Kavrama Çizgilerine Yerleştir"
|
||||
msgid "Snap to Snap Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oXWsX
|
||||
#: 13150000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sabri ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/tr/>\n"
|
||||
@@ -2212,14 +2212,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left-To-Right"
|
||||
msgstr "Soldan Sağa"
|
||||
|
||||
#. dNWjD
|
||||
#. 9tEuw
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN10784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">soldan sağa simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xg9vt
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
@@ -2239,14 +2239,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Right-To-Left"
|
||||
msgstr "Sağdan Sola"
|
||||
|
||||
#. bTEHY
|
||||
#. iE56r
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN107DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">sağdan sola simge</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TMwGp
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -682,13 +682,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "Gezgin"
|
||||
|
||||
#. G3kV4
|
||||
#. 5Pc72
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><variable id=\"Navigator\">Navigator</variable></link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uXgCi
|
||||
@@ -709,13 +709,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M9FCf
|
||||
#. FqB3h
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the plus sign (<keycode>+</keycode>) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
|
||||
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WD2Zz
|
||||
@@ -763,13 +763,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZMb97
|
||||
#. LH5bG
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z3HC5
|
||||
@@ -799,13 +799,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 33JYo
|
||||
#. pHVYb
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xyGWM
|
||||
@@ -907,13 +907,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eZEns
|
||||
#. JiJpY
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id721603290925895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"sw/res/sc20179.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KF8gH
|
||||
@@ -925,13 +925,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kV2ci
|
||||
#. xFGwj
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id431603287134620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
|
||||
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uH7Av
|
||||
@@ -943,13 +943,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Heading item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7VDkt
|
||||
#. fVaAR
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id611603291783875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
|
||||
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bdbZB
|
||||
@@ -30103,6 +30103,447 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>Posta Birleştirme Alıcıları</emph> dialoğunu açar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. USkGq
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Outline Content Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vE4fu
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"bm_id141603814665942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;enabling</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JDacS
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id311603588857975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Outline Content Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iBBcY
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id781603591328239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and textboxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9uBsE
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id941603713070812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is experimental. It is believed to be stable, but unexpected or unreliable behavior is possible.<br/><br/>To enable, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, then still in <menuitem>Options</menuitem>, choose <emph>%PRODUCTNAME Writer (or %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph>, and select the <menuitem>Show outline content visibility</menuitem> checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WeiZ3
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id431603592299868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Navigator (<keycode>F5</keycode>) (for <emph>Headings</emph> in Content View)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uqAng
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id801603592797580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With mouse (on a heading)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DKDnc
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id401603902789914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use this feature to selectively hide and show content under all paragraphs that have a non-zero outline level (commonly called headings and subheadings). In %PRODUCTNAME, a heading is a paragraph with an outline level from 1 to 10, where 1 is the highest level and 10 the lowest. For example, a paragraph with outline level 3 would be a sub-sub-heading of a paragraph with outline level 1. This feature can be used to selectively hide and show content for a single heading, or for subheadings relative to a chosen outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZnHHW
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"bm_id711604659189386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Navigator;Outline Content Visibility</bookmark_value><bookmark_value>Outline Content Visibility;with Navigator</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xVBGd
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id931603593824856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using Outline Content Visibility with Navigator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iHEx5
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id161603902590811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Navigator, all commands are shown in the context menu for <emph>Headings</emph> and items under <emph>Headings</emph>. Use right-click anywhere in the Content View window to open the context menu for the selected item (including the Headings icon), then choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>, and one of the following commands, depending on what is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XymTC
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id111603594832364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide content for all headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ya9AD
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id171603594868435\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qAiBQ
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id201603902018701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yTGK2
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id111603902018701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Headings icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YzYYt
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id381603902284237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show content for all headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uHoJa
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id431603902342365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mRE8s
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id991603595158130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide content for all subheadings, relative to an outline level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q8qzv
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id871603595297049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem> to hide all content until the next heading at the same outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZidnP
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id131603923006495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show content for all subheadings, relative to an outline level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PBKaL
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id501603923049090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem> to show all content until the next heading at the same outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TEbxh
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id111604356830363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When content is hidden for one or more (but not all) subheadings, then the context menu for a higher level heading will show both <menuitem>Show All</menuitem> and <menuitem>Hide All</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YZWyc
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id431603594946909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hide or show content under a single heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. t26Hb
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id441603594965562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For selected heading, right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Toggle</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DFcCW
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id961604566488300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The commands change whether content is shown in the document. They do not change what is shown in Navigator. For that purpose, use <widget>-</widget> and <widget>+</widget> (or arrow) signs or <menuitem>Collapse All / Expand All</menuitem> in <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">context menu</link> for headings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jCcW3
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"bm_id861604659229058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;with mouse</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FKecH
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id961603593527184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using Outline Content Visibility with Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. trciq
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id641604365236177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Over a heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zBdgM
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id331603591793655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key. Place mouse over (or close to a line with) a heading.<br/>(Arrow in left margin gives visual cue.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FRtMg
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id681604492926867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BnPmu
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id451603594434731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"click-toggle\">Click to toggle <variable id=\"visibility\">visibility of content from selected heading to next heading.</variable></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CwqVy
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id71603594448708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bhurB
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id101604365425000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arrows in left margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CVGFc
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id541604366257774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pyDjy
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id451603594341994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AwFxg
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id71603594662394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UkamL
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id681603875505853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customized Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GEyFk
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id661603875533124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For additional control, the following commands can be added as a button to a toolbar, an item in a menu or context menu, or a shortcut key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DZDTC
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id541603875590171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Show outline content visibility</emph> enables and disables this feature (both for mouse and Navigator)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XeqHN
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id791603875551155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Toggle Outline Content Visibility</emph> toggles <embedvar href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#visibility\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DKBZq
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id481604366466503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the document. Use the <menuitem>Toggle</menuitem> command to hide the content in relation to the first heading above the cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wqMek
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id861604494831275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on your customization, this <menuitem>Toggle</menuitem> command could be available as a button in a toolbar, a menu item, a context menu (recommended Target is \"Text\"), or a shortcut key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PPkhx
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"hd_id81604416400633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saving Your Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VbFMU
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id101604416417417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Documents saved in .odt format will retain the current configuration of hidden and shown content. Note that changing content visibility does not modify the document. If you change visibility after saving a document, then you must save again to preserve the visibility changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RQvTc
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id981604412273516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Set Paragraph Outline Level</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. By4tx
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id31604412603892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Modify Outline Levels for Headings</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GFNAq
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id401603926410184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Adding a Button to a Toolbar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UEKDH
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id271604411886782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Customizing a Context Menu</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ucbYZ
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
|
||||
"par_id251603931664784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KadxR
|
||||
#: selection_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sabri ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -7792,15 +7792,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Paragrafları Girintilemek</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. A5fSr
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id5589159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
|
||||
msgstr "Ölçüm birimlerini değiştirmek için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Tercihler</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Araçlar - Seçenekler</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Genel</item>'i seçin ve daha sonra Ayarlar alanında yeni bir ölçüm birimi seçin."
|
||||
|
||||
#. 7YqqH
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7810,15 +7801,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
|
||||
msgstr "Mevcut paragrafın, seçili bütün paragrafların veya bir Paragraf Biçeminin girintilerini değiştirebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. MR5fF
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id7953123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
|
||||
msgstr "Ayrıca, <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">cetveli kullanarak da girintileri ayarlaya</link>bilirsiniz. Cetveli görüntülemek için, <item type=\"menuitem\">Görüntüle - Cetvel</item>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. 8uFbM
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7828,14 +7810,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
|
||||
msgstr "Mevcut paragrafın veya seçilen tüm paragrafların girintilerini değiştirmek için <item type=\"menuitem\">Biçim - Paragraf - Girintiler ve Aralıklar</item>'ı seçin. Ayrıca <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">cetvel kullanarak da girintileri ayarlayabilirsiniz</link>."
|
||||
|
||||
#. pFiGA
|
||||
#. H4LXQ
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id1631824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
|
||||
msgstr "Aynı Paragraf Biçemine sahip tüm paragrafların girintilerini değiştirmek için bir paragrafa sağ tıklayın ve <item type=\"menuitem\">Paragraf Biçemini Düzenle - Girintiler ve Aralıklar</item>'ı seçin."
|
||||
msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MR5fF
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id7953123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
|
||||
msgstr "Ayrıca, <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">cetveli kullanarak da girintileri ayarlaya</link>bilirsiniz. Cetveli görüntülemek için, <item type=\"menuitem\">Görüntüle - Cetvel</item>'i seçin."
|
||||
|
||||
#. Ca7Di
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"hd_id361605222538173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Positioning indents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qUxKq
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
@@ -7846,6 +7846,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
|
||||
msgstr "Girintiler sayfanın sol ve sağ kenarlarına bağlı olarak hesaplanır. Bir paragrafı sayfa kenarına doğru uzatmak istiyorsanız, negatif bir sayı girin."
|
||||
|
||||
#. A5fSr
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id5589159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
|
||||
msgstr "Ölçüm birimlerini değiştirmek için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Tercihler</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Araçlar - Seçenekler</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Genel</item>'i seçin ve daha sonra Ayarlar alanında yeni bir ölçüm birimi seçin."
|
||||
|
||||
#. bFAbP
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7855,6 +7864,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
|
||||
msgstr "Girintiler, yazma yönüne göre farklılık gösterir. Örneğin, soldan sağa dillerdeki <item type=\"menuitem\">Metinden önce</item> girinti değerine bakın. Paragrafın sol kenarı sol sayfa kenarına göre girintilenir. Sağdan sola dillerde, sağ paragraf kenarı sağ sayfa kenarına göre girintilenir."
|
||||
|
||||
#. GJYAr
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"hd_id671605222596649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hanging indents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mF3Ak
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7864,6 +7882,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
|
||||
msgstr "Asılı bir girinti için, <item type=\"menuitem\">Metinden önce</item> için bir pozitif değer ve <item type=\"menuitem\">ilk satır</item> için bir negatif değer seçin."
|
||||
|
||||
#. SvkCJ
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id811605224853050\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C5rYC
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id151605225966778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3kNCk
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id331605223016307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qgELJ
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id881605223016307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hanging Indent Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kSX2M
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id901605225508322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YBBUC
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10231,14 +10294,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
|
||||
msgstr "Tablolarda Numara Algılamayı Açmak veya Kapatmak"
|
||||
|
||||
#. C95Pb
|
||||
#. bnAzh
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"number_date_conv.xhp\n"
|
||||
"bm_id3156383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>numaralar;metin tablolarında otomatik algılama</bookmark_value><bookmark_value>tablolar;numara algılama</bookmark_value><bookmark_value>tarihler;tablolarda otomatik biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>algılama;numaralar</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aahB7
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
@@ -10267,14 +10330,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do one of the following:"
|
||||
msgstr "Aşağıdakileri takip ederek yapabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#. EKmWw
|
||||
#. zoCJb
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"number_date_conv.xhp\n"
|
||||
"par_id3155919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
|
||||
msgstr "Tablo hücresine sağ tıklayın ve <item type=\"menuitem\">Numara algılama</item> seçeneğini seçin. Bu özellik açıkdığında, <item type=\"menuitem\">Numara algılama</item> komutunun önünde bir tik işareti görünecektir."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. en4GC
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"number_date_conv.xhp\n"
|
||||
"par_id531605970858214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hDANA
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
@@ -10285,6 +10357,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Özellikler</caseinline><defaultinline> Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\"> %PRODUCTNAME Writer - Tablo</item>'yu seçin ve <item type=\"menuitem\">Numara Algılama</item> seçim kutusunu seçin veya temizleyin."
|
||||
|
||||
#. FDjNL
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"number_date_conv.xhp\n"
|
||||
"par_id781605970689063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gsMre
|
||||
#: number_date_conv.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12211,6 +12292,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
|
||||
msgstr "Broşür gibi yazdırmak istediğiniz bir belgeyi oluştururken, sayfalar için portre düzenini kullanın. Writer, belgeyi yazdırırken broşür düzenini kullanacaktır."
|
||||
|
||||
#. yGAXr
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_brochure.xhp\n"
|
||||
"par_id871605701051745\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5tGLL
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_brochure.xhp\n"
|
||||
"par_id191605701997366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BGTYA
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12256,50 +12355,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
|
||||
msgstr "Eğer yazıcınız çift yazdırıyorsa, broşürler yatay kipte yazdırdığı için, yazıcı ayar penceresinde \"çift - short edge\" ayarını kullanmalısınız."
|
||||
|
||||
#. Bdpyf
|
||||
#. ruTQn
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_brochure.xhp\n"
|
||||
"par_idN10628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
|
||||
msgstr "<emph>Yazdır</emph> penceresine geri dönün, ve <emph>Sayfa Düzeni</emph> sekmesine tıklayın."
|
||||
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. npEFG
|
||||
#. fkF4i
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_brochure.xhp\n"
|
||||
"par_idN1062C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Broşür</emph>'ü seçin."
|
||||
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GEepL
|
||||
#. vB8vh
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_brochure.xhp\n"
|
||||
"par_idN10740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
|
||||
msgstr "Bir sayfanın iki tarafını otomatik yazdıran bir yazıcı için \"Tüm Sayfaları\" içerecek şekilde belirleyin."
|
||||
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BQBxQ
|
||||
#. DwUEJ
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_brochure.xhp\n"
|
||||
"par_idN10630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
|
||||
msgid "Click <emph>Print</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vgd9E
|
||||
#. 3HQ8i
|
||||
#: print_brochure.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_brochure.xhp\n"
|
||||
"par_idN106EA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME, sayfaları yanlış sırada yazdırırsa, <emph>Seçenekler</emph> sekme sayfasını açın, <emph>Ters sayfa düzeninde yazdır</emph>'ı seçin, daha sonra belgeyi tekrar yazdırın."
|
||||
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FgeK4
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
@@ -12373,6 +12472,231 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">Dosya - Yazdırma Önizleme</link>."
|
||||
|
||||
#. wXuFr
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting What to Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AiDCa
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"bm_id541605272263762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WiStT
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"hd_id721605269733190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FzVEC
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id501605271321756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4KAbF
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"hd_id601605269573468\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing a single page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KhpCc
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id571605684186001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2GBM8
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id31605269603220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QtixM
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id251605269806172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the page number you want to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3oqEG
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id641605269861744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The preview box on the left shows the selected page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KkcGy
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"hd_id171605269647972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing a range of pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DBQVy
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id731605685039891\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hWBFk
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id261605269669284\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9F38F
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id331605269672260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the page numbers to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5iRGH
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id481605270284520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "• Use <literal>-</literal> for a range of pages (e.g., <input>1–4</input> will print all pages from 1 to 4)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RfLAA
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id651605685305228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "• Partial ranges are also permitted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bugra
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id781605686618241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>-5</input> prints all pages up to page 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eQhF4
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id741605686988056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wcTVv
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id951605270474391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "• Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages (e.g., <input> 1,3;7</input> will print pages 1, 3 and 7. Spaces are optional. 1, 3, 7 will also work)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GzqGZ
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id611605270697509\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "• Combinations are also possible (e.g., <input>1, 3, 5-10, 15-</input> will print pages 1,3, 5 through 10, and 15 to end of document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FRjsx
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id581605269685019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The preview box on the left shows the selected pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PZtKv
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"hd_id571605269596899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing a selection of text or graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5KxGz
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id261605270158305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the content to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mwEd6
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id481605687683495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iaYKz
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id911605270164153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aFMaJ
|
||||
#: print_selection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_selection.xhp\n"
|
||||
"par_id871605270949919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The preview box shows the selected material."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bJ768
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12400,32 +12724,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Bir Kağıda Birden Fazla Sayfa Yazdırmak</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. oeADh
|
||||
#. Q9FyG
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_small.xhp\n"
|
||||
"par_id3149829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">Dosya - Yazdır</item> iletişim penceresindeki <emph>Sayfa Düzeni</emph> sekmesinde çoklu sayfaları bir kağıda yazdırma seçeneğiniz vardır."
|
||||
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EjozA
|
||||
#. 7nqCv
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_small.xhp\n"
|
||||
"par_id3156098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
|
||||
msgstr "<emph>Dosya - Yazdır</emph>'ı seçin ve <emph>Sayfa Düzeni</emph> sekmesine tıklayın."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X5Nep
|
||||
#. 5EBvC
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_small.xhp\n"
|
||||
"par_id3155055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Do one of the following:"
|
||||
msgstr "Aşağıdakileri takip ederek yapabilirsiniz:"
|
||||
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G8yiU
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
@@ -13390,13 +13714,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DnEGL
|
||||
#. dagQY
|
||||
#: registertrue.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registertrue.xhp\n"
|
||||
"par_id391604248923423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#glossary-pagelinespacing\"/>. <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#register_purpose\"/>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XHAM3
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-07 06:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554880250.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Regular Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düzenli Üçgen"
|
||||
|
||||
#. BUJ28
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show ~Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzlenen ~Değişiklikleri Göster"
|
||||
|
||||
#. sMgCx
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Dif içe aktarımı"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan"
|
||||
|
||||
#. TG9pD
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:273
|
||||
@@ -14680,7 +14680,7 @@ msgstr "Test DOĞRU olduğunda fonksiyonun sonucu."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İfadeyi değer / sonuç çiftleri listesiyle karşılaştırır ve ifadeyle eşleşen ilk değer için sonucu döndürür. İfade herhangi bir değerle eşleşmezse, parametre listesinde bir değer olmadan son öge olarak yerleştirilirse varsayılan bir sonuç döndürülür."
|
||||
|
||||
#. PneN8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
|
||||
@@ -14692,7 +14692,7 @@ msgstr "İfade"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Value1 ile karşılaşacak değer ...valueN(N ≤ 127)"
|
||||
|
||||
#. 9wcvj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
|
||||
@@ -14704,7 +14704,7 @@ msgstr "Değer"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
|
||||
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İfadeyle karşılaştırılacak değer. Sonuç verilmezse, varsayılan sonuç olarak değer döndürülür."
|
||||
|
||||
#. dsARv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
|
||||
@@ -25210,13 +25210,13 @@ msgstr "Vurgu 3"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2653
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
|
||||
msgid "Heading 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlık 1"
|
||||
|
||||
#. 6Ej4G
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2661
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
|
||||
msgid "Heading 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlık 2"
|
||||
|
||||
#. sqE94
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2675
|
||||
@@ -28620,38 +28620,44 @@ msgctxt "extended_tip|replwarncb"
|
||||
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
|
||||
msgstr "Boş olmayan bir hücre aralığına geçici taşıma panosundan hücreler yapıştırıken bir uyarı gösterilmesini belirler."
|
||||
|
||||
#. LFenu
|
||||
#. H477x
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
|
||||
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
|
||||
msgstr "Panoyu yapıştırmak ve temizlemek için Enter tuşuna basın"
|
||||
|
||||
#. LFenu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
|
||||
msgid "Use printer metrics for text formatting"
|
||||
msgstr "Metni biçimlendirmek için yazıcının ölçü birimlerini kullan"
|
||||
|
||||
#. ECUd7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:399
|
||||
msgctxt "extended_tip|textfmtcb"
|
||||
msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen."
|
||||
msgstr "Yazdırmada ve ekranda görüntü biçimledirmede uygulamak için yazıcı metriğini belirler."
|
||||
|
||||
#. zW9SZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:411
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
|
||||
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
|
||||
msgstr "Sütun/satır üst bilgilerinde seçi_mi vurgula"
|
||||
|
||||
#. payBv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
|
||||
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
|
||||
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
|
||||
msgstr "Seçili satır veya sütunların başlıklarının vurgulanıp vurgulanmayacağını belirtir."
|
||||
|
||||
#. KGWyE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:432
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
|
||||
msgid "Update references when sorting range of cells"
|
||||
msgstr "Hücre aralığını sıralarken başvuruları güncelle"
|
||||
|
||||
#. M9G8o
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:437
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:453
|
||||
msgctxt "scgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Input Settings"
|
||||
msgstr "Giriş Ayarları"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/tr/>\n"
|
||||
@@ -1655,286 +1655,250 @@ msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
||||
msgid "Close Pane"
|
||||
msgstr "Paneli kapat"
|
||||
|
||||
#. eprKp
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr "Kilitle"
|
||||
|
||||
#. xE8Tq
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr "Kilidi kaldır"
|
||||
|
||||
#. fDc7q
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:300
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "Daha Fazla Seçenek"
|
||||
|
||||
#. Csqeg
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:301
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr "Kenar Çubuğu Sekmesini Kapat"
|
||||
|
||||
#. zCPnN
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr "Kenar Çubuğu Ayarları"
|
||||
|
||||
#. i5XDP
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "Özelleştirme"
|
||||
|
||||
#. A4aHk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Varsayılana Geri Yükle"
|
||||
|
||||
#. DJGFS
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr "Kenar Çubuğunu Kapat"
|
||||
|
||||
#. S2DCY
|
||||
#. Translators: default Impress template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr "Kök Kırmızısı"
|
||||
|
||||
#. FkuLG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:309
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Beehive"
|
||||
msgstr "Arı Kovanı"
|
||||
|
||||
#. uwaPH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:310
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Blue Curve"
|
||||
msgstr "Mavi Eğri"
|
||||
|
||||
#. hHRDz
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Tasarı Planları"
|
||||
|
||||
#. AEtHT
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
|
||||
msgid "Bright Blue"
|
||||
msgstr "Parlak Mavi"
|
||||
|
||||
#. tPjXG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr "Klas Kırmızı"
|
||||
|
||||
#. QDNuB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr "DNA"
|
||||
|
||||
#. XBrCi
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Odak"
|
||||
|
||||
#. GADdA
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:316
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Orman Kuşu"
|
||||
|
||||
#. o8F35
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:317
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr "Sunum"
|
||||
|
||||
#. C5N9D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:318
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
|
||||
msgid "Inspiration"
|
||||
msgstr "İlham"
|
||||
|
||||
#. fCKG9
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:319
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr "Işıklar"
|
||||
|
||||
#. AiFo4
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:320
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
|
||||
msgid "Lush Green"
|
||||
msgstr "Parlak Yeşil"
|
||||
|
||||
#. xo2gC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:321
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr "Anakent"
|
||||
|
||||
#. FFDBk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
|
||||
msgid "Midnightblue"
|
||||
msgstr "Gece Yarısı Mavisi"
|
||||
|
||||
#. yiCzk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
|
||||
msgid "Nature Illustration"
|
||||
msgstr "Doğa İllüstrasyonu"
|
||||
|
||||
#. cCZzC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:324
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Kalem"
|
||||
|
||||
#. Ji4Cw
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:325
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
|
||||
msgid "Piano"
|
||||
msgstr "Piyano"
|
||||
|
||||
#. mrbiq
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:326
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
|
||||
msgid "Portfolio"
|
||||
msgstr "Portföy"
|
||||
|
||||
#. ysBGy
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:327
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "İlerleme"
|
||||
|
||||
#. gtPt9
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:328
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Günbatımı"
|
||||
|
||||
#. 73Y2e
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:329
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
|
||||
msgid "Vintage"
|
||||
msgstr "Antika"
|
||||
|
||||
#. MSY8y
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:330
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
|
||||
msgid "Vivid"
|
||||
msgstr "Canlı"
|
||||
|
||||
#. QDZBz
|
||||
#. Translators: default Writer template names
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:332
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
|
||||
msgid "CV"
|
||||
msgstr "CV"
|
||||
|
||||
#. Koe3V
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:333
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Özgeçmiş"
|
||||
|
||||
#. hCpfD
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:334
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Varsayılan"
|
||||
|
||||
#. d7Hyk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:335
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr "Modern"
|
||||
|
||||
#. CVJEC
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:336
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
|
||||
msgid "Modern business letter sans-serif"
|
||||
msgstr "Modern iş mektubu sans-serif"
|
||||
|
||||
#. 95GeB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:337
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
|
||||
msgid "Modern business letter serif"
|
||||
msgstr "Modern iş mektubu serif"
|
||||
|
||||
#. XdU49
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:338
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
|
||||
msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr "Logolu işkartı"
|
||||
|
||||
#. UAmSj
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:339
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Basit"
|
||||
|
||||
#. W7NVH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:340
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
|
||||
msgid "BPMN"
|
||||
msgstr "İş Süreci Modeli"
|
||||
|
||||
#. ZaGGB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:342
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kaldır"
|
||||
|
||||
#. JReRY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:343
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:337
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Hepsini Temizle"
|
||||
|
||||
#. yC8Gs
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:345
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
|
||||
msgid "Password length"
|
||||
msgstr "Parola uzunluğu"
|
||||
|
||||
#. FKFmJ
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:346
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
|
||||
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
|
||||
msgstr "Girdiğiniz parola birlikte çalışabilirlik sorunlarına neden olur. Lütfen 52 bayttan daha kısa veya 55 bayttan daha uzun bir parola girin."
|
||||
|
||||
#. jBQFN
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:348
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
|
||||
msgstr "köprüyü açmak için %{key} tıklayın: %{link}"
|
||||
|
||||
#. jC3AK
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:349
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
|
||||
msgstr "Köprüyü açmak için tıklayın: %{link}"
|
||||
|
||||
#. eFJMp
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:351
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
|
||||
msgid "(used by: %STYLELIST)"
|
||||
msgstr "(kullanılan: %STYLELIST)"
|
||||
@@ -4165,6 +4129,42 @@ msgctxt "stylecontextmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Sil..."
|
||||
|
||||
#. N4BGe
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24
|
||||
msgctxt "tabbar|locktaskpanel"
|
||||
msgid "Dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GNBR3
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
|
||||
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
|
||||
msgid "Undock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jXux4
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
|
||||
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hEmHk
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
|
||||
msgctxt "tabbar|customization"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9Hfx6
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
|
||||
msgctxt "tabbar|restoredefault"
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DBWZf
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:93
|
||||
msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XBaqU
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16
|
||||
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/tr/>\n"
|
||||
@@ -16332,11 +16332,11 @@ msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
|
||||
msgid "Wil_dcards"
|
||||
msgstr "E_şleştirme karakterleri"
|
||||
|
||||
#. Eyo7o
|
||||
#. vFwmA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1023
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|notes"
|
||||
msgid "_Comments"
|
||||
msgstr "_Açıklamalar"
|
||||
msgid "Comme_nts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. z68pk
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1032
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-03 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/tr/>\n"
|
||||
@@ -17433,86 +17433,92 @@ msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin"
|
||||
msgid "Enter the number of rows that you want in the table."
|
||||
msgstr "Tabloda istediğiniz satır sayısını girin."
|
||||
|
||||
#. odHbY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:245
|
||||
msgctxt "inserttable|lbwarning"
|
||||
msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M2tGB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:250
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:261
|
||||
msgctxt "inserttable|label1"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
#. dYEPP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:289
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:300
|
||||
msgctxt "inserttable|headercb"
|
||||
msgid "Hea_ding"
|
||||
msgstr "Baş_lık"
|
||||
|
||||
#. EZBnS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:298
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb"
|
||||
msgid "Includes a heading row in the table."
|
||||
msgstr "Tabloya bir başlık satırı dahil eder."
|
||||
|
||||
#. 7obXo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
|
||||
msgctxt "inserttable|repeatcb"
|
||||
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
|
||||
msgstr "Başlık satırlarını yeni _sayfalarda tekrarla"
|
||||
|
||||
#. LdEem
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:321
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb"
|
||||
msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page."
|
||||
msgstr "Eğer tablo birden fazla sayfaya yayılırsa sonraki sayfanın başında tablo başlığını tekrarlar."
|
||||
|
||||
#. EkDeF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:332
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:343
|
||||
msgctxt "inserttable|dontsplitcb"
|
||||
msgid "Don’t _split table over pages"
|
||||
msgstr "Tabloları sayfalar üzerinde _bölme"
|
||||
|
||||
#. rGaCK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:341
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:352
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|dontsplitcb"
|
||||
msgid "Prevents the table from spanning more than one page."
|
||||
msgstr "Tablonun birden fazla sayfaya yayılmasını engeller."
|
||||
|
||||
#. NveMH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:367
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:378
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin"
|
||||
msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading."
|
||||
msgstr "Başlık için kullanmak istediğiniz satır numarasını seçin."
|
||||
|
||||
#. kkA32
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:380
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:391
|
||||
msgctxt "inserttable|repeatheaderafter"
|
||||
msgid "Heading ro_ws:"
|
||||
msgstr "Başlık sa_tırları:"
|
||||
|
||||
#. D26kf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:403
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:414
|
||||
msgctxt "inserttable|label2"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
||||
#. GRq9m
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:447
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:458
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
|
||||
msgid "Displays a preview of the current selection."
|
||||
msgstr "Geçerli seçimin bir önizlemesini görüntüler."
|
||||
|
||||
#. QDdwV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:489
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:500
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable"
|
||||
msgid "Select a predefined style for the new table."
|
||||
msgstr "Yeni tablo için önceden tanımlanmış bir stil seçin."
|
||||
|
||||
#. 9FGjK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:508
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:519
|
||||
msgctxt "inserttable|lbTableStyle"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Biçemler"
|
||||
|
||||
#. qHExF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:540
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:551
|
||||
msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog"
|
||||
msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
|
||||
msgstr "Belgeye bir tablo ekler. Aynı zamanda oka tıklayıabilir, tablo içerisine eklemek istediğiniz satır ve sütun sayısına kadar sürükleyebilir ve daha sonra son hücreye tıklayabilirsiniz."
|
||||
@@ -20026,289 +20032,289 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Metin"
|
||||
|
||||
#. xuEPo
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:262
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr "Ana Görüntüyü Değiştir"
|
||||
|
||||
#. bavit
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
|
||||
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
|
||||
msgstr "Ana belge açıksa ana görünüm ve normal görünüm arasında geçişi sağlar."
|
||||
|
||||
#. aVJn7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:339
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
|
||||
msgid "Go to Page"
|
||||
msgstr "Sayfaya Git"
|
||||
|
||||
#. avLGA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:342
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
|
||||
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
|
||||
msgstr "Sayfa numarasını girin ve Enter tuşuna basın. Sonraki sayfaya veya geri gitmek için okları kullanın."
|
||||
|
||||
#. DgvFE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:369
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
|
||||
msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr "İçerik Gezinti Görünümü"
|
||||
|
||||
#. RCE5p
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:373
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root"
|
||||
msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category."
|
||||
msgstr "Gezintinin tüm kategorilerinin görüntülenmesiyle seçilen kategorinin görüntülenmesi arasında geçiş yapar."
|
||||
|
||||
#. Ngjxu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:396
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Üst bilgi"
|
||||
|
||||
#. yZHED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:400
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:444
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header"
|
||||
msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area."
|
||||
msgstr "İmleci üst bilgiye veya üst bilgiden metin alanına taşır."
|
||||
|
||||
#. dfTJU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:457
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Alt bilgi"
|
||||
|
||||
#. 5BVYB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer"
|
||||
msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area."
|
||||
msgstr "İmleci alt bilgiye veya alt bilgiden metin alanına taşır."
|
||||
|
||||
#. EefnL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
|
||||
msgid "Anchor<->Text"
|
||||
msgstr "Sabitleyici<->Metin"
|
||||
|
||||
#. vwcpF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:434
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor"
|
||||
msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor."
|
||||
msgstr "Alt bilgi metni ile alt bilgi sabitleyicisi arasında geçiş yapar."
|
||||
|
||||
#. GbEFs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:447
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Set Reminder"
|
||||
msgstr "Anımsatıcı Ayarla"
|
||||
|
||||
#. d2Bnv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:451
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
|
||||
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
|
||||
msgstr "Buraya tıklayarak imlecin konumu hakkında bir hatırlatıcı atayın. 5 hatırlatıcıya kadar tanımlama yapabilirsiniz. Hatırlatıcıya atlamak için, Gezgin simgesine tıklayın, Gezgin penceresi içerisinde Anımsatıcı simgesine tıklayın ve Önceki veya Sonraki düğmelerini kullanın."
|
||||
|
||||
#. PjUEP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:518
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
|
||||
msgid "Heading Levels Shown"
|
||||
msgstr "Görüntülenen Başlık Düzeyleri"
|
||||
|
||||
#. dJcmy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:522
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
|
||||
msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
|
||||
msgstr "Bu simgeye tıklayın ve gezgin penceresinde görmek istediğiniz başlık anahat düzeylerinin sayısını seçin"
|
||||
|
||||
#. sxyvw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:503
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
|
||||
msgid "List Box On/Off"
|
||||
msgstr "Liste Kutusu Açık/Kapalı"
|
||||
|
||||
#. y7YBB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:507
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox"
|
||||
msgid "Shows or hides the Navigator list."
|
||||
msgstr "Gezinti listesini görüntüler veya gizler."
|
||||
|
||||
#. ijAjg
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
|
||||
msgid "Promote Level"
|
||||
msgstr "Düzeyi Yükselt"
|
||||
|
||||
#. dvQYH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:534
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote"
|
||||
msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
|
||||
msgstr "Seçili başlığın ve altındaki başlıkların anahat düzeyini bir arttırır. Sadece seçili başlığın anahat düzeyini arttırmak için Ctrl tuşuna basılı iken bu simgeye tıklayın."
|
||||
|
||||
#. A7vWQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:591
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
|
||||
msgid "Demote Level"
|
||||
msgstr "Düzeyi İndirge"
|
||||
|
||||
#. NHBAZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:595
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote"
|
||||
msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
|
||||
msgstr "Seçili başlığın ve altındaki başlıkların anahat düzeyini bir azaltır. Sadece seçili başlığın anahat düzeyini azaltmak için, Ctrl tuşuna basılı iken bu simgeye tıklayın."
|
||||
|
||||
#. SndsZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Promote Chapter"
|
||||
msgstr "Bölümü Yükselt"
|
||||
|
||||
#. mwCBQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:568
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup"
|
||||
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
|
||||
msgstr "Seçili başlık ve altındaki metni, belge ve Gezgin içerisinde bir seviye yukarı taşır. Sadece seçili başlığı altındaki metin olmadan taşımak için, Ctrl tuşu basılıyken bu simgeye tıklayın."
|
||||
|
||||
#. MRuAa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
|
||||
msgid "Demote Chapter"
|
||||
msgstr "Bölümü İndirge"
|
||||
|
||||
#. sGNbn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:629
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown"
|
||||
msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon."
|
||||
msgstr "Seçili başlığı ve bu başlık altındaki metni belgede ve gezgindeki başlık konumundan bir seviye aşağıya taşır. Sadece seçili başlığı taşımak ve altındaki metni taşımamak için, Ctrl'ye basılı tutun ve bu simgeye tıklayın."
|
||||
|
||||
#. mHVom
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
|
||||
msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Sürükleme Kipi"
|
||||
|
||||
#. 9cuar
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
|
||||
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
|
||||
msgstr "Gezgin içerisinden öğeleri belgeye eklemek için sürükle bırak özelliklerini, örneğin köprü olarak ayarlar. Bu simgeye tıklayın ve daha sonra kullanmak istediğiniz seçeneği seçin."
|
||||
|
||||
#. 3rY8r
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:688
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Belge"
|
||||
|
||||
#. wavgT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:647
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:691
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
|
||||
msgid "Active Window"
|
||||
msgstr "Etkin Pencere"
|
||||
|
||||
#. 3yk2y
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:732
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr "Ana Görünüme Geç"
|
||||
|
||||
#. AoCVA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:736
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
|
||||
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
|
||||
msgstr "Ana belge açıksa ana görünüm ve normal görünüm arasında geçişi sağlar."
|
||||
|
||||
#. HS3W2
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:759
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:803
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
#. phQFB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:807
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened."
|
||||
msgstr "Gezgin listesinde seçilen bileşenin içeriğini düzenleyin. Seçim bir dosyaysa, dosya düzenlenmek üzere açılır. Seçim bir dizindeyse, Dizin iletişim penceresi açılır."
|
||||
|
||||
#. svmCG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#. FEEGn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update"
|
||||
msgid "Click and choose the contents that you want to update."
|
||||
msgstr "Güncellemek için tıklayın, ve istediğiniz içerikleri seçin."
|
||||
|
||||
#. tu94A
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#. 9kmNw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:841
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert"
|
||||
msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document."
|
||||
msgstr "Bir dosyayı, dosya olarak veya dizin olarak ana belge içine ekler."
|
||||
|
||||
#. MvgHM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr "İçerikleri de kaydet"
|
||||
|
||||
#. KBDdA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save"
|
||||
msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed."
|
||||
msgstr "Ana belge içinde bağlantıları bulunan dosyaların içeriklerini kopyalar. Bu bağlantılı belgelere ulaşılamasa bile şu anki içeriklerinin saklanmasını temin eder."
|
||||
|
||||
#. yEETn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:847
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:891
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Yukarı Taşı"
|
||||
|
||||
#. rEFCS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:851
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:895
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup"
|
||||
msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list."
|
||||
msgstr "Seçimi gezgin listesinde bir üst konuma taşır."
|
||||
|
||||
#. KN3mN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:908
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Aşağı Taşı"
|
||||
|
||||
#. Cs7D9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:912
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown"
|
||||
msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list."
|
||||
msgstr "Seçimi gezgin listesinde bir alt konuma taşır."
|
||||
|
||||
#. 3RwmV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:967
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1004
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seçim"
|
||||
|
||||
#. v2iCL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:975
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1012
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Dizinler"
|
||||
|
||||
#. fvFtM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:983
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1020
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Bağlantılar"
|
||||
|
||||
#. Njw6i
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:991
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1028
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user