update translations for master/7.1 beta1

and force-fix errrors using pocheck

Change-Id: I49194db93ce2e8f542ac404235d38113ea0d3e54
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-11-22 13:40:28 +01:00
parent 01f86d5980
commit 63be3a74f7
1523 changed files with 182787 additions and 114533 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
msgstr "Le % PRODUCTNAME Python embarqué contient de nombreuses bibliothèques standards dont vous pouvez bénéficier. Elles portent un ensemble complet de fonctionnalités, telles que mais sans s'y limiter :"
msgstr "Le %PRODUCTNAME Python embarqué contient de nombreuses bibliothèques standards dont vous pouvez bénéficier. Elles portent un ensemble complet de fonctionnalités, telles que mais sans s'y limiter :"
#. aPbV7
#: basic_2_python.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
msgstr "L'interface de programmation d'applications (Application Programming Interface ou API) %PRODUCTNAME et son cadre de script prend en charge l'exécution de scripts inter-langages entre Python et Basic, ou d'autres langages de programmation pris en charge . Les arguments peuvent être transmis dans les deux sens à travers des appels, à condition qu'ils représentent des types de données que les deux langages reconnaissent et en supposant que le cadre de script les convertit de manière appropriée."
msgstr "L'interface de programmation d'applications (Application Programming Interface ou API) %PRODUCTNAME et son cadre de script prend en charge l'exécution de scripts inter-langages entre Python et Basic, ou d'autres langages de programmation pris en charge . Les arguments peuvent être transmis dans les deux sens à travers des appels, à condition qu'ils représentent des types de données que les deux langages reconnaissent et en supposant que le cadre de script les convertit de manière appropriée."
#. Gn9Bv
#: python_2_basic.xhp
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"par_id981544049055996\n"
"help.text"
msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile."
msgstr "Ce conteneur n'est accessible que par l'utilisateur % PRODUCTNAME. Tout document ouvert peut accéder aux macros stockées dans le conteneur. Les macros à cet emplacement sont stockées dans le profil utilisateur % PRODUCTNAME."
msgstr "Ce conteneur n'est accessible que par l'utilisateur %PRODUCTNAME. Tout document ouvert peut accéder aux macros stockées dans le conteneur. Les macros à cet emplacement sont stockées dans le profil utilisateur %PRODUCTNAME."
#. wUjx4
#: python_locations.xhp
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"N0511\n"
"help.text"
msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations."
msgstr "La propriété ComputerName est uniquement disponible pour Windows. Les appels Basic aux macros Python permettent de surmonter les limitations de Basic% PRODUCTNAME."
msgstr "La propriété ComputerName est uniquement disponible pour Windows. Les appels Basic aux macros Python permettent de surmonter les limitations de Basic %PRODUCTNAME."
#. sV6Fp
#: python_platform.xhp
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"NO529b\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr "Le Basic % PRODUCTNAME ne reconnaît pas nativement MacOS X. L'identification de la plateforme est possible à l'aide de l'interface de programmation (API)% PRODUCTNAME."
msgstr "Le Basic %PRODUCTNAME ne reconnaît pas nativement MacOS X. L'identification de la plateforme est possible à l'aide de l'interface de programmation (API) %PRODUCTNAME."
#. tTyE5
#: python_platform.xhp
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"N0220\n"
"help.text"
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
msgstr "Une macro Python est une fonction d'un fichier .py, identifiée comme un module. Contrairement à Basic % PRODUCTNAME et à sa douzaine de <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\"> fonctions ou services d'objets UNO </link>, les macros Python utilisent l'objet unique UNO <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal> , partagé avec JavaScript et BeanShell. Le tuple global <literal> g_exportedScripts </literal> répertorie explicitement les macros sélectionnables d'un module. Les modules Python possèdent une logique de code autonome et sont indépendants les uns des autres."
msgstr "Une macro Python est une fonction d'un fichier .py, identifiée comme un module. Contrairement à Basic %PRODUCTNAME et à sa douzaine de <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\"> fonctions ou services d'objets UNO </link>, les macros Python utilisent l'objet unique UNO <literal> XSCRIPTCONTEXT </literal> , partagé avec JavaScript et BeanShell. Le tuple global <literal> g_exportedScripts </literal> répertorie explicitement les macros sélectionnables d'un module. Les modules Python possèdent une logique de code autonome et sont indépendants les uns des autres."
#. 8Ri8m
#: python_programming.xhp
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"N0437\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
msgstr "% PRODUCTNAME Basic propose des fonctions d'E / S d'écran <literal> InputBox () </literal>, <literal> Msgbox () </literal> et <literal> Print () </literal>. Il existe des alternatives Python reposant soit sur la boîte à outils de fenêtrage( Abstract Windowing Toolkit ou awt) de l'API% PRODUCTNAME, soit sur des appels de fonction Python à Basic. Ce dernier propose une syntaxe volontairement proche de celle de Basic, et utilise un module Python à côté d'un module Basic. L'API Scripting Framework est utilisé pour effectuer des appels de fonction inter-langages Basic, BeanShell, JavaScript et Python."
msgstr "%PRODUCTNAME Basic propose des fonctions d'E/S d'écran <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> et <literal>Print()</literal>. Il existe des alternatives Python reposant soit sur la boîte à outils de fenêtrage (Abstract Windowing Toolkit ou awt) de l'API %PRODUCTNAME, soit sur des appels de fonction Python à Basic. Ce dernier propose une syntaxe volontairement proche de celle de Basic, et utilise un module Python à côté d'un module Basic. L'API Scripting Framework est utilisée pour effectuer des appels de fonction inter-langages Basic, BeanShell, JavaScript et Python."
#. hat4k
#: python_screen.xhp
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
"N0119\n"
"help.text"
msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
msgstr "La console interactive Python, également connue sous le nom d'interpréteur Python ou shell Python, offre aux programmeurs un moyen rapide d'exécuter des commandes et de tester et tester du code sans créer de fichier. L'introspection des objets UNO ainsi que la documentation des modules% PRODUCTNAME Python peuvent être obtenus à partir du terminal."
msgstr "La console interactive Python, également connue sous le nom d'interpréteur Python ou shell Python, offre aux programmeurs un moyen rapide d'exécuter des commandes, d'essayer et de tester du code sans créer de fichier. L'introspection des objets UNO ainsi que la documentation des modules %PRODUCTNAME Python peuvent être obtenus à partir du terminal."
#. MZodx
#: python_shell.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562340649.000000\n"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151215\n"
"help.text"
msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a <literal>Sub</literal> called \"<literal>Main</literal>\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this <literal>Sub</literal>routine."
msgstr "Lorsque vous créez un nouveau module,% PRODUCTNAME Basic insère automatiquement un <literal> Sub </literal> appelé \"<literal> Main </literal>\". Ce nom par défaut n'a rien à voir avec la commande ou le point de départ d'un projet% PRODUCTNAME Basic. Vous pouvez également renommer en toute sécurité cette routine <literal> Sub </literal>."
msgstr "Lorsque vous créez un nouveau module, %PRODUCTNAME Basic insère automatiquement une <literal>Sub</literal> appelée \"<literal>Main</literal>\". Ce nom par défaut n'a rien à voir avec la commande ou le point de départ d'un projet %PRODUCTNAME Basic. Vous pouvez également renommer en toute sécurité cette routine <literal>Sub</literal>."
#. NBySN
#: 01020300.xhp
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145258\n"
"help.text"
msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts."
msgstr "La variable est valide tant que dure la session% PRODUCTNAME."
msgstr "La variable est valide tant que dure la session %PRODUCTNAME."
#. 9akEs
#: 01020300.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 15:02+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557932195.000000\n"
#. E9tti
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logical\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"logical\"><emph>Insertion - Fonction</emph> - Catégorie <emph>Logique</emph></variable>"
#. FqeXh
#: 00000404.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n"
#. sZfWF
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149312\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"logicaltext\">Cette catégorie contient les fonctions <emph>Logiques</emph>.</variable>"
#. ADKTB
#: 04060105.xhp
@@ -56473,6 +56473,15 @@ msgctxt ""
msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr "Utilisation des expressions régulières et des fonctions imbriquées"
#. dgbYx
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id831605805755075\n"
"help.text"
msgid "For these examples to work as described, make sure that <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] Calc - Calculate</menuitem>."
msgstr "Pour que ces exemples fonctionnent comme décrits, assurez-vous que <emph>Activer les expressions régulières dans les formules</emph> est sélectionné dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] Calc - Calculer</menuitem>."
#. iHFsx
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n"
@@ -12588,7 +12588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Edit Macros</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Macros - Éditer les macros</menuitem>."
#. N4uB4
#: userdefined_function.xhp
@@ -12597,7 +12597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "You will now see the Basic IDE."
msgstr ""
msgstr "Vous verrez alors l'EDI Basic."
#. jXhZH
#: userdefined_function.xhp
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"par_id651603905832952\n"
"help.text"
msgid "In the Object Catalog window, double-click on the module where you want to store your macro."
msgstr ""
msgstr "Dans la fenêtre Catalogue d'objets, double cliquez sur le module dans lequel la macro doit être stockée."
#. G6mwG
#: userdefined_function.xhp
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Your function is automatically saved in the selected module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
msgstr ""
msgstr "La fonction est automatiquement enregistrée dans le module sélectionné et est maintenant disponible. Si vous appliquez cette fonction dans un document Calc qui doit être utilisé sur un autre ordinateur, vous pouvez copier la fonction dans le document Calc comme décrit dans la section suivante."
#. 3bcAE
#: userdefined_function.xhp
@@ -12669,7 +12669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</menuitem>."
#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
@@ -12705,7 +12705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Macros - Gérer les macros - Basic</menuitem>."
#. oTBX8
#: userdefined_function.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557931791.000000\n"
#. dHbww
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View (menu in Draw)"
msgstr ""
msgstr "Affichage (menu de Draw)"
#. hWYJ3
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "Maître"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
@@ -167,7 +167,61 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
msgstr ""
msgstr "Passer au mode d'affichage maître"
#. nstgU
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">Interface utilisateur</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour sélectionner la mise en page de l'interface utilisateur."
#. JChXS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
msgstr "Affiche ou masque les annotations sur la page."
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Décaler"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
msgstr "Utilisé pour déplacer la position de la page dans la fenêtre. Lorsque activé, l'apparence du pointer de la souris est modifiée. Cliquez sur la page et glissez-la à la position souhaitée."
#. 7AgpR
#: main0103.xhp
@@ -509,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Capturer aux ligne de capture</link>"
#. eUTG8
#: main0213.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Choisissez <menuitem>Page - Propriétés de la page</menuitem> puis cliquez sur l'onglet <emph>Arrière-plan</emph>.</variable>"
#. UqCyU
#: page_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Choisissez <menuitem>Page - Page maîtresse</menuitem>.</variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id191556823044529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Page - Nouvelle page</menuitem>"
#. EpBTa
#: page_menu.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fr/>\n"
@@ -2663,6 +2663,15 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Un bon exemple de base de données relationnelle est une base contenant des tables Clients, Achats et Factures. En effet, la table Factures d'une telle base ne comporte aucune donnée relative à des clients ou à des achats ; néanmoins, elle contient par le biais de liens relationnels, ou de relations, des références aux champs respectifs des tables Clients et Achats (champ ID client de la table Clients, par exemple)."
#. BtEVa
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3147315\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value><bookmark_value>page line-spacing; definition</bookmark_value>"
msgstr ""
#. ygQrE
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2672,67 +2681,31 @@ msgctxt ""
msgid "Page line-spacing (register-true)"
msgstr ""
#. Uxkvo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue_intro\">Register-true is a typography term that is used in printing.</variable> This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The register-true feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text."
msgstr ""
#. yHUNF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id441604191438775\n"
"help.text"
msgid "The register-true term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
msgstr ""
#. y2Gm2
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id761604345191168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"register_purpose\">Register-true printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (e.g., in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing.</variable>"
msgstr ""
#. 8nivG
#. yspD9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue_in_LO\">In %PRODUCTNAME, this feature is called</variable> <link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"pagelinespacinghelp\"><emph>Page line-spacing</emph></link>."
msgid "In %PRODUCTNAME, the register-true feature is called <emph>Page line-spacing</emph>."
msgstr ""
#. cg9UW
#. WxQBJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"bm_id3147315\n"
"par_id3154223\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Contrôle de repérage;définition</bookmark_value>"
msgid "Page line-spacing refers to the coincident imprint of the lines within a type area on the front and the back side of a page. The page line-spacing feature makes a page easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The page line-spacing term also refers to lines in adjacent text columns, where lines in different columns use the same vertical grid, thereby aligning them vertically with each other."
msgstr ""
#. d59SH
#. BNJUC
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147315\n"
"par_id761604345191168\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
msgstr "Contrôle de repérage"
#. ECfHB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id961604191800181\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <variable id=\"glossary-pagelinespacing\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#page line-spacing\" name=\"pagelinespacingsection\">Page line-spacing</link></variable>."
msgid "Page line-spacing printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
msgstr ""
#. Es2pF

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 19:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -5120,24 +5120,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
msgstr "Pour certains types de document, vous pouvez choisir d'imprimer une brochure."
#. PgzBQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id0818200912285138\n"
"help.text"
msgid "More Options"
msgstr "Plus d'options"
#. jRGiQ
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id0818200912285146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>More Options</emph> window you can set some additional options for the current print job.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dans la fenêtre <emph>Plus d'options</emph>, vous pouvez définir des options supplémentaires pour l'impression active.</ahelp>"
#. vXCZ9
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9395,14 +9377,14 @@ msgctxt ""
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "Bascule entre le mode Maître et le mode d'affichage normal."
#. hFhkw
#. W32iU
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 3Lq2G
#: 02110000.xhp
@@ -9431,14 +9413,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Éditez le contenu du composant sélectionné dans la liste du <emph>Navigateur</emph>. Si la sélection est un fichier, le fichier est ouvert pour édition. Si la sélection est un index, la boîte de dialogue <emph>Index</emph> s'ouvre.</ahelp>"
#. ZEFUA
#. sWH9B
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. nRB3E
#: 02110000.xhp
@@ -9467,14 +9449,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Cliquez sur le contenu que vous souhaitez actualiser.</ahelp>"
#. ikFfC
#. U2EDW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. F4J5u
#: 02110000.xhp
@@ -9602,14 +9584,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "Vous pouvez insérer des fichiers dans le document maître en faisant glisser un fichier à partir du Bureau et en le déposant dans la vue en mode Maître du Navigateur."
#. KuiaF
#. 7ibA3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. ijR7M
#: 02110000.xhp
@@ -9710,14 +9692,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Enregistre une copie du contenu des fichiers liés dans le document maître. De cette façon, le contenu actif reste disponible même si les fichiers liés ne sont plus accessibles.</ahelp>"
#. yRk2H
#. L2WfA
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. ADEyJ
#: 02110000.xhp
@@ -9746,14 +9728,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Déplace la sélection d'une position vers le haut dans la liste du Navigateur.</ahelp> Vous pouvez déplacer des entrées en effectuant un glisser-déposer dans la liste. Si vous placez une section de texte dans une autre section de texte, les deux sections de texte sont fusionnées."
#. RNAyD
#. adwgq
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. GqEUL
#: 02110000.xhp
@@ -9782,14 +9764,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Déplace la sélection d'une position vers le haut dans la liste du Navigateur.</ahelp> Vous pouvez déplacer des entrées en effectuant un glisser-déposer dans la liste. Si vous placez une section de texte dans une autre section de texte, les deux sections de texte sont fusionnées."
#. 49owc
#. 2FFAZ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. DLEGF
#: 02110000.xhp
@@ -49965,7 +49947,7 @@ msgctxt ""
"par_id511526575127337\n"
"help.text"
msgid "On signing a signature line, %PRODUCTNAME fills the line with the name of signer, adds the digital certificate issuer information and optionally insert the date of signature."
msgstr "Lors de la signature d'une ligne de signature,% PRODUCTNAME remplit la ligne avec le nom du signataire, ajoute les informations sur l'émetteur du certificat numérique et insère éventuellement la date de signature."
msgstr "Lors de la signature d'une ligne de signature, %PRODUCTNAME remplit la ligne avec le nom du signataire, ajoute les informations sur l'émetteur du certificat numérique et insère éventuellement la date de signature."
#. 2S44H
#: signsignatureline.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/fr/>\n"
@@ -11032,14 +11032,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Paragraphes;diminué le retrait de</bookmark_value><bookmark_value>Diminué le retrait de paragraphe</bookmark_value>"
#. D2wJy
#. WWFB7
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Réduire le retrait\">Réduire le retrait</link>"
msgid "<variable id=\"decreaseindent_h1\"> <link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link></variable>"
msgstr ""
#. DCXbA
#: 02130000.xhp
@@ -11059,14 +11059,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si vous avez au préalable augmenté le retrait de plusieurs paragraphes sélectionnés ensemble, cette commande réduit le retrait de tous ces paragraphes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Le contenu des cellules est aligné selon la valeur indiquée sous <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Alignement\"><emph>Format - Cellule - Alignement</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#. LjaJg
#. ii8Wo
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 9iqpg
#: 02130000.xhp
@@ -11104,14 +11104,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Paragraphes;augmenter les retraits de</bookmark_value><bookmark_value>Augmenter le retrait de paragraphe</bookmark_value>"
#. FpgFr
#. ydABo
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Augmenter le retrait\">Augmenter le retrait</link>"
msgid "<variable id=\"increaseindent_h1\"><link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link></variable>"
msgstr ""
#. FBggx
#: 02140000.xhp
@@ -11131,14 +11131,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si plusieurs paragraphes sont sélectionnés, le retrait de chacun de ces paragraphes est augmenté.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Le contenu des cellules est aligné selon la valeur indiquée dans l'onglet <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cellule - Alignement\"><emph>Format - Cellule - Alignement</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
#. JRxtC
#. LBvjm
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. bAyat
#: 02140000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559312645.000000\n"
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets."
msgstr "Les données de tout<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> peuvent être enregistrées dans l'instance installée de %PRODUCTNAME. Enregistrer signifie dire à% PRODUCTNAME où se trouvent les données, comment elles sont organisées, comment obtenir ces données, et plus encore. Une fois la base de données enregistrée, vous pouvez utiliser la commande de menu <emph>Affichage - Source de données</emph> pour accéder aux enregistrements de données de vos documents texte et feuilles de calcul."
msgstr "Les données de tout <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">fichier de base de données</link> peuvent être enregistrées dans l'instance installée de %PRODUCTNAME. Enregistrer signifie dire à %PRODUCTNAME où se trouvent les données, comment elles sont organisées, comment obtenir ces données, et plus encore. Une fois la base de données enregistrée, vous pouvez utiliser la commande de menu <emph>Affichage - Source de données</emph> pour accéder aux enregistrements de données de vos documents texte et feuilles de calcul."
#. ADK4M
#: data_register.xhp
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64 kB text."
msgstr ""
msgstr "Chaque champ n'accepte que les données correspondant au type de données spécifié. Vous ne pouvez pas, par exemple, saisir du texte dans un champ numérique. Les champs de mémo au format dBase III sont des références aux fichiers texte gérés en interne qui peuvent contenir une quantité de texte pouvant atteindre jusqu'à une valeur maximale de 64 Ko."
#. oApsQ
#: data_tabledefine.xhp
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Créer un nouveau formulaire</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">éditer des contrôles de formulaier</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Assistant de formulaire</link>"
#. sD4GB
#: database_main.xhp
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "To make a button visible on a toolbar"
msgstr ""
msgstr "Pour rendre visible un bouton dans une barre d'outils"
#. c3Nvo
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10563,7 +10563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <menuitem>Visible Buttons</menuitem> and then select the button you want to display."
msgstr ""
msgstr "Ouvrez le menu contextuel de la barre d'outils (par un clic avec le bouton droit) et choisissez <menuitem>Boutons visibles</menuitem> puis sélectionnez le bouton à afficher."
#. AdQVC
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10581,7 +10581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "To add a button to a toolbar"
msgstr ""
msgstr "Pour ajouter un bouton à une barre d'outils"
#. NAZNp
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize</menuitem>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
msgstr ""
msgstr "Choisissez <menuitem>Outils - Personnaliser</menuitem> et cliquez sur l'onglet <emph>Barres d'outils</emph>."
#. p5667
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10599,7 +10599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Target</emph> box, select the toolbar you want to change."
msgstr ""
msgstr "Dans la zone <emph>Cible</emph>, sélectionnez la barre d'outils à modifier."
#. aABvW
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10608,7 +10608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the command to be added in the <emph>Available Commands</emph> box. (Use the <emph>Category</emph> and/or <emph>Search</emph> boxes to restrict possibilities.)"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez la commande à ajouter dans la zone <emph>Commandes disponibles</emph> (utilisez les zone <emph>Catégorie</emph> et/ou <emph>Rechercher</emph> pour restreindre les possibilités)."
#. W6XK5
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10617,7 +10617,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924436655\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Right Arrow</emph> icon to add the selected command."
msgstr ""
msgstr "Cliquez sur l'icône <emph>Flèche droite</emph> pour ajouter la commande sélectionnée."
#. E4p3Y
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10626,7 +10626,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603924900693\n"
"help.text"
msgid "The check box in the <emph>Assigned Commands</emph> list controls whether the command is visible on the toolbar."
msgstr ""
msgstr "La case à cocher dans la liste <emph>Commandes assignées</emph> contrôle la visibilité de la commande dans la barre d'outils."
#. HcHB7
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -10635,7 +10635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152922\n"
"help.text"
msgid "You can rearrange the <emph>Assigned Commands</emph> list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez réorganiser la liste <emph>Commandes assignées</emph> en sélectionnant un nom de commande et en cliquant sur <emph>Déplacer vers le haut</emph> et <emph>Déplacer vers le bas</emph>."
#. VgXfX
#: edit_symbolbar.xhp
@@ -11922,7 +11922,7 @@ msgctxt ""
"par_id951604586347866\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Push Button Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/32/pushbutton.png\" id=\"img_id741604586347866\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641604586347866\">Icône Bouton Pousser</alt></image>"
#. 4GWCF
#: formfields.xhp
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Faites un clic avec le bouton droit et choisissez <menuitem>Propriétés du contrôle</menuitem>."
#. Atf22
#: formfields.xhp
@@ -12012,7 +12012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Faites un clic avec le bouton droit et choisissez <menuitem>Propriétés du formulaire</menuitem>."
#. kGATC
#: formfields.xhp
@@ -20328,7 +20328,7 @@ msgctxt ""
"par_id791562795799809\n"
"help.text"
msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing."
msgstr "Le document actuel est exporté vers un document de dessin modifié dans% PRODUCTNAME Draw. Le texte ou le contenu expurgé est supprimé du document de dessin et remplacé par le bloc de pixel de caviardage, empêchant toute tentative de restauration ou de copie du contenu d'origine. Le document de dessin expurgé est souvent exporté au format PDF pour publication ou partage."
msgstr "Le document actif est exporté vers un document de dessin modifié dans %PRODUCTNAME Draw. Le texte ou le contenu expurgé est supprimé du document de dessin et remplacé par le bloc de pixel de caviardage, empêchant toute tentative de restauration ou de copie du contenu d'origine. Le document de dessin expurgé est souvent exporté au format PDF pour publication ou partage."
#. 7a2gY
#: redaction.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559572506.000000\n"
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Afficher les paragraphes qui contiennent un champ <emph>Paragraphe masqué</emph>.</ahelp> Cette option a la même fonction que la commande de menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\"><menuitem>Affichage - Champ de paragraphes masqués</menuitem></link></caseinline><defaultinline>Affichage - Paragraphes masqués</defaultinline></switchinline>."
#. 5TDVz
#: 01040200.xhp
@@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print (Options)"
msgstr ""
msgstr "Impression (options)"
#. xqTJ6
#: 01040400.xhp
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153542\n"
"help.text"
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog."
msgstr ""
msgstr "Les paramètres d'impression définis sur cet onglet s'appliquent à toutes les tâches d'impression ultérieures, jusqu'à ce que vous changiez de nouveau les paramètres. Si vous souhaitez modifier les paramètres uniquement pour la tâche d'impression active, utilisez la boîte de dialogue <menuitem>Fichier - Imprimer</menuitem>."
#. kHkS3
#: 01040400.xhp
@@ -6189,7 +6189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Images and objects"
msgstr ""
msgstr "Images et objets"
#. kgtQG
#: 01040400.xhp
@@ -6243,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Print text in black"
msgstr ""
msgstr "Imprimer le texte en noir"
#. txERh
#: 01040400.xhp
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgctxt ""
"par_id251602857011343\n"
"help.text"
msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Cette fonction n'est disponible que si la<emph> prise en charge des scripts complexes</emph> est activée dans <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Préférences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Outils - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Paramètres linguistiques - Langues</menuitem>."
#. ap5FC
#: 01040400.xhp
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez sur une couleur. Cliquez sur le bouton <emph>Aucune</emph> pour supprimer la couleur d'arrière-plan.</ahelp>"
#. YvDPU
#: 01060000.xhp
@@ -10689,7 +10689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155093\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Indique que les caractères génériques sont permis lors de la recherche et également pour la comparaison de chaînes de caractères.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ceci est relatif aux <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"fonctions de base de données\">fonctions de base de données</link> et à RECHERCHEV, RECHERCHEH, EQUIV, MOYENNE.SI.ENS, NB.SI.ENS, SOMME.SI, SOMME.SI.ENS et CHERCHE.</caseinline></switchinline>"
#. aP5eL
#: 01060500.xhp
@@ -11861,32 +11861,32 @@ msgctxt ""
msgid "Snap"
msgstr "Capturer"
#. EpRvi
#. c8Psj
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "To snap lines"
msgstr "Aux lignes de capture"
msgid "To snap guides"
msgstr ""
#. Zwx7w
#. qZazt
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">>Dès que vous relâchez le bouton de la souris, le bord d'un objet déplacé par glissement est capturé à la ligne de capture la plus proche.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\".\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap guide when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#. u4bG5
#. Dwoaz
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgstr "Vous pouvez également définir ce paramètre en utilisant l'icône <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Aligner aux lignes de capture\"><emph>Aligner aux lignes de capture</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Aligner aux lignes de capture\"><emph>Aligner aux lignes de capture</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Aligner aux lignes de capture</emph></defaultinline></switchinline> disponible dans la barre <emph>Options</emph> d'une présentation ou d'un dessin."
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Guides</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Guides</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgstr ""
#. eUCCJ
#: 01070300.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 21:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 15:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559911464.000000\n"
#. AiACn
@@ -5695,41 +5695,41 @@ msgctxt ""
msgid "Exit all groups"
msgstr "Quitter tous les groupements"
#. vxhB2
#. tScTM
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Capturer aux lignes de capture"
msgid "Snap to Snap Guides"
msgstr "Capturer aux guides de capture"
#. UcCpg
#. DQ4DB
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Capturer aux lignes de captures\">Capturer aux lignes de capture</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Guides</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Capturer au guides de capture</link>"
#. BH6cq
#. GXfRk
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icône</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icône</alt></image>"
#. EaBaa
#. wYSJV
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Capturer aux lignes de capture"
msgid "Snap to Snap Guides"
msgstr "Capturer aux guides de capture"
#. oXWsX
#: 13150000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 22:38+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/fr/>\n"
@@ -2213,14 +2213,14 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "De gauche à droite"
#. dNWjD
#. 9tEuw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">icône de gauche à droite</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
msgstr ""
#. Xg9vt
#: main0202.xhp
@@ -2240,14 +2240,14 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "De droite à gauche"
#. bTEHY
#. iE56r
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN107DF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">icône de droite à gauche</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
msgstr ""
#. TMwGp
#: main0202.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 22:35+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fr/>\n"
@@ -683,13 +683,13 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
#. G3kV4
#. 5Pc72
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><variable id=\"Navigator\">Navigator</variable></link>"
msgid "<variable id=\"Navigator\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></variable>"
msgstr ""
#. uXgCi
@@ -710,13 +710,13 @@ msgctxt ""
msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr ""
#. M9FCf
#. FqB3h
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (<keycode>+</keycode>) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgid "Click the plus sign (<widget>+</widget>) (or arrow) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr ""
#. WD2Zz
@@ -764,13 +764,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the previous item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr ""
#. ZMb97
#. LH5bG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"cmd/sc_upsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon Previous Object</alt></image>"
msgstr ""
#. z3HC5
@@ -800,13 +800,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jump to the next item in the document, as specified in <emph>Navigate By</emph>."
msgstr ""
#. 33JYo
#. pHVYb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"cmd/sc_downsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon Next Object</alt></image>"
msgstr ""
#. xyGWM
@@ -908,13 +908,13 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr ""
#. eZEns
#. JiJpY
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id721603290925895\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/sc20179.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id1001603290925895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591603290925895\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. KF8gH
@@ -926,13 +926,13 @@ msgctxt ""
msgid "Headings"
msgstr ""
#. kV2ci
#. xFGwj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id431603287134620\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
msgid "Collapse/Expand All, <link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"clipboard\">Send Outline to Clipboard</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent1\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck1\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl1\">Outline Level</link>"
msgstr ""
#. uH7Av
@@ -944,13 +944,13 @@ msgctxt ""
msgid "Heading item"
msgstr ""
#. 7VDkt
#. fVaAR
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, Outline Content Visibility, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
msgstr ""
#. bdbZB
@@ -30104,6 +30104,447 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Destinataires du mailing</emph>.</ahelp>"
#. USkGq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Content Visibility"
msgstr ""
#. vE4fu
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id141603814665942\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;enabling</bookmark_value>"
msgstr ""
#. JDacS
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id311603588857975\n"
"help.text"
msgid "Outline Content Visibility"
msgstr ""
#. iBBcY
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id781603591328239\n"
"help.text"
msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and textboxes."
msgstr ""
#. 9uBsE
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id941603713070812\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental. It is believed to be stable, but unexpected or unreliable behavior is possible.<br/><br/>To enable, <embedvar href=\"text/shared/optionen/experimental.xhp#exptal\"/>, then still in <menuitem>Options</menuitem>, choose <emph>%PRODUCTNAME Writer (or %PRODUCTNAME Writer/Web) - View</emph>, and select the <menuitem>Show outline content visibility</menuitem> checkbox."
msgstr ""
#. WeiZ3
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id431603592299868\n"
"help.text"
msgid "In Navigator (<keycode>F5</keycode>) (for <emph>Headings</emph> in Content View)"
msgstr ""
#. uqAng
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id801603592797580\n"
"help.text"
msgid "With mouse (on a heading)"
msgstr ""
#. DKDnc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id401603902789914\n"
"help.text"
msgid "Use this feature to selectively hide and show content under all paragraphs that have a non-zero outline level (commonly called headings and subheadings). In %PRODUCTNAME, a heading is a paragraph with an outline level from 1 to 10, where 1 is the highest level and 10 the lowest. For example, a paragraph with outline level 3 would be a sub-sub-heading of a paragraph with outline level 1. This feature can be used to selectively hide and show content for a single heading, or for subheadings relative to a chosen outline level."
msgstr ""
#. ZnHHW
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id711604659189386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;Outline Content Visibility</bookmark_value><bookmark_value>Outline Content Visibility;with Navigator</bookmark_value>"
msgstr ""
#. xVBGd
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id931603593824856\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Content Visibility with Navigator"
msgstr ""
#. iHEx5
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id161603902590811\n"
"help.text"
msgid "In Navigator, all commands are shown in the context menu for <emph>Headings</emph> and items under <emph>Headings</emph>. Use right-click anywhere in the Content View window to open the context menu for the selected item (including the Headings icon), then choose <menuitem>Outline Content Visibility</menuitem>, and one of the following commands, depending on what is selected."
msgstr ""
#. XymTC
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id111603594832364\n"
"help.text"
msgid "Hide content for all headings"
msgstr ""
#. Ya9AD
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id171603594868435\n"
"help.text"
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem>."
msgstr ""
#. qAiBQ
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id201603902018701\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sw/res/nc20000.png\" id=\"img_id871603787633618\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761603787633618\">Headings Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. yTGK2
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id111603902018701\n"
"help.text"
msgid "Headings icon"
msgstr ""
#. YzYYt
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id381603902284237\n"
"help.text"
msgid "Show content for all headings"
msgstr ""
#. uHoJa
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id431603902342365\n"
"help.text"
msgid "Headings icon is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem>."
msgstr ""
#. mRE8s
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id991603595158130\n"
"help.text"
msgid "Hide content for all subheadings, relative to an outline level"
msgstr ""
#. q8qzv
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id871603595297049\n"
"help.text"
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Hide All</menuitem> to hide all content until the next heading at the same outline level."
msgstr ""
#. ZidnP
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id131603923006495\n"
"help.text"
msgid "Show content for all subheadings, relative to an outline level"
msgstr ""
#. PBKaL
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id501603923049090\n"
"help.text"
msgid "Heading with subheadings is selected. Right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Show All</menuitem> to show all content until the next heading at the same outline level."
msgstr ""
#. TEbxh
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id111604356830363\n"
"help.text"
msgid "When content is hidden for one or more (but not all) subheadings, then the context menu for a higher level heading will show both <menuitem>Show All</menuitem> and <menuitem>Hide All</menuitem>."
msgstr ""
#. YZWyc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id431603594946909\n"
"help.text"
msgid "Hide or show content under a single heading"
msgstr ""
#. t26Hb
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id441603594965562\n"
"help.text"
msgid "For selected heading, right-click and choose <menuitem>Outline Content Visibility - Toggle</menuitem>"
msgstr ""
#. DFcCW
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id961604566488300\n"
"help.text"
msgid "The commands change whether content is shown in the document. They do not change what is shown in Navigator. For that purpose, use <widget>-</widget> and <widget>+</widget> (or arrow) signs or <menuitem>Collapse All / Expand All</menuitem> in <link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"contextmenu\">context menu</link> for headings."
msgstr ""
#. jCcW3
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"bm_id861604659229058\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Outline Content Visibility;with mouse</bookmark_value>"
msgstr ""
#. FKecH
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id961603593527184\n"
"help.text"
msgid "Using Outline Content Visibility with Mouse"
msgstr ""
#. trciq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id641604365236177\n"
"help.text"
msgid "Over a heading"
msgstr ""
#. zBdgM
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id331603591793655\n"
"help.text"
msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key. Place mouse over (or close to a line with) a heading.<br/>(Arrow in left margin gives visual cue.)"
msgstr ""
#. FRtMg
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id681604492926867\n"
"help.text"
msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:"
msgstr ""
#. BnPmu
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id451603594434731\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"click-toggle\">Click to toggle <variable id=\"visibility\">visibility of content from selected heading to next heading.</variable></variable>"
msgstr ""
#. CwqVy
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id71603594448708\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level.</variable>"
msgstr ""
#. bhurB
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id101604365425000\n"
"help.text"
msgid "Arrows in left margin"
msgstr ""
#. CVGFc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id541604366257774\n"
"help.text"
msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)"
msgstr ""
#. pyDjy
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id451603594341994\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>"
msgstr ""
#. AwFxg
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id71603594662394\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>"
msgstr ""
#. UkamL
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id681603875505853\n"
"help.text"
msgid "Customized Control"
msgstr ""
#. GEyFk
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id661603875533124\n"
"help.text"
msgid "For additional control, the following commands can be added as a button to a toolbar, an item in a menu or context menu, or a shortcut key."
msgstr ""
#. DZDTC
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id541603875590171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show outline content visibility</emph> enables and disables this feature (both for mouse and Navigator)."
msgstr ""
#. XeqHN
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id791603875551155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Toggle Outline Content Visibility</emph> toggles <embedvar href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#visibility\"/>"
msgstr ""
#. DKBZq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id481604366466503\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document. Use the <menuitem>Toggle</menuitem> command to hide the content in relation to the first heading above the cursor position."
msgstr ""
#. wqMek
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id861604494831275\n"
"help.text"
msgid "Depending on your customization, this <menuitem>Toggle</menuitem> command could be available as a button in a toolbar, a menu item, a context menu (recommended Target is \"Text\"), or a shortcut key."
msgstr ""
#. PPkhx
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"hd_id81604416400633\n"
"help.text"
msgid "Saving Your Configuration"
msgstr ""
#. VbFMU
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id101604416417417\n"
"help.text"
msgid "Documents saved in .odt format will retain the current configuration of hidden and shown content. Note that changing content visibility does not modify the document. If you change visibility after saving a document, then you must save again to preserve the visibility changes."
msgstr ""
#. RQvTc
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id981604412273516\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"outlinelevel\">Set Paragraph Outline Level</link>"
msgstr ""
#. By4tx
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id31604412603892\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"chapnumbering\">Modify Outline Levels for Headings</link>"
msgstr ""
#. GFNAq
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id401603926410184\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar\" name=\"addbutton\">Adding a Button to a Toolbar</link>"
msgstr ""
#. UEKDH
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id271604411886782\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">Customizing a Context Menu</link>"
msgstr ""
#. ucbYZ
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
"par_id251603931664784\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>"
msgstr ""
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n"
@@ -7793,15 +7793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Retraits de paragraphes</link></variable>"
#. A5fSr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Pour modifier les unités de mesure, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Général</item> et sélectionnez une nouvelle unité de mesure dans la zone Paramètres."
#. 7YqqH
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7811,15 +7802,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
msgstr "Vous pouvez modifier les retraits pour le paragraphe actif, ou pour tous les paragraphes sélectionnés ou encore pour un style de paragraphe."
#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "Vous pouvez également <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"règle\">paramétrer les retraits en utilisant la règle</link>. Pour afficher la règle, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Affichage - Règle</item>."
#. 8uFbM
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7829,14 +7811,32 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
msgstr "Sélectionnez <item type=\"menuitem\">Format - Paragraphe - Retraits & espacement</item> pour modifier les retraits du paragraphe actif ou pour tous les paragraphes sélectionnés. Vous pouvez également <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"règle\">régler le retrait en utilisant la règle</link>."
#. pFiGA
#. H4LXQ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur un paragraphe et choisissez <item type=\"menuitem\">Éditer le style de paragraphe - Retraits et espacement</item> pour modifier le retrait de tous les paragraphes du même style."
msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
msgstr ""
#. MR5fF
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
msgstr "Vous pouvez également <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"règle\">paramétrer les retraits en utilisant la règle</link>. Pour afficher la règle, sélectionnez <item type=\"menuitem\">Affichage - Règle</item>."
#. Ca7Di
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"hd_id361605222538173\n"
"help.text"
msgid "Positioning indents"
msgstr ""
#. qUxKq
#: indenting.xhp
@@ -7847,6 +7847,15 @@ msgctxt ""
msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number."
msgstr "Les retraits sont calculés en fonction des marges de gauche et de droite. Si vous souhaitez que le texte s'étende dans la marge, saisissez une valeur négative."
#. A5fSr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr "Pour modifier les unités de mesure, choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Préférences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Outils - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Général</item> et sélectionnez une nouvelle unité de mesure dans la zone Paramètres."
#. bFAbP
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7856,6 +7865,15 @@ msgctxt ""
msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin."
msgstr "Les retraits sont différents suivant le sens d'écriture. Par exemple, en ce qui concerne la valeur de retrait <item type=\"menuitem\">Avant le texte</item> pour les langues s'écrivant de gauche à droite. Le bord gauche du paragraphe est en retrait par rapport à la marge de gauche. Pour les langues qui s'écrivent de droite à gauche, le bord droit du paragraphe est en retrait par rapport à la marge de droite."
#. GJYAr
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"hd_id671605222596649\n"
"help.text"
msgid "Hanging indents"
msgstr ""
#. mF3Ak
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7865,6 +7883,51 @@ msgctxt ""
msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>."
msgstr "Pour les retraits négatifs, saisissez une valeur positive pour <item type=\"menuitem\">Avant le texte</item> et une valeur négative pour <item type=\"menuitem\">Première ligne</item>."
#. SvkCJ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id811605224853050\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of <menuitem>Before text</menuitem> and <menuitem>First line</menuitem>. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent."
msgstr ""
#. C5rYC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id151605225966778\n"
"help.text"
msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent."
msgstr ""
#. 3kNCk
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id331605223016307\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_hangingindent.png\" id=\"img_id121605223016307\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61605223016307\">Hanging Indent Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. qgELJ
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id881605223016307\n"
"help.text"
msgid "Hanging Indent Icon"
msgstr ""
#. kSX2M
#: indenting.xhp
msgctxt ""
"indenting.xhp\n"
"par_id901605225508322\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Hanging Indent</emph> command can be added as a <link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"addbutton\">button to a toolbar</link>, an <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"addmenuitem\">item in a menu</link> or <link href=\"text/shared/01/06140300.xhp\" name=\"modifymenu\">context menu</link>, or a <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">shortcut key</link>."
msgstr ""
#. YBBUC
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -10232,14 +10295,14 @@ msgctxt ""
msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables"
msgstr "Activation et désactivation de la reconnaissance des nombres dans les tableaux"
#. C95Pb
#. bnAzh
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Reconnaissance automatique des nombres dans les tableaux texte</bookmark_value><bookmark_value>Tableaux;reconnaissance des nombres</bookmark_value><bookmark_value>Date;formatage automatique dans les tableaux</bookmark_value><bookmark_value>Reconnaissance;nombres</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>tables; date formatting</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
msgstr ""
#. aahB7
#: number_date_conv.xhp
@@ -10268,14 +10331,23 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
#. EKmWw
#. zoCJb
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155919\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
msgstr "Faites un clic avec le bouton droit dans une cellule du tableau et choisissez <item type=\"menuitem\">Reconnaissance des nombres</item>. Lorsque cette fonction est activée, une marque est affichée en face de la commande <item type=\"menuitem\">Reconnaissance des nombres</item>."
msgid "Choose <menuitem>Table > Number recognition</menuitem>."
msgstr ""
#. en4GC
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id531605970858214\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number recognition</menuitem> command."
msgstr ""
#. hDANA
#: number_date_conv.xhp
@@ -10286,6 +10358,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
msgstr "Choisissez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tableau</item>, et cochez ou décochez la case <item type=\"menuitem\">Reconnaissance des nombres</item>."
#. FDjNL
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id781605970689063\n"
"help.text"
msgid "This feature applies globally to all tables in all documents. When enabled, typing a date into a table cell will result in automatic formatting. Enabling and disabling this feature does not change existing data formatting."
msgstr ""
#. gsMre
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -12212,6 +12293,24 @@ msgctxt ""
msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document."
msgstr "Lorsque vous créez un document que vous souhaitez imprimer sous forme de brochure, définissez l'orientation des pages sur portrait. Writer applique la mise en page brochure lors de l'impression du document."
#. yGAXr
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_id871605701051745\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents."
msgstr ""
#. 5tGLL
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_id191605701997366\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages."
msgstr ""
#. BGTYA
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -12257,50 +12356,50 @@ msgctxt ""
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
msgstr "Comme les brochures sont toujours imprimées en mode paysage, si votre imprimante fonctionne en mode recto/verso, sélectionnez le paramètre \"Recto/Verso - Bord court\" dans la boîte de dialogue de configuration de votre imprimante."
#. Bdpyf
#. ruTQn
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page."
msgstr "Retournez à la boîte de dialogue <emph>Imprimer</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Mise en page</emph>."
msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. npEFG
#. fkF4i
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Brochure</emph>."
msgstr "Sélectionnez <emph>Brochure</emph>"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, select <emph>Brochure</emph>."
msgstr ""
#. GEepL
#. vB8vh
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10740\n"
"help.text"
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"."
msgstr "Pour une imprimante qui imprime automatiquement les pages en recto verso, spécifiez d'inclure \"Toutes les pages\"."
msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the <emph>Range and Copies</emph> section to include <emph>Odd and Even Pages</emph>."
msgstr ""
#. BQBxQ
#. DwUEJ
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Cliquez sur <emph>OK</emph>."
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
#. vgd9E
#. 3HQ8i
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
"print_brochure.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again."
msgstr "Si %PRODUCTNAME n'imprime pas les pages dans l'ordre correct, ouvrez l'onglet <emph>Options</emph>, sélectionnez <emph>Imprimer les pages dans l'ordre inverse</emph> et imprimez à nouveau le document."
msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select <emph>Print in reverse order</emph> in the <emph>Range and Copies</emph> section, and then print the document again."
msgstr ""
#. FgeK4
#: print_preview.xhp
@@ -12374,6 +12473,231 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Fichier - Aperçu\">Fichier - Aperçu</link>."
#. wXuFr
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting What to Print"
msgstr ""
#. AiDCa
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"bm_id541605272263762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting; pages to print</bookmark_value><bookmark_value>printing;page range</bookmark_value><bookmark_value>printing;selection</bookmark_value>"
msgstr ""
#. WiStT
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id721605269733190\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printselection\"><link href=\"text/swriter/guide/print_selection.xhp\" name=\"print_selection_link\">Selecting What to Print</link></variable>"
msgstr ""
#. FzVEC
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id501605271321756\n"
"help.text"
msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document."
msgstr ""
#. 4KAbF
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id601605269573468\n"
"help.text"
msgid "Printing a single page"
msgstr ""
#. KhpCc
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id571605684186001\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. 2GBM8
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id31605269603220\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
msgstr ""
#. QtixM
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id251605269806172\n"
"help.text"
msgid "Enter the page number you want to print."
msgstr ""
#. 3oqEG
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id641605269861744\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected page."
msgstr ""
#. KkcGy
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id171605269647972\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of pages"
msgstr ""
#. DBQVy
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id731605685039891\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. hWBFk
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id261605269669284\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, select the <emph>Pages</emph> option. The text box will show the current page number."
msgstr ""
#. 9F38F
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id331605269672260\n"
"help.text"
msgid "Enter the page numbers to print."
msgstr ""
#. 5iRGH
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id481605270284520\n"
"help.text"
msgid "• Use <literal>-</literal> for a range of pages (e.g., <input>14</input> will print all pages from 1 to 4)."
msgstr ""
#. RfLAA
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id651605685305228\n"
"help.text"
msgid "• Partial ranges are also permitted."
msgstr ""
#. Bugra
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id781605686618241\n"
"help.text"
msgid "<input>-5</input> prints all pages up to page 5."
msgstr ""
#. eQhF4
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id741605686988056\n"
"help.text"
msgid "<input>10-</input> prints from page 10 to end of document."
msgstr ""
#. wcTVv
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id951605270474391\n"
"help.text"
msgid "• Use <literal>,</literal> or <literal>;</literal> for a list of pages (e.g., <input> 1,3;7</input> will print pages 1, 3 and 7. Spaces are optional. 1, 3, 7 will also work)."
msgstr ""
#. GzqGZ
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id611605270697509\n"
"help.text"
msgid "• Combinations are also possible (e.g., <input>1, 3, 5-10, 15-</input> will print pages 1,3, 5 through 10, and 15 to end of document."
msgstr ""
#. FRjsx
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id581605269685019\n"
"help.text"
msgid "The preview box on the left shows the selected pages."
msgstr ""
#. PZtKv
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"hd_id571605269596899\n"
"help.text"
msgid "Printing a selection of text or graphics"
msgstr ""
#. 5KxGz
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id261605270158305\n"
"help.text"
msgid "Select the content to print."
msgstr ""
#. mwEd6
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id481605687683495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File > Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr ""
#. iaYKz
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id911605270164153\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and Copies</emph> section, choose the <emph>Selection</emph> option."
msgstr ""
#. aFMaJ
#: print_selection.xhp
msgctxt ""
"print_selection.xhp\n"
"par_id871605270949919\n"
"help.text"
msgid "The preview box shows the selected material."
msgstr ""
#. bJ768
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -12401,32 +12725,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Impression de plusieurs pages sur une feuille\">Impression de plusieurs pages sur une feuille</link></variable>"
#. oeADh
#. Q9FyG
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr "Sur l'onglet <emph>Mise en page</emph> de la boîte de dialogue <item type=\"menuitem\">Fichier - Imprimer</item>, vous avez le choix d'imprimer plusieurs pages sur une feuille."
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section of the <menuitem>File - Print</menuitem> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr ""
#. EjozA
#. 7nqCv
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Fichier - Imprimer</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Mise en page</emph>."
msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem>"
msgstr ""
#. X5Nep
#. 5EBvC
#: print_small.xhp
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Effectuez l'une des opérations suivantes :"
msgid "In the <emph>Page Layout</emph> section, do one of the following:"
msgstr ""
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -13391,13 +13715,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing with Page line-spacing</link></variable>"
msgstr ""
#. DnEGL
#. dagQY
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
"registertrue.xhp\n"
"par_id391604248923423\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_intro\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#registertrue_in_LO\"/> <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#glossary-pagelinespacing\"/>. <embedvar href=\"text/shared/00/00000005.xhp#register_purpose\"/>"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#pageline-spacing\" name=\"page line-spacing\"><emph>Page line-spacing</emph></link> printing is particularly useful for documents that will have two pages set next to each other (for example, in a book or brochure), for multi-column layouts, and for documents intended for double-sided printing."
msgstr ""
#. XHAM3

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 14:49+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496519871.000000\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"hd_413\n"
"help.text"
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
msgstr "Interface utilisateur graphique des paramètres de bases tortue"
msgstr "Interface utilisateur graphique des paramètres de base tortue"
#. YPKYU
#: LibreLogo.xhp
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
msgstr "La forme de tortue de LibreLogo est un objet de dessin de taille normale fixe. Vous pouvez la positionner et la pivoter de façon standard également en utilisant la souris ou l'icône Pivoter dans la barre d'outils des propriétés de l'objet. Modifiez les paramètres de largeur de ligne, de couleur de ligne et de couleur de remplissage de la forme de la tortue pour définir les attributs TAILLECRAYON, COULEURCRAYON et PEINSCOULEUR de LibreLogo."
msgstr "La forme de la tortue de LibreLogo est un objet de dessin de taille normale fixe. Vous pouvez la positionner et la pivoter de façon standard également en utilisant la souris ou l'icône Pivoter dans la barre d'outils des propriétés de l'objet. Modifiez les paramètres de largeur de ligne, de couleur de ligne et de couleur de remplissage de la forme de la tortue pour définir les attributs LARGEURCRAYON, COULEURCRAYON et PEINSCOULEUR de LibreLogo."
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"par_500\n"
"help.text"
msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
msgstr "Les blocs de programme on besoin d'un espace ou d'une nouvelle ligne entre les parenthèses : REPETE 10 [ AVANCE 10 GAUCHE 36 ]"
msgstr "Les blocs de programme ont besoin d'un espace ou d'une nouvelle ligne entre les parenthèses : REPETE 10 [ AVANCE 10 GAUCHE 36 ]"
#. hpwPD
#: LibreLogo.xhp
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_540\n"
"help.text"
msgid "The colon is optional before the variable names."
msgstr "Les deux points sont facultatifs avant les noms de variables."
msgstr "Les deux points avant les noms de variables sont facultatifs."
#. nLnGZ
#: LibreLogo.xhp
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"par_550\n"
"help.text"
msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>"
msgstr "A triangle size<br/> REPETE 3 [ AVANCE taille GAUCHE 120 ]<br/> FIN<br/>"
msgstr "A taille triangle <br/> REPETE 3 [ AVANCE taille GAUCHE 120 ]<br/> FIN<br/>"
#. 3oXdM
#: LibreLogo.xhp
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"par_850\n"
"help.text"
msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
msgstr "AVANCE 10 ; déplacer en avant de 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> AVANCE 10pt ; voir ci-dessus<br/> AVANCE 0.5in ; déplacer en avant de 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> AVANCE 1\" ; voir ci-dessus<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>"
msgstr "AVANCE 10 ; déplacer en avant de 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> AVANCE 10pt ; voir ci-dessus<br/> AVANCE 0.5in ; déplacer en avant de 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> AVANCE 1\" ; voir ci-dessus<br/> AV 1mm<br/> AV 1cm<br/>"
#. Th6Me
#: LibreLogo.xhp
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"hd_1120\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE (ps)"
msgstr "TAILLECRAYON (ps)"
msgstr "LARGEURCRAYON (lac)"
#. oFoEH
#: LibreLogo.xhp
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
msgstr "TAILLECRAYON 100 ; la largeur de la ligne est de 100 points<br/> TAILLECRAYON TOUT ; équivalent à TAILLECRAYON ALEATOIRE 10<br/>"
msgstr "LARGEURCRAYON 100 ; la largeur de la ligne est de 100 points<br/> LARGEURCRAYON TOUT ; équivalent à LARGEURCRAYON ALEATOIRE 10<br/>"
#. vD65H
#: LibreLogo.xhp
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
msgstr "PEINSCOULEUR \"bleu\" ; remplit avec la couleur bleu, voir également COULEURCRAYON<br/> PEINSCOULEUR \"invisible \" CERCLE 10 ; cercle non rempli<br/> PEINSCOULEUR [“bleu”, “rouge”] ; dégradé entre rouge et bleu<br/> PEINSCOULEUR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; entre blanc et orange<br/> PEINSCOULEUR [“bleu”, “rouge”, 1, 0, 0] ; définit l'axe du dégradé (avec la bonne rotation et la définition des bordures), valeurs possibles : 0-5 = dégradé linéaire, axial, radial, elliptique, carré ou rectangulaire<br/> PEINSCOULEUR [“rouge”, “bleu”, 0, 90, 20] ; linéaire avec une bordure de 20%, rotation de 90 degrés à partir du titre actuel de la tortue<br/> PEINSCOULEUR [“rouge”, 'bleu”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; intensité de 200% à 50%<br/> PEINCOULEUR [TOUT, TOUT, 2, 0, 0, 50, 50] ; dégradé radial avec des couleurs aléatoires et 50-50% positions horizontale et verticale du centre<br/>"
msgstr "PEINSCOULEUR \"bleu\" ; remplit avec la couleur bleu, voir également COULEURCRAYON<br/> PEINSCOULEUR \"invisible \" CERCLE 10 ; cercle non rempli<br/> PEINSCOULEUR [“bleu”, “rouge”] ; dégradé entre rouge et bleu<br/> PEINSCOULEUR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; entre blanc et orange<br/> PEINSCOULEUR [“bleu”, “rouge”, 1, 0, 0] ; définit l'axe du dégradé (avec la bonne rotation et la définition des bordures), valeurs possibles : 0-5 = dégradé linéaire, axial, radial, elliptique, carré ou rectangulaire<br/> PEINSCOULEUR [“rouge”, “bleu”, 0, 90, 20] ; linéaire avec une bordure de 20%, rotation de 90 degrés à partir de l'orientation actuelle de la tortue<br/> PEINSCOULEUR [“rouge”, 'bleu”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; intensité de 200% à 50%<br/> PEINCOULEUR [TOUT, TOUT, 2, 0, 0, 50, 50] ; dégradé radial avec des couleurs aléatoires et 50-50% positions horizontale et verticale du centre<br/>"
#. vhN7n
#: LibreLogo.xhp
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
msgstr "PEINSTRANSPARENCE 80 ; définit la transparence de la couleur de remplissage actuelle sur 80%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80] ; définit le dégradé de transparence linéaire de 80% à 0%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20] ; définit le dégradé de transparence linéaire de 80% à 20%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20, 1, 90] ; définit le dégradé de transparence axial pivoté à 90 degrés à partir du titre actuel de la tortue<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; définit le dégradé de transparence radial de l'extérieur de 80% vers l'intérieur de 20% de transparence avec une bordure de 20% et avec 50-50% positions horizontale et verticale du centre<br/>"
msgstr "PEINSTRANSPARENCE 80 ; définit la transparence de la couleur de remplissage actuelle sur 80%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80] ; définit le dégradé de transparence linéaire de 80% à 0%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20] ; définit le dégradé de transparence linéaire de 80% à 20%<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20, 1, 90] ; définit le dégradé de transparence axial pivoté à 90 degrés à partir de l'orientation actuelle de la tortue<br/> PEINSTRANSPARENCE [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; définit le dégradé de transparence radial de l'extérieur de 80% vers l'intérieur de 20% de transparence avec une bordure de 20% et avec 50-50% positions horizontale et verticale du centre<br/>"
#. 9dQuv
#: LibreLogo.xhp
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"hd_1410\n"
"help.text"
msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR"
msgstr "COULEURPOLICE/COULEURPOLICE"
msgstr "COULEURPOLICE"
#. ZZjQ6
#: LibreLogo.xhp
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt ""
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help."
msgstr "Voir également \"Groupe\" dans l'aide LibreOffice Writer"
msgstr "Voir également \"Grouper\" dans l'aide LibreOffice Writer"
#. zjatC
#: LibreLogo.xhp
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"hd_1618\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
msgstr "Enregistrement des animations SVG/SMIL (dessins avec la commande DORT)"
msgstr "Enregistrement des animations SVG/SMIL (dessins avec la commande DORS)"
#. PKuBy
#: LibreLogo.xhp
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"par_1619\n"
"help.text"
msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers"
msgstr "IMAGE \"animation.svg\" [ CERCLE 5 DORT 1000 CERCLE 99] ; enregistre comme animation SVG/SMIL (voir également DORT)<br/> IMAGE \"animation2.svg\" [CERCLE 5 DORT 1000 CERCLE 99 DORT 2000] ; comme ci-dessus, mais avec l'utilisation de DORT après le dernier objet cela résultera en une boucle : après 2 secondes l'animation SVG redémarre dans les navigateurs compatibles SMIL"
msgstr "IMAGE \"animation.svg\" [ CERCLE 5 DORS 1000 CERCLE 99] ; enregistre comme animation SVG/SMIL (voir également DORS)<br/> IMAGE \"animation2.svg\" [CERCLE 5 DORS 1000 CERCLE 99 DORS 2000] ; comme ci-dessus, mais avec l'utilisation de DORS après le dernier objet cela résultera en une boucle : après 2 secondes l'animation SVG redémarre dans les navigateurs compatibles SMIL"
#. oY4Fh
#: LibreLogo.xhp
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"par_1970\n"
"help.text"
msgid "TO randomletter<br/> OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> END<br/> <br/> PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence<br/>"
msgstr "A lettrealéatoire<br/> SORTIE ALEATOIRE “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> FIN<br/> <br/> ECRIS randomletter + randomletter + randomletter ; imprime une séquence de caractère aléatoire de trois lettres.<br/>"
msgstr "A lettrealéatoire<br/> SORTIE ALEATOIRE “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”<br/> FIN<br/> <br/> ECRIS lettrealéatoire + lettrealéatoire + lettrealéatoire ; imprime une séquence de caractère aléatoire de trois lettres.<br/>"
#. eQwMS
#: LibreLogo.xhp
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"par_2030\n"
"help.text"
msgid "Default random value of colors, etc."
msgstr "Valeur aléatoire par défaut des couleurs, et."
msgstr "Valeur aléatoire par défaut des couleurs, etc."
#. vmg8Q
#: LibreLogo.xhp
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"par_2040\n"
"help.text"
msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color<br/>"
msgstr "COULEURCRAYON TOUT ; couleur de stylo aléatoire<br/>"
msgstr "COULEURCRAYON TOUT ; couleur de crayon aléatoire<br/>"
#. kAgtw
#: LibreLogo.xhp
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"par_2240\n"
"help.text"
msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>"
msgstr "GLOBAL à propos<br/> à propos = “LibreLogo”<br/> <br/> A example<br/> ECRIS about<br/> GLOBAL à propos ; lorqu'une nouvelle valeur doit être ajoutée<br/> à propos = “nouvelle valeur pour la variable global”<br/> FIN<br/> <br/> exemple<br/> ECRIS à propos<br/>"
msgstr "GLOBAL à propos<br/> à propos = “LibreLogo”<br/> <br/> A example<br/> ECRIS à propos<br/> GLOBAL à propos ; lorqu'une nouvelle valeur doit être ajoutée<br/> à propos = “nouvelle valeur pour la variable global”<br/> FIN<br/> <br/> exemple<br/> ECRIS à propos<br/>"
#. bnCQa
#: LibreLogo.xhp
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"par_2470\n"
"help.text"
msgid "; Convert list to Python set<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection<br/> PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference<br/> PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference <br/>"
msgstr "; Convertir la liste en un ensemble Python<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] ; imprime {4, 5, 6}<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] | FIXE [4, 1, 9] ; imprime {1, 4, 5, 6, 9}, l'union<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] & FIXE [4, 1, 9] ; imprime {4}, l'intersection<br/> ECRIT FIXE ([4, 5, 6, 6]) - FIXE [4, 1, 9] ; imprime {5, 6}, la differénce<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] ^ FIXE [4, 1, 9] ; imprime {1, 5, 6, 9}, la différence symétrique <br/>"
msgstr "; Convertir la liste en un ensemble Python<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] ; imprime {4, 5, 6}<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] | FIXE [4, 1, 9] ; imprime {1, 4, 5, 6, 9}, l'union<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] & FIXE [4, 1, 9] ; imprime {4}, l'intersection<br/> ECRIT FIXE ([4, 5, 6, 6]) - FIXE [4, 1, 9] ; imprime {5, 6}, la différence<br/> ECRIT FIXE [4, 5, 6, 6] ^ FIXE [4, 1, 9] ; imprime {1, 5, 6, 9}, la différence symétrique <br/>"
#. 3ct8S
#: LibreLogo.xhp
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"par_2490\n"
"help.text"
msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>"
msgstr ""
msgstr "; génération de listes comme Python<br/> ECRIS PLAGE 10 ; imprime [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ECRIS PLAGE LISTE 3 10 ; imprime [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> ECRIS PLAGE LISTE 3 10 3 ; imprime [3, 6, 9]<br/> <br/> POUR i EN PLAGE 10 50 10 [ ; boucle pour [10, 20, 30, 40]<br/> AVANCE i<br/> GAUCHE 90<br/> ]<br/>"
#. 2849D
#: LibreLogo.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 15:02+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1468954442.000000\n"
#. tP5yN
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Breaks (submenu)"
msgstr ""
msgstr "Plus de sauts (sous menu)"
#. smw7v
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651601651730204\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">Plus de sauts</link>"
#. CLUjA
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id911601651828340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sous menu avec des sauts de ligne, colonne et page supplémentaires</ahelp>"
#. t534N
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41601652439817\n"
"help.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr ""
msgstr "Insérer un saut de ligne manuel"
#. AEbaf
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id41601888013000\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Icône Saut de ligne manuel</alt></image>"
#. QGmjC
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Documents texte;insertion de sauts de colonne</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de colonne;insertion</bookmark_value><bookmark_value>Insertion;sauts de colonne manuel</bookmark_value><bookmark_value>Sauts de colonne manuel</bookmark_value>"
#. XBU67
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531601652875225\n"
"help.text"
msgid "Insert Manual Column Break"
msgstr ""
msgstr "Insérer un saut de colonne manuel"
#. jBj9E
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id121601888786076\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Manual Column Break Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Icône Saut de colonne manuel</alt></image>"
#. Mx6DD
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281601654787535\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Saut manuel</link>"
#. XACTx
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -257,4 +257,4 @@ msgctxt ""
"par_id621601889272427\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Icône Saut manuel</alt></image>"