diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6674329089b..2d4f7f2c628 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 22:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -51861,8 +51861,8 @@ msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN10971\n" "help.text" -msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." -msgstr "Izberite način merila v oknu s seznamom. Ustrezni gumbi bodo prikazani na robu okna s seznamom." +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." +msgstr "Izberite način merila v oknu s seznamom. Ustrezni gumbi bodo prikazani pod seznamskim poljem." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -51896,8 +51896,8 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "36\n" "help.text" -msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "Vnesite faktor povečave oz. pomanjšave. Vrednosti, manjše od 100, pomanjšajo strani, večje pa povečajo strani." +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "Vnesite faktor povečave oz. pomanjšave. Vrednosti, manjše od 100, pomanjšajo strani, večje pa povečajo strani." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -65036,8 +65036,8 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id241020160012187036\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65188,8 +65188,8 @@ msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id241070160012187036\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -66943,6 +66943,206 @@ msgctxt "" msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." msgstr "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) vrne 52." +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL function" +msgstr "funkcija WORKDAY.INTL" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" +"help.text" +msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." +msgstr "Rezultat je številka datuma, ki jo je mogoče oblikovati kot datum. Uporabnik lahko vidi datum dneva, ki je oddaljen določeno število delavnikov od začetnega datuma (prej ali kasneje). Na voljo sta možnosti določitve dni vikenda in praznikov. Neobvezni parameter vikenda (ali niz) je mogoče uporabiti za določitev dni vikenda (ali dela proste dni vsakega tedna). Prav tako neobvezno lahko uporabnik določi seznam praznikov. Dnevi vikendov in uporabniško določeni prazniki ne štejejo za delavnike." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id241020160008306802\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" +msgstr "WORKDAY.INTL(začetni_datum; dnevi; vikend; prazniki)" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." +msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun. Parameter je obvezen." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "Dnevi je število delovnih dni. Pozitivna vrednost za rezultat po začetnem datumu, negativna vrednost za rezultat pred začetnim datumom." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"hd_id241020160012172138\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" +"help.text" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "Kateri datum je dvajset delovnih dni po 13. decembru 2016? Vnesite začetni datum v C3 in število delovnih dni v D3." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" +"help.text" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "Parameter vikenda (število) lahko pustite prazen ali določite kot 1 za privzeti vikend (dela prosti dnevi) – sobota in nedelja." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" +"help.text" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo pet (5) prazničnih dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016, 1. januar 2017 in 2. januar 2017." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) vrne 12. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" +"help.text" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." +msgstr "Če želite za dneve vikenda določiti petek in soboto, uporabite parameter vikenda 7." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) vrne 15. januar 2017 s parametrom vikenda 7." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" +"help.text" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." +msgstr "Če bi želeli določiti vikend kot zgolj nedeljo, bi uporabili parameter vikenda 11." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) vrne 9. januar 2017." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." +msgstr "Namesto tega uporabite niz za vikend »0000001«, da določite nedeljo kot edini dan vikenda." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns January 9, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) vrne 9. januar 2017." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" +msgstr "Funkcijo lahko uporabite brez dveh neobveznih parametrov (delavniki in prazniki), tako da jih izpustite:" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3) vrne rezultat: 10. januar 2017." + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: func_workday.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workday.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "Date functions" +msgstr "Datumske funkcije" + #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" @@ -67070,8 +67270,8 @@ msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id241030160012187036\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67081,206 +67281,6 @@ msgctxt "" msgid "Date functions" msgstr "Datumske funkcije" -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "WORKDAY.INTL" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"bm_id231020162341219565\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY.INTL function" -msgstr "funkcija WORKDAY.INTL" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"hd_id231020162348002143\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "WORKDAY.INTL" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id23102016234837285\n" -"help.text" -msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." -msgstr "Rezultat je številka datuma, ki jo je mogoče oblikovati kot datum. Uporabnik lahko vidi datum dneva, ki je oddaljen določeno število delavnikov od začetnega datuma (prej ali kasneje). Na voljo sta možnosti določitve dni vikenda in praznikov. Neobvezni parameter vikenda (ali niz) je mogoče uporabiti za določitev dni vikenda (ali dela proste dni vsakega tedna). Prav tako neobvezno lahko uporabnik določi seznam praznikov. Dnevi vikendov in uporabniško določeni prazniki ne štejejo za delavnike." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"hd_id241020160008306802\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160008306838\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" -msgstr "WORKDAYS.INTL(začetni_datum; dnevi; vikend; prazniki)" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160008308885\n" -"help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." -msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun. Parameter je obvezen." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160008305329\n" -"help.text" -msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "Dnevi je število delovnih dni. Pozitivna vrednost za rezultat po začetnem datumu, negativna vrednost za rezultat pred začetnim datumom." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"hd_id241020160012172138\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012177196\n" -"help.text" -msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." -msgstr "Kateri datum je dvajset delovnih dni po 13. decembru 2016? Vnesite začetni datum v C3 in število delovnih dni v D3." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012178429\n" -"help.text" -msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." -msgstr "Parameter vikenda (število) lahko pustite prazen ali določite kot 1 za privzeti vikend (dela prosti dnevi) – sobota in nedelja." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012172125\n" -"help.text" -msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo pet (5) prazničnih dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016, 1. januar 2017 in 2. januar 2017." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012177923\n" -"help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) vrne 12. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id24102016001217206\n" -"help.text" -msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." -msgstr "Če želite za dneve vikenda določiti petek in soboto, uporabite parameter vikenda 7." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012178562\n" -"help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." -msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) vrne 15. januar 2017 s parametrom vikenda 7." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012176149\n" -"help.text" -msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." -msgstr "Če bi želeli določiti vikend kot zgolj nedeljo, bi uporabili parameter vikenda 11." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012181455\n" -"help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) vrne 9. januar 2017." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id24102016001218469\n" -"help.text" -msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." -msgstr "Namesto tega uporabite niz za vikend »0000001«, da določite nedeljo kot edini dan vikenda." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012183680\n" -"help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) vrne 9. januar 2017." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012181870\n" -"help.text" -msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" -msgstr "Funkcijo lahko uporabite brez dveh neobveznih parametrov (delavniki in prazniki), tako da jih izpustite:" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012182048\n" -"help.text" -msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." -msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3) vrne rezultat: 10. januar 2017." - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id231020162253594361\n" -"help.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241020160012187036\n" -"help.text" -msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "NETWORKDAYS.INTL" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id241030160012187036\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" - -#: func_workdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workdays.intl.xhp\n" -"par_id23102016225717242\n" -"help.text" -msgid "Date functions" -msgstr "Datumske funkcije" - #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d6cde99ce46..58464d7fa4b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-07 13:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10BC0\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+M" +msgid "⌃MCtrl+M" msgstr "Tipka CmdKrmilka+O" #: 01010000.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 21490e3080c..7a1b6d946b6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 22:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -4526,8 +4526,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "23\n" "help.text" -msgid "If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "Če zbirka podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele. Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo »Select«." +msgid "If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "Če zbirka podatkov podpira poglede in ste izbrali to možnost, bo poizvedba ustvarjena v hranilniku tabele kot tabela. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele. Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo »Select«." #: 05030100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index aed707b83e7..be5ef1a443e 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 22:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -3803,8 +3803,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cell ~Comment" -msgstr "~Komentar celice" +msgid "Cell ~Comments" +msgstr "~Komentarji celice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/svtools/source/dialogs.po b/source/sl/svtools/source/dialogs.po index cb1b1e02d4f..807cfb84911 100644 --- a/source/sl/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/sl/svtools/source/dialogs.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from svtools/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-15 02:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 22:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -337,6 +337,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Oblikovano besedilo [RTF]" +#: formats.src +msgctxt "" +"formats.src\n" +"STR_FORMAT_ID_RICHTEXT\n" +"string.text" +msgid "Formatted text [Richtext]" +msgstr "Oblikovano besedilo [obogateno besedilo]" + #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" @@ -837,8 +845,8 @@ msgstr "Oblika zapisa HTML brez komentarjev" msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n" -"string.text" +"General OLE error.\n" +"itemlist.text" msgid "General OLE error." msgstr "Splošna napaka OLE." @@ -846,197 +854,8 @@ msgstr "Splošna napaka OLE." msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection to the object cannot be established." -msgstr "Povezave s predmetom ni mogoče vzpostaviti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "No cache files were updated." -msgstr "Predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Some cache files were not updated." -msgstr "Nekatere predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." -msgstr "Stanja predmeta ni mogoče določiti pravočasno." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Source of the OLE link has been converted." -msgstr "Vir povezave OLE je bil pretvorjen." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The object could not be found." -msgstr "Predmeta ni mogoče najti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The process could not be completed within the specified time period." -msgstr "Proces ni bil dokončan v določenem časovnem obdobju." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "OLE could not connect to a network device (server)." -msgstr "Povezave OLE z omrežno napravo (strežnikom) ni mogoče vzpostaviti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." -msgstr "Najdeni predmet ne podpira vmesnika, ki je potreben za želeno operacijo." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Interface not supported." -msgstr "Vmesnik ni podprt." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Insufficient memory." -msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name could not be processed." -msgstr "Imena povezave ni mogoče obdelati." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name could not be reduced further." -msgstr "Imena povezave ni mogoče bolj zmanjšati." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name has no inverse." -msgstr "Ime povezave nima inverzije." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "No common prefix exists." -msgstr "Skupna predpona ne obstaja." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." -msgstr "Imeni povezav (prejemnik in drugi vzdevek) sta identični." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." -msgstr "Imena povezave ni mogoče povezati. To je relativno ime." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Operation not implemented." -msgstr "Operacija še ni na voljo." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "No storage." -msgstr "Brez pomnilnika." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" -"string.text" +"False.\n" +"itemlist.text" msgid "False." msgstr "Ne velja." @@ -1044,17 +863,8 @@ msgstr "Ne velja." msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Monikers must be composed generically." -msgstr "Vzdevki morajo biti sestavljeni generično." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" -"string.text" +"Data not available at this time.\n" +"itemlist.text" msgid "Data not available at this time." msgstr "Podatki trenutno niso na voljo." @@ -1062,26 +872,8 @@ msgstr "Podatki trenutno niso na voljo." msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Object could not be activated InPlace." -msgstr "Predmeta ni mogoče aktivirati na mestu." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Invalid index." -msgstr "Neveljaven indeks." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n" -"string.text" +"The action cannot be executed in the object's current state.\n" +"itemlist.text" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti v sedanjem stanju predmeta." @@ -1089,17 +881,8 @@ msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti v sedanjem stanju predmeta." msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "An invalid window was passed when activated." -msgstr "Ob aktivaciji je bilo podano neveljavno okno." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" -"string.text" +"The object does not support any actions.\n" +"itemlist.text" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Predmet ne podpira dejanj." @@ -1107,44 +890,17 @@ msgstr "Predmet ne podpira dejanj." msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The action is not defined. The default action will be executed." -msgstr "Dejanje ni definirano. Izvršeno bo privzeto dejanje." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "A link to the network could not be re-established." -msgstr "Povezave z omrežjem ni mogoče ponovno vzpostaviti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" -"string.text" +"Object does not support this action.\n" +"itemlist.text" msgid "Object does not support this action." msgstr "Predmet tega dejanja ne podpira." -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The specified file could not be opened." -msgstr "Navedene datoteke ni mogoče odpreti." - #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERRCTX\n" -"ERRCTX_SO_DOVERB\n" -"string.text" +"$(ERR) activating object\n" +"itemlist.text" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) pri aktiviranju predmeta." diff --git a/source/sl/svx/source/core.po b/source/sl/svx/source/core.po index d2697b1e817..314b31621ae 100644 --- a/source/sl/svx/source/core.po +++ b/source/sl/svx/source/core.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po index ecff8907f01..2769601fe03 100644 --- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/app.po b/source/sl/sw/source/ui/app.po index ac73fd15bd6..44205dde64a 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/app.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 22:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -441,6 +441,14 @@ msgctxt "" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: " +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + #: app.src msgctxt "" "app.src\n" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 54d8cd0f4c9..8de6cb29bb0 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-26 22:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -10068,659 +10068,443 @@ msgstr " " #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"PrintPreview\n" +"menubarD\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgid "Menubar" +msgstr "Menijska vrstica" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"OpneGroup1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"SavGroup1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel\n" +"fileb\n" "label\n" "string.text" -msgid "F" -msgstr "D" +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel5\n" +"editb\n" "label\n" "string.text" -msgid "ile" -msgstr "atoteka" +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"UndoGroup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"RedGroup\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel1\n" +"paragraphstyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "E" -msgstr "U" +msgid "_Styles" +msgstr "_Slogi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel6\n" +"formatb\n" "label\n" "string.text" -msgid "dit" -msgstr "redi" +msgid "F_ormat" +msgstr "O_blika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"StyleApplyGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"FormatPaintbrushGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"ResetAttributesGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel22\n" +"paragraphb\n" "label\n" "string.text" -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Odstavek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel23\n" +"insertb\n" "label\n" "string.text" -msgid "tyles" -msgstr "logi" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"BoldItalicUnderline2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"FontHeightGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Script2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel24\n" +"referenceb\n" "label\n" "string.text" -msgid "F" -msgstr " " +msgid "Reference_s" +msgstr "Skli_ci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel25\n" +"reviewb\n" "label\n" "string.text" -msgid "o" -msgstr "O" +msgid "_Review" +msgstr "P_regled" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel26\n" +"viewb\n" "label\n" "string.text" -msgid "rmat" -msgstr "blika" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel27\n" +"graphicB\n" "label\n" "string.text" -msgid "P" -msgstr "O" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Grafika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel28\n" +"arrange\n" "label\n" "string.text" -msgid "aragraph" -msgstr "dstavek" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Razporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel20\n" +"colorb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" +msgid "C_olor" +msgstr "B_arva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel21\n" +"GridB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgid "_Grid" +msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel18\n" +"paragraphstylet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +msgid "_Styles" +msgstr "_Slogi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Wrap1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Wrap2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Align1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Align2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"OneStep\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"BackgroundFront\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel19\n" +"formatt\n" "label\n" "string.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Razporedi" +msgid "_Format" +msgstr "O_blika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel2\n" +"paragrapht\n" "label\n" "string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Odstavek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel3\n" +"tabled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Review" -msgstr "Pregled" +msgid "T_able" +msgstr "T_abela" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel4\n" +"rowscolumnst\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +msgid "R_ows" +msgstr "Vrst_ice" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"tablegrid1\n" +"merged\n" "label\n" "string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "_Merge" +msgstr "Spo_ji" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formattable\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"formattable1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel16\n" +"selectt\n" "label\n" "string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "Sele_ct" +msgstr "Izb_eri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"CellGroup1\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"CellGroup2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel15\n" +"calculatet\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows & Columns" -msgstr "Vrstice in stolpci" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel29\n" +"referencetableb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Merge" -msgstr "Spoji" +msgid "Reference_s" +msgstr "Skli_ci" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel14\n" +"reviewtableb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" +msgid "_Review" +msgstr "P_regled" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel30\n" +"languageb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" +msgid "_Language" +msgstr "_Jezik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertPagebreak\n" +"revieb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page Break" -msgstr "Prelom strani" +msgid "_Review" +msgstr "P_regled" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel33\n" +"commentsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "I" -msgstr "V" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarji" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel34\n" +"compareb\n" "label\n" "string.text" -msgid "nsert" -msgstr "stavi" +msgid "Com_pare" +msgstr "P_rimerjaj" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertMultiIndex\n" +"viewab\n" "label\n" "string.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertBookmark\n" +"drawb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" +msgid "D_raw" +msgstr "Dra_w" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertReferenceField\n" +"editdrawb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel31\n" +"wrapb\n" "label\n" "string.text" -msgid "R" -msgstr "S" +msgid "Wrap" +msgstr "Oblivanje" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel32\n" +"alignb\n" "label\n" "string.text" -msgid "eferences" -msgstr "klici" +msgid "Align" +msgstr "Poravnaj" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Zoom3\n" +"arrangedrawb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Razporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"ControlCodes\n" +"GridDrawB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Marks" -msgstr "Oznake" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"BrowseView1\n" +"viewDrawb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Web" -msgstr "Splet" +msgid "_Group" +msgstr "_Združi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel8\n" +"3Db\n" "label\n" "string.text" -msgid "V" -msgstr "P" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel17\n" +"formatTextb\n" "label\n" "string.text" -msgid "iew" -msgstr "ogled" +msgid "F_ormat" +msgstr "O_blika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Zoom1\n" +"paragraphTextb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Spelling" -msgstr "Črkovanje" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Odstavek" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel13\n" +"insertTextb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Revie" -msgstr "Pregle" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel10\n" +"viewTextb\n" "label\n" "string.text" -msgid "w" -msgstr "d" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertBookmark1\n" +"media\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" +msgid "_Media" +msgstr "_Medijska datoteka" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"InsertReferenceField1\n" +"oleB\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" +msgid "F_rame" +msgstr "O_kvir" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel38\n" +"arrageOLE\n" "label\n" "string.text" -msgid "R" -msgstr "S" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Razporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel39\n" +"OleGridB\n" "label\n" "string.text" -msgid "eferences" -msgstr "klici" +msgid "_Grid" +msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel42\n" +"Oleviewb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Revie" -msgstr "Pregle" +msgid "_View" +msgstr "Pog_led" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel43\n" +"helpb\n" "label\n" "string.text" -msgid "w" -msgstr "d" +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"SearchDialog\n" +"menub\n" "label\n" "string.text" -msgid "Search" -msgstr "Išči" +msgid "_Menu" +msgstr "_Meni" #: notebookbar_groupedbar_full.ui msgctxt "" "notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"HelpMenuB\n" +"toolsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"MenuBar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " Menu" -msgstr " Meni" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "T" -msgstr "O" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"filegrouplabel7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "ools" -msgstr "rodja" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groupedbar_full.ui\n" -"Macro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr " " +msgid "_Tools" +msgstr "O_rodja" #: notebookbar_groups.ui msgctxt ""