update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I5f28b96f84e88c6b61c181a501c75f7aca06ca9c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2020-03-06 12:43:35 +01:00
parent 375b04cdcb
commit 610e3f90e1
1754 changed files with 264731 additions and 226463 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25279,15 +25279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
msgstr ""
#. GypWx
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Синтаксис:"
#. LYyBt
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -25297,24 +25288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
msgstr ""
#. XA8QY
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Параметри:"
#. beEkL
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
#. CaPsN
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -25324,15 +25297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "Може використовуватися тільки усередині інструкції <emph>Do...Loop</emph> для виходу з цього циклу. Виконання програми продовжується з інструкції, наступної за інструкцією Loop. Якщо інструкція <emph>Do...Loop</emph> є вкладеною, то програма триває в циклі вищого рівня."
#. Gnb2R
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit For</emph>"
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
#. ctSmU
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -25342,15 +25306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
msgstr "Може використовуватися тільки усередині інструкції <emph>For...Next</emph> для виходу з цього циклу. Виконання програми продовжується з першої інструкції, наступної за інструкцією <emph>Next</emph>. У вкладених інструкціях програма триває в циклі вищого рівня."
#. PZitf
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
#. T2hCJ
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -25360,15 +25315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
msgstr "Здійснює негайний вихід з процедури <emph>Function</emph>. Виконання програми продовжується з інструкції, наступної за викликом <emph>Function</emph>."
#. K8JKa
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id31581260355116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Property</emph>"
msgstr ""
#. xZEAs
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -25378,15 +25324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
msgstr ""
#. B6QCm
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
#. 2jmBs
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -25405,15 +25342,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
msgstr "Інструкція Exit не визначає кінець ділянки програми, і його не треба плутати з інструкцією End."
#. v87od
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Приклад:"
#. J6bT4
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -40921,13 +40849,13 @@ msgctxt ""
msgid "Examples"
msgstr ""
#. GXEE5
#. 2n4nC
#: property.xhp
msgctxt ""
"property.xhp\n"
"N0192\n"
"help.text"
msgid "Print ProductName ' displays \"LibreOffice\""
msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\""
msgstr ""
#. oUuG9
@@ -40948,13 +40876,13 @@ msgctxt ""
msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable"
msgstr ""
#. 28GFJ
#. yNhRi
#: property.xhp
msgctxt ""
"property.xhp\n"
"N0208\n"
"help.text"
msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or MacOS X"
msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS"
msgstr ""
#. BievJ

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id391577296078546\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
msgstr ""
msgstr "Відкриває підменю для вставки дати, назви аркуша або назви документа в комірку."
#. JP4tR
#: main0105.xhp
@@ -520,14 +520,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Засоби\">Засоби</link>"
#. HRbnr
#. NwgnB
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Меню <emph>Засоби</emph> містить команди для перевірки правопису, відстеження посилань на аркуші, пошуку помилок і визначення сценаріїв.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr ""
#. NkvRH
#: main0106.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558990114.000000\n"
#. sZfWF
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Автопілот: Функції\">Функція</link>"
#. wjD4H
#: 04060000.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Відкриває <emph>Помічник з функцій</emph>, що допомагає інтерактивно створювати формули.</ahelp></variable>"
#. exDJs
#: 04060000.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id491577286833512\n"
"help.text"
msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
msgstr ""
msgstr "Перш ніж запустити Помічника, виділіть комірку або діапазон комірок на поточному аркуші. Ця дія визначить позицію для вставки формули."
#. xeqnV
#: 04060000.xhp
@@ -4723,32 +4723,32 @@ msgctxt ""
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
msgstr "Нижче наведені визначення параметрів для всіх функцій бази даних:"
#. kD27S
#. GJ7fw
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149453\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr "<emph>База даних</emph> - це діапазон клітинок, який визначає її межі."
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values."
msgstr ""
#. c5WNY
#. aZFWB
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr "<emph>Поле бази даних</emph> визначає стовпець, на якому функція працює після встановлення критеріїв пошуку першого параметра і виділення рядків даних. Це не пов'язано з вашими критеріями пошуку. <variable id=\"quotes\"> Для поля бази даних можна ввести посилання на клітинку заголовка або числа, щоб визначити стовпець, в розділі Database, починаючи з 1. Щоб звернутися до стовпця через буквальне значення ім'я його заголовка, ви повинні помістити цю назву в лапки. </variable>"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr ""
#. TA67U
#. UwQMN
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr "<emph>Умови пошуку</emph> - це діапазон клітинок, який містить умови, за якими виконується пошук. Якщо в один рядок внесено кілька умов пошуку, вони з'єднуються за допомогою І. Якщо умови пошуку внесені у декілька рядків, вони з'єднуються за допомогою АБО. Порожні комірки в діапазоні умов пошуку ігноруються."
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr ""
#. k58yy
#: 04060101.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494410360.000000\n"
#. RTFEU
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Значок Дані в рядках</alt></image>"
#. 6yPuD
#: 01190000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Значок Дані у стовпцях</alt></image>"
#. CByTA
#: 01200000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/uk/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560361738.000000\n"
#. ybhKD
@@ -2265,3 +2265,372 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
msgstr "Ця довідкова сторінка потребує подальшої роботи щодо виправлення та завершення. Будь ласка, приєднуйтесь до проєкту LibreOffice і допоможіть нам написати відсутню інформацію. Відвідайте нашу <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph> сторінку з написання вмісту Довідки</emph></link>."
#. MVHBc
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr ""
#. pVEBz
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id411816022675978\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
msgstr ""
#. UdmfU
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id398855439580083\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
msgstr ""
#. JCTNH
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id893328657433073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
msgstr ""
#. U9h8v
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id281953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr ""
#. NLNGF
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id773632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
msgstr ""
#. hMRVP
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id873632078996899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
msgstr ""
#. br5DC
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id207025326941609\n"
"help.text"
msgid "Wrap Text"
msgstr ""
#. jBc2E
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id302484503842787\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
#. BqgSi
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id273587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
msgstr ""
#. GTjCT
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id511910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
#. WApc3
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id373587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
msgstr ""
#. AQANy
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id711910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
#. uzDFv
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id473587522269593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
msgstr ""
#. GQ8Fj
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id611910578827551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
msgstr ""
#. wSRdX
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id172462591626807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
msgstr ""
#. sjNg6
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id381953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
msgstr ""
#. FFVUb
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id935919548287354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
msgstr ""
#. ijGEm
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id481953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
msgstr ""
#. zGBE2
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "Cycle Case"
msgstr ""
#. TSJfn
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
msgstr ""
#. v24QT
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3147572\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
msgstr ""
#. v3Cr9
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr ""
#. JtsaD
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id640520497868661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
msgstr ""
#. 3UGHA
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id581953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
msgstr ""
#. Y9fn4
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr ""
#. eb5K9
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. WNuFq
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
#. K6tXB
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id681953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
msgstr ""
#. VXJzA
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id442778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
#. arEu2
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id781953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
msgstr ""
#. KQxFn
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id542778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
msgstr ""
#. okCcu
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id881953548674188\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
msgstr ""
#. zo6cE
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
msgstr ""
#. SEpmw
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. rA2DG
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
msgstr ""
#. Ep24G
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. dZCcC
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. AB6ta
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr ""
#. LNQLS
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. QSxUp
#: submenu_text.xhp
msgctxt ""
"submenu_text.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -277,6 +277,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Застосовує змінені або вибрані значення без закриття діалогового вікна.</ahelp>"
#. UWBMs
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id131583023155214\n"
"help.text"
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style."
msgstr ""
#. ZQiEE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id131583023155356\n"
"help.text"
msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style."
msgstr ""
#. 8ZDnK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -10339,23 +10357,59 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>, відкрийте контекстне меню елемента і перейдіть на вкладку <emph>Змінити/Створити - Нижній колонтитул</emph>."
#. ETek8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
msgstr "Виберіть <emph>Перегляд - Стилі</emph>."
#. D7A6R
#. 6pGoA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. fqW8D
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
msgstr ""
#. j6BRB
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id2847164\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
msgstr ""
#. AKrzh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147164\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
msgstr ""
#. 3RGHA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3192854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
msgstr ""
#. LUBTb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
msgstr ""
#. VR98p
#: 00040500.xhp
@@ -10681,14 +10735,14 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Обрізати"
#. pQwUA
#. 93aQN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>."
msgstr "Виберіть <emph>Формат - Текст</emph> або <emph>Формат - Текст - Змінити регістр</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>."
msgstr ""
#. suPn7
#: 00040500.xhp
@@ -12391,14 +12445,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\">Виберіть <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - Атрибути тексту</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - Текст - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Текст</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
#. qH3eF
#. vAF3U
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"text\">Виберіть вкладку <emph>Формат - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Текстове поле чи фігура - Атрибути тексту</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Об’єкт - Текст - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Текст</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Текст</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#. D7D2C
#: 00040502.xhp
@@ -12652,14 +12706,14 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
#. WCGtP
#. 8fDN3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154589\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>."
msgstr "Відкрийте контекстне меню і виберіть команду <emph>Стиль - Підкреслений</emph>."
msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>."
msgstr ""
#. ibTke
#: 00040502.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/uk/>\n"
@@ -13624,13 +13624,13 @@ msgctxt ""
msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box."
msgstr ""
#. 2BmKt
#. BCd4y
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
msgstr ""
#. oB8vA
@@ -15136,14 +15136,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text Decoration"
msgstr ""
#. YV7be
#. WMggf
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Додати або видалити надкреслення для вибраного тексту. Якщо курсор знаходиться за межами слова, то текст, що вводиться, буде надкресленим.</emph></ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>"
msgstr ""
#. yLgGs
#: 05020200.xhp
@@ -15307,50 +15307,50 @@ msgctxt ""
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr "Доступні такі ефекти використання великих букв:"
#. Yh6gB
#. kNTy9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
msgstr "<emph>Немає</emph> - дія не виконується,"
msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied."
msgstr ""
#. dTSUy
#. 3FEXm
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>"
msgstr ""
#. m97Bp
#. iRaV4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>"
msgstr ""
#. JWiX7
#. FEVh9
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>"
msgstr ""
#. 7gaCo
#. GBuCC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
msgstr "<emph>Капітелі</emph> - замінює у вибраному малі літери великими, а потім зменшує їхній розмір."
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
msgstr ""
#. kGuxJ
#: 05020200.xhp
@@ -23893,195 +23893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Тло\">Тло</link>"
#. WGQME
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Case"
msgstr "Змінити регістр"
#. mjCf4
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Змінити регістр\">Змінити регістр</link>"
#. GsfPT
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Змінення регістру символів у вибраному фрагменті. Якщо нічого не вибрано, а курсор знаходиться у слові, то вибраним вважається слово.</ahelp>"
#. HiVtp
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147572\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
msgstr "Як у реченнях"
#. DSNBo
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Змінює першу букву вибраних західних символів на символ верхнього регістру.</ahelp>"
#. 3EaaE
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
msgstr "малі літери"
#. jgcop
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Замінює першу букву вибраних західних символів малою буквою.</ahelp>"
#. wus8E
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "ВЕЛИКІ"
#. jGhuq
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected Western characters to uppercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Замінює першу букву вибраних західних символів великою буквою.</ahelp>"
#. pAKvC
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
"help.text"
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "Кожне Слово З Великої"
#. rEaJy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Замінює першу букву кожного слова з вибраних західних символів великою буквою.</ahelp>"
#. GBAPy
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147521\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "зМІНИТИ рЕГІСТР"
#. KpyZ7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Перемикає регістр усіх вибраних західних символів.</ahelp>"
#. M8e5U
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
msgstr "Половинна ширина"
#. 2jAfq
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Змінює виділені східноазійські символи на символи половинної ширини.</ahelp>"
#. VUaUS
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
msgstr "Повна ширина"
#. oDxPN
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Змінює виділені східноазійські символи на символи повної ширини.</ahelp>"
#. CKrP7
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
msgstr "Хірагана"
#. LAi53
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Замінює виділені східноазійські символи символами хіраґани.</ahelp>"
#. tUfff
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"
#. EtCNN
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Змінює виділені східноазійські символи символами катакани.</ahelp>"
#. CgGUH
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -25225,14 +25036,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Підкреслений\">Підкреслений</link>"
#. LhdJt
#. ECBrK
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Робить вибраний текст підкресленим або скасовує підкреслення.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
#. XAscP
#: 05110300.xhp
@@ -25243,14 +25054,41 @@ msgctxt ""
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr "Якщо курсор знаходиться за межами слова, то підкресленим буде текст, що вводиться."
#. 7BSbf
#. VGYv6
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id849353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
msgstr ""
#. PiPG2
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id212197604765254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
msgstr ""
#. ciLxw
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id949353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
msgstr ""
#. NS8wf
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Підкреслення вибраного тексту подвійною лінією.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
msgstr ""
#. m4GEk
#: 05110400.xhp
@@ -27934,14 +27772,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
msgstr "Використовується для перегляду змін до того, як ефект прозорості буде застосовано до заливки вибраного об'єкту."
#. jKvAA
#. fZrDg
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Text (Formatting)"
msgstr ""
#. rCSp7
#: 05220000.xhp
@@ -27979,14 +27817,14 @@ msgctxt ""
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
msgstr "Текст розміщується відносно країв мальованого або текстового об'єкта."
#. EWHWt
#. WcxTm
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Drawing Object Text"
msgstr ""
#. ep3BQ
#: 05220000.xhp
@@ -28033,14 +27871,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fit to frame"
msgstr "За рамкою"
#. dAhvD
#. PHCtm
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Змінює розмір тексту, щоб заповнити всю область мальованого або текстового об'єкта.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
msgstr ""
#. ZCxA3
#: 05220000.xhp
@@ -28060,6 +27898,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Підігнати текст до контурів вибраного мальованого об'єкта.</ahelp>"
#. LRVR9
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149376\n"
"help.text"
msgid "Custom Shape Text"
msgstr ""
#. BfUAu
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -44377,14 +44224,14 @@ msgctxt ""
msgid "Image Information"
msgstr ""
#. QENao
#. AdAGc
#: image_compression.xhp
msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"hd_id501534716852913\n"
"help.text"
msgid "Calculate New Size..."
msgstr "Розрахувати новий розмір..."
msgid "Calculate New Size"
msgstr ""
#. DpeVD
#: image_compression.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10492,22 +10492,22 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr ""
#. G3eDP
#. GBVDK
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgid "Styles (icon)"
msgstr ""
#. G2duK
#. PUeB4
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#. 8NLAN

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/uk/>\n"
@@ -2851,11 +2851,11 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
msgstr "<variable id=\"sls\">Виберіть <emph>Стилі - Завантажити стилі</emph></variable>."
#. EDhC8
#. rjrJe
#: stylesmenu.xhp
msgctxt ""
"stylesmenu.xhp\n"
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/></variable>."
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22228,14 +22228,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#. fY638
#. e2L8Z
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Стилі"
msgid "Styles (Sidebar)"
msgstr ""
#. yJjGG
#: 05140000.xhp
@@ -22246,14 +22246,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>вікно Стилі;застосування стилів</bookmark_value> <bookmark_value>стилі;перегляд</bookmark_value> <bookmark_value>перегляд;стилі</bookmark_value>"
#. WESCr
#. GJbQs
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилі\">Стилі</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>"
msgstr ""
#. YEFkv
#: 05140000.xhp
@@ -22480,6 +22480,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показує стилі форматування нумерованих і маркованих списків.</ahelp> Користуйтесь стилями списків для форматування знаків нумерації і маркерів та для задання відступів."
#. ygwb8
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3132646\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>"
msgstr ""
#. w5Cs5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3129390\n"
"help.text"
msgid "Table Styles"
msgstr ""
#. DzY6Z
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3115361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
msgstr ""
#. 7Eid5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22516,14 +22543,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
msgstr ""
#. EmaCA
#. cRnpp
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Новий стиль з вибраного"
msgid "Style actions"
msgstr ""
#. KFB5g
#: 05140000.xhp
@@ -22534,14 +22561,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває підменю з додатковими командами.</ahelp>"
#. nCtpD
#. MSZVn
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN109DA\n"
"help.text"
msgid "New style from selection"
msgstr "Новий стиль з вибраного"
msgid "<menuitem>New Style from Selection</menuitem>"
msgstr ""
#. L5UYB
#: 05140000.xhp
@@ -22552,14 +22579,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Створити новий стиль на основі форматування поточного абзацу, сторінки або вибраного.</ahelp>"
#. DQA4B
#. 24zag
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "Update style"
msgstr "Оновити стиль"
msgid "<menuitem>Update Selected Style</menuitem>"
msgstr ""
#. JZgJw
#: 05140000.xhp
@@ -22570,14 +22597,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Атрибути тексту в позиції курсора у документі, змінені вручну, будуть додані до стилю, вибраного у вікні \"Стилі\".</ahelp>"
#. GPDGC
#. j6a4F
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN10A31\n"
"help.text"
msgid "Load style"
msgstr "Завантажити стилі"
msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
msgstr ""
#. TSnrm
#: 05140000.xhp
@@ -22588,15 +22615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно «Завантаження стилів» для імпорту стилів з іншого документа.</ahelp>"
#. fvko5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
msgstr "Детальніше про <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"стилі\">стилі</link>."
#. 9DDHF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22606,6 +22624,15 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Використані стилі"
#. fvko5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
msgstr "Детальніше про <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"стилі\">стилі</link>."
#. KEiDu
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22885,14 +22912,32 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#. AibqR
#. yFvtW
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Видаляє вибраний стиль таблиці. Ви не можете видалити стиль \"Типовий стиль\".</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>"
msgstr ""
#. 3rqAx
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#. KVYeV
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>"
msgstr ""
#. 2PEkJ
#: 05150101.xhp
@@ -22903,14 +22948,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
#. fFVRG
#. Gf3DD
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
msgstr "Виберіть атрибути форматування, які потрібно включити в обраний стиль таблиці."
msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style."
msgstr ""
#. XRRp9
#: 05150101.xhp
@@ -22966,14 +23011,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Включає налаштування вирівнювання тексту в обраному стилі таблиці.</ahelp>"
#. JXHir
#. edaJm
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3149690\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Обрамлення"
msgid "Borders"
msgstr ""
#. yZ9HG
#: 05150101.xhp
@@ -23002,24 +23047,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Включає стилі тла в обраному стилі таблиці.</ahelp>"
#. 3rqAx
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#. DvsMV
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Змінює назву вибраного стилю таблиці. Стиль таблиці «Типовий стиль» перейменувати не можна.</ahelp>"
#. BhJ6B
#: 05150104.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544112008.000000\n"
#. brcGC
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id451547122572675\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr ""
msgstr "Shift+F5"
#. E4Zqz
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id191547122572675\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
msgstr ""
msgstr "Переміщує курсор на попередню позицію, яка була на момент останнього збереження до закриття документа."
#. GEWBz
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "Нерозривний дефіс (не використовується для розставляння перенесень) "
msgstr "Нерозривний дефіс (не використовується для розставляння перенесень)"
#. GbHDz
#: 01020000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149024\n"
"help.text"
msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame."
msgstr ""
msgstr "Курсор знаходиться всередині рамки, і текст не виділений: Escape виділяє рамку."
#. 9B5YD
#: 01020000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149039\n"
"help.text"
msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame."
msgstr ""
msgstr "Рамка виділена: Escape видалить курсор із рамки."
#. aCq7z
#: 01020000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149890\n"
"help.text"
msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr ""
msgstr "Якщо рамка виділена: поміщає курсор в кінець тексту у рамці. Якщо Ви натиснете будь-яку клавішу, яка створює символ на екрані, і документ перебуває в режимі редагування, то цей символ додається до тексту."
#. EHxBu
#: 01020000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Євген Кондратюк <lachend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/uk/>\n"
@@ -11275,13 +11275,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
msgstr ""
#. ZxJBm
#. dU382
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id6604510\n"
"help.text"
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#toggleshowfields\"/>)."
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
msgstr ""
#. CurbT
@@ -11455,13 +11455,13 @@ msgctxt ""
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
msgstr "<emph>Розрив сторінки, вставлений вручну,</emph> може застосовуватися зі зміною стилів сторінки або без зміни."
#. PmCx7
#. Dmwkn
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "If you just press <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#pagebreak\"/>, you apply a page break without a change of styles."
msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles."
msgstr ""
#. ByysM
@@ -11500,13 +11500,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click into the first page of your document."
msgstr "Натисніть на першій сторінці документа."
#. 2nCdH
#. tGKjT
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/>)."
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
msgstr ""
#. MX8dB