update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f28b96f84e88c6b61c181a501c75f7aca06ca9c
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Czy chcesz nadpisać makro XX?"
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
|
||||
msgid "<Not localized>"
|
||||
msgstr "<Nie zlokalizowany>"
|
||||
msgstr "<Nie zlokalizowano>"
|
||||
|
||||
#. xQyRD
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:84
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pl/>\n"
|
||||
@@ -1812,157 +1812,157 @@ msgid "Titles"
|
||||
msgstr "Tytuły"
|
||||
|
||||
#. XxG3r
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:105
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:111
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show Legend"
|
||||
msgstr "Pokaż legendę"
|
||||
|
||||
#. zszn2
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:132
|
||||
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
|
||||
msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr "_Położenie:"
|
||||
|
||||
#. N9Vw3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:148
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawo"
|
||||
|
||||
#. XWGfH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:149
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#. AYbfc
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:150
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dół"
|
||||
|
||||
#. Hdrnv
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:151
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewa"
|
||||
|
||||
#. bqXDD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ręcznie"
|
||||
#. WxtCZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
|
||||
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UVbZR
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:197
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#. Am6Gz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:230
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr "Oś X"
|
||||
|
||||
#. P5gxx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:245
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr "Tytuł osi X"
|
||||
|
||||
#. iMXPp
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:260
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
|
||||
msgid "Y axis"
|
||||
msgstr "Oś Y"
|
||||
|
||||
#. vF4oS
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:275
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
|
||||
msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr "Tytuł osi Y"
|
||||
|
||||
#. A35cf
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:290
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
|
||||
msgid "Z axis"
|
||||
msgstr "Oś Z"
|
||||
|
||||
#. RZFAU
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:305
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr "Tytuł osi Z"
|
||||
|
||||
#. GoJDH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
|
||||
msgid "2nd X axis"
|
||||
msgstr "Pomocnicza oś X"
|
||||
|
||||
#. nsoDZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
|
||||
msgid "2nd X axis title"
|
||||
msgstr "Tytuł dla pomocniczej osi X"
|
||||
|
||||
#. bGsCM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
|
||||
msgid "2nd Y axis"
|
||||
msgstr "Pomocnicza oś Y"
|
||||
|
||||
#. yDNuy
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
|
||||
msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr "Tytuł dla pomocniczej osi Y"
|
||||
|
||||
#. ScLEM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osie"
|
||||
|
||||
#. RL8AA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:415
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
|
||||
msgid "Horizontal major"
|
||||
msgstr "Główna pozioma"
|
||||
|
||||
#. FYBSZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:430
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
|
||||
msgid "Vertical major"
|
||||
msgstr "Główna pionowa"
|
||||
|
||||
#. VCTTS
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
|
||||
msgid "Horizontal minor"
|
||||
msgstr "Pomocnicza pozioma"
|
||||
|
||||
#. QDFEZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:460
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
|
||||
msgid "Vertical minor"
|
||||
msgstr "Pomocnicza pionowa"
|
||||
|
||||
#. yeE2v
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:481
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
|
||||
msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr "Linie siatki"
|
||||
|
||||
#. uacDo
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:501
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#. jXGDE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:484
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:512
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podtytuł"
|
||||
@@ -2975,6 +2975,18 @@ msgctxt "tp_DataLabel|label2"
|
||||
msgid "Rotate Text"
|
||||
msgstr "Obróć tekst"
|
||||
|
||||
#. rXE7B
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:41
|
||||
msgctxt "tp_DataPointOption|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
|
||||
msgid "Hide legend entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DUQwA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:62
|
||||
msgctxt "tp_DataPointOption|label1"
|
||||
msgid "Legend Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A2dFx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
|
||||
@@ -3221,6 +3233,18 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
|
||||
msgid "Text Orientation"
|
||||
msgstr "Orientacja tekstu"
|
||||
|
||||
#. VsH8A
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:196
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY"
|
||||
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 82yue
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:218
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8783D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30
|
||||
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -2045,13 +2045,13 @@ msgstr "To wydanie zostało dostarczone przez %OOOVENDOR."
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:389
|
||||
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
|
||||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||||
msgstr "LibreOffice został utworzony na bazie OpenOffice.org."
|
||||
msgstr "LibreOffice został stworzony na bazie OpenOffice.org."
|
||||
|
||||
#. 9aeNR
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "aboutdialog|derived"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME pochodzi z LibreOffice opartego na OpenOffice.org"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME wywodzi się z LibreOffice, który został stworzony na bazie OpenOffice.org"
|
||||
|
||||
#. Ru2AA
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:391
|
||||
@@ -2107,6 +2107,12 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
|
||||
msgid "Tooltip"
|
||||
msgstr "Etykietka"
|
||||
|
||||
#. ddAuB
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
|
||||
msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m8rYd
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
@@ -2204,7 +2210,7 @@ msgstr "Aby usunąć kilka hiperłączy jednocześnie, zaznacz tekst z hiperłą
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
|
||||
msgstr "Aby powiększyć zaznaczenie, aby zmieściło się w całym oknie w Draw, użyj / (klawisz ukośnika) na klawiaturze numerycznej."
|
||||
msgstr "Aby powiększyć zaznaczenie, aby zmieściło się w całym oknie programu Draw, użyj / (klawisz ukośnika) na klawiaturze numerycznej."
|
||||
|
||||
#. xfHwX
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
|
||||
@@ -2253,19 +2259,19 @@ msgstr "Wyświetlaj zdjęcia lub obrazy o różnych kształtach w programie Writ
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
|
||||
msgstr "Użyj Strona/Slajd ▸ Właściwości ▸ “Dopasuj obiekt do formatu papieru” w Draw/Impress, aby zmienić rozmiar obiektów, tak aby pasowały do wybranego formatu papieru."
|
||||
msgstr "Użyj Strona/Slajd ▸ Właściwości ▸ “Dopasuj obiekt do formatu papieru” w programach Draw/Impress, aby zmienić rozmiar obiektów, tak aby pasowały do wybranego formatu papieru."
|
||||
|
||||
#. hj7H4
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
|
||||
msgstr "Dopasuj całą stronę w oknie Draw za pomocą * na klawiaturze numerycznej."
|
||||
msgstr "Dopasuj całą stronę w oknie programu Draw za pomocą * na klawiaturze numerycznej."
|
||||
|
||||
#. pESS4
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
|
||||
msgstr "Na stronie Draw użyj “-”, aby pomniejszyć; “+”, aby powiększyć."
|
||||
msgstr "Na stronie programu Draw użyj “-”, aby pomniejszyć; “+”, aby powiększyć."
|
||||
|
||||
#. PJFH2
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
|
||||
@@ -2303,7 +2309,7 @@ msgstr "Możesz zmienić domyślną funkcję na pasku stanu: kliknij obszar praw
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
|
||||
msgstr "Chcesz dodać wiele takich samych kształtów w Draw/Impress? Kliknij dwukrotnie narzędzie na pasku narzędzi do rysowania, aby użyć go do powtarzanych zadań."
|
||||
msgstr "Chcesz dodać wiele takich samych kształtów w programach Draw/Impress? Kliknij dwukrotnie narzędzie na pasku narzędzi do rysowania, aby użyć go do powtarzanych zadań."
|
||||
|
||||
#. DDGnC
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
|
||||
@@ -2321,7 +2327,7 @@ msgstr "Chcesz zachować część dokumentu do edycji jako tylko do odczytu? Wst
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
|
||||
msgstr "Użyj klawisza Backspace zamiast Delete w Calc. Możesz wybrać, co chcesz usunąć."
|
||||
msgstr "Użyj klawisza Backspace zamiast Delete w programie Calc. Możesz wybrać, co chcesz usunąć."
|
||||
|
||||
#. UuWHK
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
|
||||
@@ -2898,7 +2904,7 @@ msgstr "Włącz masywne obliczenia równoległe komórek formuły za pomocą Nar
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
|
||||
msgstr "Użyj narzędzia Łącznik z paska narzędzi Rysynek w Draw/Impress, aby utworzyć ładne schematy blokowe i opcjonalnie skopiować/wkleić obiekt do programu Writer."
|
||||
msgstr "Użyj narzędzia Łącznik z paska narzędzi Rysynek w programach Draw/Impress, aby utworzyć ładne schematy blokowe i opcjonalnie skopiować/wkleić obiekt do programu Writer."
|
||||
|
||||
#. Uq3tZ
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
|
||||
@@ -3004,7 +3010,7 @@ msgstr "Automatycznie oznaczaj alfabetyczne wpisy indeksu za pomocą pliku konko
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
|
||||
msgstr "Użyj Format ▸ Wyrównaj (lub menu kontekstowego), aby precyzyjnie pozycjonować obiekty w Draw/Impress: centruje się na stronie, jeśli wybrany jest jeden obiekt lub działa odpowiednio na grupie."
|
||||
msgstr "Użyj Format ▸ Wyrównaj (lub menu kontekstowego), aby precyzyjnie pozycjonować obiekty w programach Draw/Impress: centruje się na stronie, jeśli wybrany jest jeden obiekt lub działa odpowiednio na grupie."
|
||||
|
||||
#. TijVG
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
|
||||
@@ -3072,7 +3078,7 @@ msgstr "Potrzebujesz niestandardowej zawartości dla właściwości metadanych?
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)."
|
||||
msgstr "Chesz zobaczyć, ale nie wydrukować, obiekt w Draw? Narysuj go na warstwie, dla której nie ustawiono flagi “Do druku” (kliknij prawym przyciskiem myszy kartę i “Modyfikuj warstwę”)."
|
||||
msgstr "Chesz zobaczyć, ale nie wydrukować, obiekt w programie Draw? Narysuj go na warstwie, dla której nie ustawiono flagi “Do druku” (kliknij prawym przyciskiem myszy kartę i “Modyfikuj warstwę”)."
|
||||
|
||||
#. CGQaY
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
|
||||
@@ -3097,7 +3103,7 @@ msgstr "Użyj Arkusz ▸ Wypełnij komórki ▸ Liczba losowa, aby wygenerować
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
|
||||
msgstr "Zmień nazwy slajdów w Impress, aby ułatwić określenie interakcji “Idź do strony” i uzyskać bardziej przejrzyste podsumowanie niż Slajd1, Slajd2…"
|
||||
msgstr "Zmień nazwy slajdów w programie Impress, aby ułatwić określenie interakcji “Idź do strony” i uzyskać bardziej przejrzyste podsumowanie niż Slajd1, Slajd2…"
|
||||
|
||||
#. JBgEb
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
|
||||
@@ -4907,19 +4913,19 @@ msgid "Border / Background"
|
||||
msgstr "Krawędź / tło"
|
||||
|
||||
#. ogcAy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:109
|
||||
msgctxt "borderareatransparencydialog|borders"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "Krawędzie"
|
||||
|
||||
#. nDGCh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:131
|
||||
msgctxt "borderareatransparencydialog|area"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Obszar"
|
||||
|
||||
#. gmozB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:154
|
||||
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Przezroczystość"
|
||||
@@ -5453,175 +5459,175 @@ msgid "_Reference edge:"
|
||||
msgstr "K_rawędź odniesienia:"
|
||||
|
||||
#. Gwudo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:112
|
||||
msgctxt "cellalignment|checkVertStack"
|
||||
msgid "Vertically s_tacked"
|
||||
msgstr "Ułożenie pionowe"
|
||||
|
||||
#. XBFYt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:144
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:128
|
||||
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
|
||||
msgid "Asian layout _mode"
|
||||
msgstr "Tryb układu _azjatyckiego"
|
||||
|
||||
#. Kh9JE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:189
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:173
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelTextOrient"
|
||||
msgid "Text Orientation"
|
||||
msgstr "Orientacja tekstu"
|
||||
|
||||
#. eM4r3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:223
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:207
|
||||
msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto"
|
||||
msgid "_Wrap text automatically"
|
||||
msgstr "Za_wijaj tekst automatycznie"
|
||||
|
||||
#. GDRER
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224
|
||||
msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize"
|
||||
msgid "_Shrink to fit cell size"
|
||||
msgstr "Zmniejsz, aby dopa_sować do rozmiaru komórki"
|
||||
|
||||
#. Phw2T
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:256
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:240
|
||||
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
|
||||
msgid "Hyphenation _active"
|
||||
msgstr "Dzielenie wyrazów _aktywne"
|
||||
|
||||
#. pQLTe
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:281
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
|
||||
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
|
||||
msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr "Kierunek _tekstu:"
|
||||
|
||||
#. jDFtf
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:317
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:301
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości"
|
||||
|
||||
#. dzBtA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:363
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:347
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
|
||||
msgid "Hori_zontal:"
|
||||
msgstr "Po_ziomo:"
|
||||
|
||||
#. Ck3KU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
|
||||
msgid "_Vertical:"
|
||||
msgstr "_Pionowo:"
|
||||
|
||||
#. mF2bB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:375
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelIndent"
|
||||
msgid "I_ndent:"
|
||||
msgstr "W_cięcie:"
|
||||
|
||||
#. FUsYk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:406
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:390
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślny"
|
||||
|
||||
#. tweuQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Do lewej"
|
||||
|
||||
#. RGwHA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:408
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:392
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Do środka"
|
||||
|
||||
#. W9PDc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Do prawej"
|
||||
|
||||
#. sFf4x
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Do lewej i prawej"
|
||||
|
||||
#. yJ33b
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:395
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Wypełniony"
|
||||
|
||||
#. CF59Y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:396
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Rozstawiony"
|
||||
|
||||
#. Cu2BM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:409
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślny"
|
||||
|
||||
#. dNANA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:410
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Do góry"
|
||||
|
||||
#. 8qsJF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:411
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Do środka"
|
||||
|
||||
#. eGhGU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:412
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Do dołu"
|
||||
|
||||
#. TGeEd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:413
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Do lewej i prawej"
|
||||
|
||||
#. s7QDA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:414
|
||||
msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Rozstawiony"
|
||||
|
||||
#. FT9GJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:452
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:436
|
||||
msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig"
|
||||
msgid "Text Alignment"
|
||||
msgstr "Wyrównanie tekstu"
|
||||
|
||||
#. CDKBz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:472
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK"
|
||||
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie tekstu od dolnej krawędzi komórki"
|
||||
|
||||
#. 7MTSt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:483
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:467
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK"
|
||||
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie tekstu od górnej krawędzi komórki"
|
||||
|
||||
#. HJYjP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:478
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK"
|
||||
msgid "Text Extension Inside Cell"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie tekstu w komórce"
|
||||
|
||||
#. EDRZX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:489
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelABCD"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
@@ -7396,6 +7402,42 @@ msgctxt "embossdialog|label1"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry"
|
||||
|
||||
#. RjncS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "entrycontextmenu|remove"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ndcCo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "entrycontextmenu|rename"
|
||||
msgid "R_ename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xuHT8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28
|
||||
msgctxt "entrycontextmenu|add"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vs8sL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36
|
||||
msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon"
|
||||
msgid "_Change Icon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zAiXG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44
|
||||
msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon"
|
||||
msgid "Re_set Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. azkax
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52
|
||||
msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault"
|
||||
msgid "Restore _Default Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FoFqz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8
|
||||
msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
|
||||
@@ -11357,7 +11399,7 @@ msgstr "Domyślny język dokumentów"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange"
|
||||
msgid "Ignore s_ystem input language"
|
||||
msgstr "Zignoruj wprowadzony język s_ystemu"
|
||||
msgstr "Zignoruj język wejściowy s_ystemu"
|
||||
|
||||
#. 83eTv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332
|
||||
@@ -12654,7 +12696,7 @@ msgstr "Wy_gładzanie czcionek ekranowych"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
|
||||
msgctxt "optviewpage|aafrom"
|
||||
msgid "fro_m:"
|
||||
msgstr "_z:"
|
||||
msgstr "_od:"
|
||||
|
||||
#. uZALs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
|
||||
@@ -13488,7 +13530,7 @@ msgstr "Dopasuj do wiersza"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:374
|
||||
msgctxt "positionpage|rotateandscale"
|
||||
msgid "Rotation / Scaling"
|
||||
msgstr "Obrót/skalowanie"
|
||||
msgstr "Obrót / skalowanie"
|
||||
|
||||
#. k8oBH
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:390
|
||||
@@ -14181,7 +14223,7 @@ msgstr "Ctrl-kliknięcie wyma_gane do otwarcia hiperłączy"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
|
||||
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
|
||||
msgstr "Blokuj wszystkie linki z dokumentów nie będących pośród zaufanych lokalizacji (zobacz Bezpieczeństwo makr)"
|
||||
msgstr "Blokuj wszystkie łącza z dokumentów spoza zaufanych lokalizacji (zobacz Bezpieczeństwo makr)"
|
||||
|
||||
#. vQGT6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398
|
||||
@@ -15255,7 +15297,7 @@ msgstr "_Maksymalna liczba kolejnych podziałów"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:174
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
|
||||
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
|
||||
msgstr "Nie dziel wyrazów w _MAJUSKUŁACH"
|
||||
msgstr "Nie dziel wyrazów w _WERSALIKACH"
|
||||
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:197
|
||||
@@ -15669,7 +15711,7 @@ msgstr "Zatwi_erdzaj klawiszem:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
|
||||
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
|
||||
msgid "Collected Words"
|
||||
msgstr "Zebrane wyrazy"
|
||||
msgstr "Zebrane słowa"
|
||||
|
||||
#. Akygd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1380650543.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fyB4s
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check repeated words."
|
||||
msgstr "Sprawdź powtarzające się wyrazy."
|
||||
msgstr "Sprawdź powtarzające się słowa."
|
||||
|
||||
#. BMrdQ
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 13:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369355461.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jFVKx
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Pisownia"
|
||||
|
||||
#. DrGWV
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr "Wielkie litery"
|
||||
|
||||
#. z3yr8
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Parentheses"
|
||||
msgstr "Nawiasy"
|
||||
|
||||
#. igaaQ
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Word parts of compounds"
|
||||
msgstr "Związki międzywyrazowe"
|
||||
|
||||
#. L5Fo6
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Comma usage"
|
||||
msgstr "Użycie przecinka"
|
||||
|
||||
#. hgUiH
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Proofreading"
|
||||
msgstr "Korekta"
|
||||
|
||||
#. VPQmL
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -71,14 +79,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Style checking"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie stylu"
|
||||
|
||||
#. tALAw
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"compound\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline typo-like compound words"
|
||||
msgstr "Przypadkowe podkreślenie międzywyrazowe"
|
||||
msgstr "Podkreśl niepoprawne wyrazy złożone"
|
||||
|
||||
#. sxQau
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -87,6 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Underline all generated compound words"
|
||||
msgstr "Podkreśl wszystkie wygenerowane wyrazy złożone"
|
||||
|
||||
#. FdR3D
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -95,6 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Possible mistakes"
|
||||
msgstr "Prawdopodobne pomyłki"
|
||||
|
||||
#. DPEKs
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -103,22 +115,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Consistency of money amounts"
|
||||
msgstr "Spójność kwot pieniędzy"
|
||||
|
||||
#. 3uXGW
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"duplication\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "Zdublowane wyrazy"
|
||||
msgstr "Zdublowane słowa"
|
||||
|
||||
#. Y2AD9
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "Zdublowane wyrazy"
|
||||
msgstr "Zdublowane słowa"
|
||||
|
||||
#. gsa8G
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -127,6 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Duplication within clauses"
|
||||
msgstr "Zdublowane wyrazy w zdaniach"
|
||||
|
||||
#. NfAqF
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -135,6 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Duplication within sentences"
|
||||
msgstr "Zdublowane wyrazy w zdaniach"
|
||||
|
||||
#. MHboa
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -143,6 +160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
||||
msgstr "Zezwól na poprzednie sprawdzania z przyrostkami"
|
||||
|
||||
#. CBEZj
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -151,6 +169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thousand separation of numbers"
|
||||
msgstr "Tysięczne grupowanie cyfr"
|
||||
|
||||
#. BSBZA
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -159,6 +178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr "Typografia"
|
||||
|
||||
#. MGpiu
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -167,6 +187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Quotation marks"
|
||||
msgstr "Cytaty"
|
||||
|
||||
#. x3GM2
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -175,6 +196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr "Apostrof"
|
||||
|
||||
#. kcfut
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -183,6 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "En dash"
|
||||
msgstr "Półpauza"
|
||||
|
||||
#. qbUaJ
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -191,6 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ellipsis"
|
||||
msgstr "Wielokropek"
|
||||
|
||||
#. CmffD
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -199,6 +223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ligature suggestion"
|
||||
msgstr "Sugerowanie ligatur"
|
||||
|
||||
#. TwxSo
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -207,6 +232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Underline ligatures"
|
||||
msgstr "Podkreślaj ligatury"
|
||||
|
||||
#. rE4tQ
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -215,6 +241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr "Ułamki"
|
||||
|
||||
#. UJKCj
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -223,6 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thin space"
|
||||
msgstr "Wąska spacja"
|
||||
|
||||
#. SZQdU
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -231,6 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double spaces"
|
||||
msgstr "Podwójna spacja"
|
||||
|
||||
#. FqzDS
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -239,6 +268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr "Więcej spacji"
|
||||
|
||||
#. FVCTr
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -247,6 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Indices"
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
#. E5PBN
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -255,6 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minus"
|
||||
msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#. nrJ49
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -263,6 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Measurements"
|
||||
msgstr "Jednostki miar"
|
||||
|
||||
#. wAjsS
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hu_HU_en_US.properties\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-25 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesru_rudialog/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1543152102.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iXbyq
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Abbreviation"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
|
||||
#. VdQup
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Grammar"
|
||||
msgstr "Gramatyka"
|
||||
|
||||
#. FxusD
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Compound words with hyphen"
|
||||
msgstr "Słowa złożone z łącznikiem"
|
||||
|
||||
#. bDa2k
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Comma usage"
|
||||
msgstr "Użycie przecinka"
|
||||
|
||||
#. MArab
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General error"
|
||||
msgstr "Błąd ogólny"
|
||||
|
||||
#. gFrYp
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Multiword expressions"
|
||||
msgstr "Wyrażenia wielowyrazowe"
|
||||
|
||||
#. CSQye
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Together/separately"
|
||||
msgstr "Razem/osobno"
|
||||
|
||||
#. kFDBx
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Proofreading"
|
||||
msgstr "Korekta"
|
||||
|
||||
#. 8oHz8
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Space mistake"
|
||||
msgstr "Błędny odstęp"
|
||||
|
||||
#. RqxE9
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -96,14 +106,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Typographical"
|
||||
msgstr "Typograficzny"
|
||||
|
||||
#. FCFDQ
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "Zdublowane wyrazy"
|
||||
msgstr "Zdublowane słowa"
|
||||
|
||||
#. 3ygV9
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Pozostałe"
|
||||
|
||||
#. m7eFp
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
|
||||
msgstr "Rozdzielanie dużych liczb (ISO)"
|
||||
|
||||
#. XLh5S
|
||||
#: ru_RU_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ru_RU_en_US.properties\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Poszczególne słowa"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:180
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE"
|
||||
msgid "Not Words Only"
|
||||
msgstr "Nie tylko wyrazy"
|
||||
msgstr "Nie tylko słowa"
|
||||
|
||||
#. JiNzq
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:181
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
|
||||
|
||||
#. WKEx6
|
||||
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "WYBIERZ"
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "#All"
|
||||
msgstr "#All"
|
||||
msgstr "#Wszystko"
|
||||
|
||||
#. tuvMu
|
||||
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-25 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -25279,15 +25279,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GypWx
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Składnia:"
|
||||
|
||||
#. LYyBt
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25297,24 +25288,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XA8QY
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametry:"
|
||||
|
||||
#. beEkL
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3154760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
|
||||
|
||||
#. CaPsN
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25324,15 +25297,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
|
||||
msgstr "Instrukcja powodująca wyjście z pętli, poprawna tylko wewnątrz pętli <emph>Do...Loop</emph>. Wykonywanie programu jest kontynuowane od instrukcji następującej bezpośrednio po instrukcji Loop. Jeśli pętla <emph>Do...Loop</emph> jest zagnieżdżona, sterowanie jest przekazywane do pętli na kolejnym wyższym poziomie."
|
||||
|
||||
#. Gnb2R
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit For</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
|
||||
|
||||
#. ctSmU
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25342,15 +25306,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
|
||||
msgstr "Instrukcja powodująca wyjście z pętli, poprawna tylko wewnątrz pętli <emph>For...Next</emph>. Wykonywanie programu jest kontynuowane od pierwszej instrukcji występującej po instrukcji <emph>Next</emph>. Jeśli pętla jest zagnieżdżona, sterowanie jest przekazywane do pętli na kolejnym wyższym poziomie."
|
||||
|
||||
#. PZitf
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3147229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
|
||||
|
||||
#. T2hCJ
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25360,15 +25315,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
|
||||
msgstr "Powoduje natychmiastowe wyjście z procedury <emph>Function</emph>. Wykonywanie programu jest kontynuowane od instrukcji występującej po wywołaniu <emph>Function</emph>."
|
||||
|
||||
#. K8JKa
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id31581260355116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit Property</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xZEAs
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25378,15 +25324,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B6QCm
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
|
||||
|
||||
#. 2jmBs
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25405,15 +25342,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
|
||||
msgstr "Instrukcja Exit nie definiuje końca struktury i nie należy jej mylić z instrukcją End."
|
||||
|
||||
#. v87od
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Przykład:"
|
||||
|
||||
#. J6bT4
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40921,13 +40849,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GXEE5
|
||||
#. 2n4nC
|
||||
#: property.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"property.xhp\n"
|
||||
"N0192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print ProductName ' displays \"LibreOffice\""
|
||||
msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oUuG9
|
||||
@@ -40948,13 +40876,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 28GFJ
|
||||
#. yNhRi
|
||||
#: property.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"property.xhp\n"
|
||||
"N0208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or MacOS X"
|
||||
msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BievJ
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -520,14 +520,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Narzędzia\">Narzędzia</link>"
|
||||
|
||||
#. HRbnr
|
||||
#. NwgnB
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
"par_id3150440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu <emph>Narzędzia</emph> zawiera polecenia służące do sprawdzania pisowni, śledzenia odwołań do arkuszy, wyszukiwania błędów i definiowania scenariuszy.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NkvRH
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kierek125 <kierek125@onet.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -4723,32 +4723,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
|
||||
msgstr "Poniżej umieszczono definicje parametrów dla wszystkich funkcji bazy danych:"
|
||||
|
||||
#. kD27S
|
||||
#. GJ7fw
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
|
||||
msgstr "<emph>Baza danych</emph> jest zakresem komórek definiującym bazę danych."
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. c5WNY
|
||||
#. aZFWB
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3151272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
|
||||
msgstr "<emph>Pole_bazy_danych</emph> określa kolumnę, na której funkcja działa po zastosowaniu kryteriów wyszukiwania pierwszego parametru i zaznaczeniu wierszy danych. Nie ma to związku z kryteriami wyszukiwania. <variable id=\"quotes\">Dla parametru Pole_bazy_danych można wprowadzić odwołanie do komórki nagłówka lub liczby, aby określić kolumnę w obszarze Baza_danych, poczynając od 1. Aby odwołać się do kolumny poprzez dosłowną nazwę jej nagłówka, należy umieścić tę nazwę w cudzysłowie. </variable>"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TA67U
|
||||
#. UwQMN
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
|
||||
msgstr "<emph>Kryteria wyszukiwania</emph> określają zakres komórek zawierający kryteria wyszukiwania. W przypadku umieszczenia kilku kryteriów wyszukiwania w jednym wierszu są one połączone operatorem logicznym I. W przypadku umieszczenia kryteriów wyszukiwania w różnych wierszach są one połączone operatorem logicznym LUB. Puste komórki w zakresie kryteriów wyszukiwania będą ignorowane."
|
||||
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. k58yy
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2266,3 +2266,371 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MVHBc
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pVEBz
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id411816022675978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UdmfU
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id398855439580083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JCTNH
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id893328657433073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U9h8v
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id281953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NLNGF
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id773632078996899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hMRVP
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id873632078996899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. br5DC
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id207025326941609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wrap Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jBc2E
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id302484503842787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BqgSi
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id273587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GTjCT
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id511910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WApc3
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id373587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AQANy
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id711910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uzDFv
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id473587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GQ8Fj
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id611910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wSRdX
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id172462591626807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sjNg6
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id381953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FFVUb
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id935919548287354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ijGEm
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id481953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zGBE2
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cycle Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TSJfn
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3152372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v24QT
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sentence case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v3Cr9
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3150694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JtsaD
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id640520497868661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3UGHA
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id581953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y9fn4
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eb5K9
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3150623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WNuFq
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id342778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. K6tXB
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id681953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VXJzA
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id442778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. arEu2
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id781953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KQxFn
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id542778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. okCcu
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id881953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zo6cE
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Half-width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SEpmw
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rA2DG
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Full Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ep24G
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dZCcC
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AB6ta
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LNQLS
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QSxUp
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -277,6 +277,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stosuje zmodyfikowane lub zaznaczone wartości bez zamykania okna dialogowego.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UWBMs
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id131583023155214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZQiEE
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id131583023155356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8ZDnK
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10339,23 +10357,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ETek8
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D7A6R
|
||||
#. 6pGoA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3166447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fqW8D
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j6BRB
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id2847164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AKrzh
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3RGHA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3192854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LUBTb
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VR98p
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10681,13 +10735,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Przytnij"
|
||||
|
||||
#. pQwUA
|
||||
#. 93aQN
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. suPn7
|
||||
@@ -12391,13 +12445,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qH3eF
|
||||
#. vAF3U
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3152810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D7D2C
|
||||
@@ -12652,13 +12706,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kursywa"
|
||||
|
||||
#. WCGtP
|
||||
#. 8fDN3
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3154589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>."
|
||||
msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ibTke
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13624,13 +13624,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2BmKt
|
||||
#. BCd4y
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id2571794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
|
||||
msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oB8vA
|
||||
@@ -15136,14 +15136,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text Decoration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YV7be
|
||||
#. WMggf
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id0123200902291084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Nadkreśla zaznaczony tekst lub usuwa z niego nadkreślenie. Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, nadkreślenie obejmie nowo wprowadzany tekst.</emph></ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yLgGs
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -15307,49 +15307,49 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following capitalization effects are available:"
|
||||
msgstr "Dostępne są następujące efekty związane ze zmianą wielkości liter:"
|
||||
|
||||
#. Yh6gB
|
||||
#. kNTy9
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
|
||||
msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dTSUy
|
||||
#. 3FEXm
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
|
||||
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m97Bp
|
||||
#. iRaV4
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
|
||||
msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JWiX7
|
||||
#. FEVh9
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
|
||||
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7gaCo
|
||||
#. GBuCC
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
|
||||
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kGuxJ
|
||||
@@ -23893,195 +23893,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Tła</link>"
|
||||
|
||||
#. WGQME
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar liter"
|
||||
|
||||
#. mjCf4
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Zmień rozmiar liter</link>"
|
||||
|
||||
#. GsfPT
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmienia wielkość zaznaczonych znaków. Jeśli kursor znajduje się w wyrazie lub żadne znaki nie zostały wybrane, zmienia wielkość wszystkich znaków w wyrazie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HiVtp
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sentence case"
|
||||
msgstr "Jak w zdaniu"
|
||||
|
||||
#. DSNBo
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3EaaE
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "lowercase"
|
||||
msgstr "małe litery"
|
||||
|
||||
#. jgcop
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wus8E
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UPPERCASE"
|
||||
msgstr "WIELKIE LITERY"
|
||||
|
||||
#. jGhuq
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected Western characters to uppercase characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pAKvC
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Capitalize Every Word"
|
||||
msgstr "Jak Nazwy Własne"
|
||||
|
||||
#. rEaJy
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GBAPy
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr "oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER"
|
||||
|
||||
#. KpyZ7
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. M8e5U
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Half-width"
|
||||
msgstr "Połowa szerokości"
|
||||
|
||||
#. 2jAfq
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki o połowie szerokości.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VUaUS
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Full Width"
|
||||
msgstr "Cała szerokość"
|
||||
|
||||
#. oDxPN
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CKrP7
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr "Hiragana"
|
||||
|
||||
#. LAi53
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki hiragana.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tUfff
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr "Katakana"
|
||||
|
||||
#. EtCNN
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki katakana.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CgGUH
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25225,14 +25036,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Podkreślenie</link>"
|
||||
|
||||
#. LhdJt
|
||||
#. ECBrK
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Podkreśla zaznaczony tekst lub usuwa jego zaznaczenie.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XAscP
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
@@ -25243,14 +25054,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
|
||||
msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, podkreślenie obejmie nowo wprowadzany tekst."
|
||||
|
||||
#. 7BSbf
|
||||
#. VGYv6
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id849353401761432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PiPG2
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"par_id212197604765254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ciLxw
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id949353401761432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NS8wf
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Podkreśla zaznaczony tekst podwójną linią.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m4GEk
|
||||
#: 05110400.xhp
|
||||
@@ -27934,14 +27772,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
|
||||
msgstr "Umożliwia przejrzenie zmian przed zastosowaniem efektu przezroczystości w kolorze wypełnienia wybranego obiektu."
|
||||
|
||||
#. jKvAA
|
||||
#. fZrDg
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05220000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
msgid "Text (Formatting)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rCSp7
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -27979,14 +27817,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
|
||||
msgstr "Pozycja tekstu jest ustalana w stosunku do krawędzi obiektu rysunkowego lub tekstowego."
|
||||
|
||||
#. EWHWt
|
||||
#. WcxTm
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05220000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
msgid "Drawing Object Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ep3BQ
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -28033,14 +27871,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fit to frame"
|
||||
msgstr "Dopasuj do ramki"
|
||||
|
||||
#. dAhvD
|
||||
#. PHCtm
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Zmienia rozmiar tekstu, tak aby wypełnił cały obszar obiektu tekstowego lub rysunkowego.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZCxA3
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -28060,6 +27898,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Dostosowuje przepływ tekstu, dopasowując go do konturów zaznaczonego obiektu rysunkowego.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LRVR9
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05220000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom Shape Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BfUAu
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44377,13 +44224,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Image Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QENao
|
||||
#. AdAGc
|
||||
#: image_compression.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"image_compression.xhp\n"
|
||||
"hd_id501534716852913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculate New Size..."
|
||||
msgid "Calculate New Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DpeVD
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1546168082.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -10492,22 +10492,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigator On/Off"
|
||||
msgstr "Włącz/wyłącz nawigatora"
|
||||
|
||||
#. G3eDP
|
||||
#. GBVDK
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01230000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgid "Styles (icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G2duK
|
||||
#. PUeB4
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01230000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8NLAN
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2851,11 +2851,11 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EDhC8
|
||||
#. rjrJe
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylesmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id391529885020996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/></variable>."
|
||||
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -22228,13 +22228,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fY638
|
||||
#. e2L8Z
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgid "Styles (Sidebar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yJjGG
|
||||
@@ -22246,13 +22246,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WESCr
|
||||
#. GJbQs
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YEFkv
|
||||
@@ -22480,6 +22480,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania list numerowanych i wypunktowanych.</ahelp> Style listy umożliwiają formatowanie znaków wypunktowania i numeracji oraz określenie wcięć."
|
||||
|
||||
#. ygwb8
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3132646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w5Cs5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3129390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DzY6Z
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3115361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7Eid5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22516,14 +22543,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EmaCA
|
||||
#. cRnpp
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr "Nowy styl z zaznaczenia"
|
||||
msgid "Style actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KFB5g
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22534,14 +22561,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu zawierające dodatkowe polecenia.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nCtpD
|
||||
#. MSZVn
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN109DA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New style from selection"
|
||||
msgstr "Nowy styl z zaznaczenia"
|
||||
msgid "<menuitem>New Style from Selection</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. L5UYB
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22552,14 +22579,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tworzy styl na podstawie formatowania bieżącego akapitu, strony lub zaznaczenia.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DQA4B
|
||||
#. 24zag
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10A04\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update style"
|
||||
msgstr "Aktualizuj styl"
|
||||
msgid "<menuitem>Update Selected Style</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JZgJw
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22570,14 +22597,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Znajdujące się w miejscu kursora ręcznie sformatowane atrybuty tekstu zostaną dodane do stylu wybranego w oknie Style</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GPDGC
|
||||
#. j6a4F
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10A31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Load style"
|
||||
msgstr "Ładuj style"
|
||||
msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TSnrm
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22588,15 +22615,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe Ładuj style, które umożliwia import stylów z innego dokumentu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fvko5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
|
||||
msgstr "Więcej informacji o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">stylach</link>."
|
||||
|
||||
#. 9DDHF
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22606,6 +22624,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applied Styles"
|
||||
msgstr "Zastosowane style"
|
||||
|
||||
#. fvko5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
|
||||
msgstr "Więcej informacji o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">stylach</link>."
|
||||
|
||||
#. KEiDu
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22885,13 +22912,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#. AibqR
|
||||
#. yFvtW
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3rqAx
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę"
|
||||
|
||||
#. KVYeV
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2PEkJ
|
||||
@@ -22903,14 +22948,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr "Formatowanie"
|
||||
|
||||
#. fFVRG
|
||||
#. Gf3DD
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
|
||||
msgstr "Wybierz atrybuty formatowania, które mają być uwzględnione w wybranym stylu tabeli."
|
||||
msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XRRp9
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -22966,14 +23011,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Zawiera ustawienia wyrównania w wybranym stylu tabeli.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JXHir
|
||||
#. edaJm
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Krawędź"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yZ9HG
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -23002,24 +23047,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Zawiera style tła w wybranym stylu tabeli.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3rqAx
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę"
|
||||
|
||||
#. DvsMV
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Zmień nazwę wybranego stylu tabeli. Nie można zmienić nazwy stylu tabeli \"Styl domyślny\".</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BhJ6B
|
||||
#: 05150104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
|
||||
@@ -11275,13 +11275,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZxJBm
|
||||
#. dU382
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id6604510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#toggleshowfields\"/>)."
|
||||
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CurbT
|
||||
@@ -11455,13 +11455,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
|
||||
msgstr "<emph>Ręcznie wstawiany podział strony</emph> można zastosować z lub bez zmiany stylu strony."
|
||||
|
||||
#. PmCx7
|
||||
#. Dmwkn
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id3341776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you just press <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#pagebreak\"/>, you apply a page break without a change of styles."
|
||||
msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ByysM
|
||||
@@ -11500,13 +11500,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click into the first page of your document."
|
||||
msgstr "Kliknij pierwszą stronę dokumentu."
|
||||
|
||||
#. 2nCdH
|
||||
#. tGKjT
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id4313791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/>)."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MX8dB
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 18:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Curved Square"
|
||||
msgstr "Zaokrąglony kwadrat"
|
||||
msgstr "Kwadrat zakrzywiony"
|
||||
|
||||
#. GwhST
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Curved X"
|
||||
msgstr "Zaokrąglony X"
|
||||
msgstr "Zakrzywiony X"
|
||||
|
||||
#. d9Zzt
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -16284,7 +16284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Square, Rounded"
|
||||
msgstr "Kwadrat zaokrąglony"
|
||||
msgstr "Kwadrat, zaokrąglony"
|
||||
|
||||
#. 2foDt
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20136,7 +20136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Area Style / Filling"
|
||||
msgstr "Styl/wypełnienie obszaru"
|
||||
msgstr "Styl obszaru / wypełnienie"
|
||||
|
||||
#. RqCVi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add Unknown Words"
|
||||
msgstr "Dodaj nieznane wyrazy"
|
||||
msgstr "Dodaj nieznane słowa"
|
||||
|
||||
#. sHcA6
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/pl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554834655.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CYBGJ
|
||||
@@ -2122,6 +2122,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs the French user interface"
|
||||
msgstr "Instaluje francuski interfejs użytkownika"
|
||||
|
||||
#. CHSB9
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Friulian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hj9iY
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Friulian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FWTCS
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:196
|
||||
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Całe wyrazy"
|
||||
msgstr "Całe słowa"
|
||||
|
||||
#. YgzCk
|
||||
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
|
||||
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Wesprzyj"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_WHATSNEW"
|
||||
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
|
||||
msgstr "Używasz wersji %PRODUCTVERSION %PRODUCTNAME po raz pierwszy. Czy chcesz się dowiedzieć o nowościach?"
|
||||
msgstr "Używasz %PRODUCTNAME w wersji %PRODUCTVERSION po raz pierwszy. Czy chcesz się dowiedzieć o nowościach?"
|
||||
|
||||
#. J5UkB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:281
|
||||
@@ -1733,25 +1733,25 @@ msgstr "Zamknij panel boczny"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
|
||||
msgid "Alizarin"
|
||||
msgstr "Alizarin"
|
||||
msgstr "Alizaryna"
|
||||
|
||||
#. FkuLG
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
|
||||
msgid "Beehive"
|
||||
msgstr "Beehive"
|
||||
msgstr "Ul"
|
||||
|
||||
#. uwaPH
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
|
||||
msgid "Blue Curve"
|
||||
msgstr "Blue Curve"
|
||||
msgstr "Krzywa niebieska"
|
||||
|
||||
#. hHRDz
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
|
||||
msgid "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Blueprint Plans"
|
||||
msgstr "Światłokopia planu"
|
||||
|
||||
#. AEtHT
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:317
|
||||
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Jasnoniebieski"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
|
||||
msgid "Classy Red"
|
||||
msgstr "Klasyczny czerwony"
|
||||
msgstr "Stylowa czerwień"
|
||||
|
||||
#. QDNuB
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:319
|
||||
@@ -1781,13 +1781,13 @@ msgstr "Skupienie"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
|
||||
msgid "Forestbird"
|
||||
msgstr "Forestbird"
|
||||
msgstr "Ptak leśny"
|
||||
|
||||
#. o8F35
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
|
||||
msgid "Impress"
|
||||
msgstr "Impress"
|
||||
msgstr "Wrażenie"
|
||||
|
||||
#. C5N9D
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:323
|
||||
@@ -1811,13 +1811,13 @@ msgstr "Żywa zieleń"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
|
||||
msgid "Metropolis"
|
||||
msgstr "Metropolis"
|
||||
msgstr "Metropolia"
|
||||
|
||||
#. FFDBk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
|
||||
msgid "Midnightblue"
|
||||
msgstr "MidnightBlue"
|
||||
msgstr "Ciemnogranatowy"
|
||||
|
||||
#. yiCzk
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:328
|
||||
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Vintage"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
|
||||
msgid "Vivid"
|
||||
msgstr "Jaskrawo"
|
||||
msgstr "Żywy"
|
||||
|
||||
#. QDZBz
|
||||
#. Translators: default Writer template names
|
||||
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
|
||||
msgid "Whole Words Only"
|
||||
msgstr "Tylko całe wyrazy"
|
||||
msgstr "Tylko całe słowa"
|
||||
|
||||
#. JV66c
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
|
||||
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
|
||||
msgctxt "autoredactdialog|target"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Całe wyrazy"
|
||||
msgstr "Całe słowa"
|
||||
|
||||
#. 4MVdG
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
|
||||
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "_Szukane wyrażenie"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:116
|
||||
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
|
||||
msgid "_Complete words only"
|
||||
msgstr "Tylko _całe wyrazy"
|
||||
msgstr "Tylko _całe słowa"
|
||||
|
||||
#. vzqdb
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:133
|
||||
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Uwzględnij wielkość li_ter"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138
|
||||
msgctxt "searchdialog|wholewords"
|
||||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||||
msgstr "Tylko _całe wyrazy"
|
||||
msgstr "Tylko _całe słowa"
|
||||
|
||||
#. ycWSx
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
|
||||
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "Filtrowanie wg aplikacji"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:173
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "All Applications"
|
||||
msgstr "Wszystkie programy"
|
||||
msgstr "Wszystkie aplikacje"
|
||||
|
||||
#. 4CuhU
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Format wydruku"
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:242
|
||||
msgctxt "smathsettings|norightspaces"
|
||||
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
|
||||
msgstr "Ig_noruj znaki ~~ i 'na końcu wiersza"
|
||||
msgstr "Ig_noruj znaki ~~ oraz ' na końcu wiersza"
|
||||
|
||||
#. RCEH8
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:258
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr "Znaki"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:935
|
||||
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr "Wyrazy"
|
||||
msgstr "Słowa"
|
||||
|
||||
#. 2wgLC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:936
|
||||
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1396
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
|
||||
msgid "Word only"
|
||||
msgstr "Całe wyrazy"
|
||||
msgstr "Tylko słowo"
|
||||
|
||||
#. zD8rb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1397
|
||||
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgstr "_Wyświetl inicjały"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75
|
||||
msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD"
|
||||
msgid "_Whole word"
|
||||
msgstr "Cały _wyraz"
|
||||
msgstr "Całe _słowo"
|
||||
|
||||
#. YEaFN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93
|
||||
@@ -12453,7 +12453,7 @@ msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498
|
||||
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
|
||||
msgid "Whole words only"
|
||||
msgstr "Tylko całe wyrazy"
|
||||
msgstr "Tylko całe słowa"
|
||||
|
||||
#. dLE2B
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600
|
||||
@@ -13037,50 +13037,62 @@ msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
|
||||
msgid "Insert Footnote/Endnote"
|
||||
msgstr "Wstaw przypis dolny/końcowy"
|
||||
|
||||
#. PLsmF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44
|
||||
msgctxt "insertfootnote|prev"
|
||||
msgid "Previous footnote/endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LhiEr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56
|
||||
msgctxt "insertfootnote|next"
|
||||
msgid "Next footnote/endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HjJZd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150
|
||||
msgctxt "insertfootnote|automatic"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatyczny"
|
||||
|
||||
#. Wxeic
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166
|
||||
#. sCxPm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168
|
||||
msgctxt "insertfootnote|character"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "Znak"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BrqCB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:198
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
|
||||
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "Znak"
|
||||
|
||||
#. yx2tm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:209
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211
|
||||
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "Wybierz…"
|
||||
|
||||
#. g3wcX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:229
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231
|
||||
msgctxt "insertfootnote|label1"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numeracja"
|
||||
|
||||
#. dFGBy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:262
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264
|
||||
msgctxt "insertfootnote|footnote"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr "Przypis dolny"
|
||||
|
||||
#. bQVDE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:280
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
|
||||
msgctxt "insertfootnote|endnote"
|
||||
msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "Przypis końcowy"
|
||||
|
||||
#. F9Ef8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:304
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306
|
||||
msgctxt "insertfootnote|label2"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
@@ -18466,7 +18478,7 @@ msgstr "Czy chcesz zmienić ustawienia kompatybilności dla szablonu domyślnego
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
|
||||
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
|
||||
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
|
||||
msgstr "Będzie to miało wpływ na wszystkie nowe dokumenty utworzone na podstawie tego szablonu."
|
||||
msgstr "Wpłynie to na wszystkie nowe dokumenty stworzone na podstawie domyślnego szablonu."
|
||||
|
||||
#. WYr4M
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
|
||||
@@ -21249,54 +21261,54 @@ msgstr "Kolor"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
|
||||
msgid "Word Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licznik słów"
|
||||
|
||||
#. CivM9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#. CNFqp
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. RBG3u
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|label1"
|
||||
msgid "Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słowa"
|
||||
|
||||
#. sTP2G
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|label2"
|
||||
msgid "Characters including spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaki (wliczając spacje)"
|
||||
|
||||
#. 9Wbgf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
|
||||
msgid "Characters excluding spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaki bez spacji"
|
||||
|
||||
#. wZHMX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
|
||||
msgid "Asian characters and Korean syllables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znaki azjatyckie i koreańskie sylaby"
|
||||
|
||||
#. mfBEG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254
|
||||
msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
|
||||
msgid "Standardized pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strony standardowe"
|
||||
|
||||
#. bNHAL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user