update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5f28b96f84e88c6b61c181a501c75f7aca06ca9c
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
|
||||
msgstr "Kromě <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"přiřazování maker k událostem\">přiřazování maker k událostem</link> je možné sledovat události vyvolané dokumenty %PRODUCTNAME. Za volání skriptů pro události jsou zodpovědné broadcastery z rozhraní pro programování aplikací (API). Na rozdíl od posluchačů, u nichž je nutné definovat všechny podporované metody (i nepoužité), funkce pro sledování dokumentu vyžadují kromě skriptů pro událost, ke které se vztahují, pouze dvě metody."
|
||||
msgstr "Kromě <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"přiřazování maker k událostem\">přiřazování maker k událostem</link> je možné události vyvolané dokumenty %PRODUCTNAME sledovat. Za volání skriptů pro události jsou zodpovědné broadcastery z rozhraní pro programování aplikací (API). Na rozdíl od posluchačů, u nichž je nutné definovat všechny podporované metody (i nepoužité), funkce pro sledování dokumentu vyžadují kromě skriptů pro událost, ke které se vztahují, pouze dvě metody."
|
||||
|
||||
#. HztRG
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)"
|
||||
msgstr "def sleep(self, *args): # naposledy OnUnload (nepovinné)"
|
||||
msgstr "def sleep(self, *args): # nakonec OnUnload (nepovinné)"
|
||||
|
||||
#. QiSAD
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" Vypíše do konzole seznam libovolných položek \"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" Vypíše do konzole libovolně dlouhý seznam položek \"\"\""
|
||||
|
||||
#. nzjHS
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542486017.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id051920171018124524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
|
||||
msgstr "Tato funkce nebo konstanta je povolena příkazem <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>, který je umístěn před spustitelným programem v modulu."
|
||||
msgstr "Tato funkce nebo konstanta je povolena příkazem <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link>, který je umístěn v modulu před spustitelným programem."
|
||||
|
||||
#. DYo4K
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -25279,15 +25279,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
|
||||
msgstr "Ukončí <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, funkci, vlastnost nebo podprogram."
|
||||
|
||||
#. GypWx
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntaxe:"
|
||||
|
||||
#. LYyBt
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25297,24 +25288,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
|
||||
msgstr "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
|
||||
|
||||
#. XA8QY
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametry:"
|
||||
|
||||
#. beEkL
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3154760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
|
||||
|
||||
#. CaPsN
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25324,15 +25297,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
|
||||
msgstr "Je platné pouze v příkazu <emph>Do...Loop</emph> a ukončí smyčku. Běh programu pokračuje příkazem, který následuje za příkazem Loop. Pokud jsou příkazy <emph>Do...Loop</emph> vnořeny, předá se řízení smyčce na vyšší úrovni."
|
||||
|
||||
#. Gnb2R
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit For</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit For</emph>"
|
||||
|
||||
#. ctSmU
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25342,15 +25306,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
|
||||
msgstr "Platné pouze uvnitř smyčky <emph>For...Next</emph> pro ukončení smyčky. Běh programu pokračuje příkazem, který následuje za příkazem <emph>Next</emph>. Pokud jsou příkazy smyčky vnořeny, předá se řízení smyčce na vyšší úrovni."
|
||||
|
||||
#. PZitf
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3147229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
|
||||
|
||||
#. T2hCJ
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25360,15 +25315,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
|
||||
msgstr "Okamžitě ukončí <emph>Function</emph>. Provádění programu pokračuje příkazem, který následuje po volání <emph>Function</emph>."
|
||||
|
||||
#. K8JKa
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id31581260355116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit Property</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit Property</emph>"
|
||||
|
||||
#. xZEAs
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25376,16 +25322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001581260355700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B6QCm
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
|
||||
msgstr "Okamžitě ukončí <emph>Property</emph>. Provádění programu pokračuje příkazem, který následuje po volání <emph>Property</emph>."
|
||||
|
||||
#. 2jmBs
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
@@ -25405,15 +25342,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
|
||||
msgstr "Příkaz Exit neurčuje konec struktury, nepleťte si jej s příkazem End."
|
||||
|
||||
#. v87od
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Příklad:"
|
||||
|
||||
#. J6bT4
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26186,7 +26114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
|
||||
msgstr "Při převádění řetězce musí být datum a čas zadáno buď podle některé z masek pro rozpoznání data stanovených v národním nastavení (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Jazyková nastavení - Jazyky</menuitem>), nebo ve formátu data podle normy ISO (prozatím je povolený pouze formát ISO se spojovníky, např. \"2012-12-31\"). V číselných výrazech představuje část vlevo od desetinné čárky datum (počítáno od 31. prosince 1899) a část vpravo od desetinné čárky představuje čas."
|
||||
msgstr "Při převádění řetězce musejí být datum a čas zadány buď podle některé z masek pro rozpoznání data stanovených v národním nastavení (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Jazyková nastavení - Jazyky</menuitem>), nebo ve formátu data podle normy ISO (prozatím je povolený pouze formát ISO se spojovníky, např. \"2012-12-31\"). V číselných výrazech představuje část vlevo od desetinné čárky datum (počítáno od 31. prosince 1899) a část vpravo od desetinné čárky představuje čas."
|
||||
|
||||
#. hCKkH
|
||||
#: 03100300.xhp
|
||||
@@ -29507,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941552915528262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
|
||||
msgstr "Pokud je podpora VBA povolena, argumenty a návratové hodnoty funkcí jazyka %PRODUCTNAME Basic budou stejné jako v odpovídajících funkcích VBA. Je-li podpora zakázána, funkce %PRODUCTNAME Basic vyžadovat jiné argumenty a vracet jiné hodnoty než odpovídající funkce VBA."
|
||||
msgstr "Pokud je podpora VBA povolena, argumenty a návratové hodnoty funkcí jazyka %PRODUCTNAME Basic budou stejné jako v odpovídajících funkcích VBA. Je-li podpora zakázána, budou funkce %PRODUCTNAME Basic vyžadovat jiné argumenty a vracet jiné hodnoty než odpovídající funkce VBA."
|
||||
|
||||
#. UE4bQ
|
||||
#: 03103350.xhp
|
||||
@@ -31505,7 +31433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselný výraz, který představuje platný 8bitový ASCII kód (0-255) nebo 16bitový kód Unicode. (Aby byla pro výrazy s nominálně zápornými argumenty, například <emph>Chr(&H8000)</emph>, zachována zpětná kompatibilita, jsou hodnoty v rozsahu −32768 až −1 interně převáděny na rozsah 32768 až 65535.)"
|
||||
|
||||
#. RKtSB
|
||||
#: 03120102.xhp
|
||||
@@ -32054,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Výraz:</emph> Číselná proměnná, která představuje platnou 16bitovou hodnotu Unicode (0-65535). (Aby byla pro výrazy s nominálně zápornými argumenty, například <emph>Chr(&H8000)</emph>, zachována zpětná kompatibilita, jsou hodnoty v rozsahu −32768 až −1 interně převáděny na rozsah 32768 až 65535.) Prázdná hodnota vrátí chybový kód 5. Hodnota mimo rozsah [0,65535] vrátí chybový kód 6."
|
||||
|
||||
#. 8DF8a
|
||||
#: 03120112.xhp
|
||||
@@ -40865,7 +40793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Property Statement\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Property Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příkaz Property"
|
||||
|
||||
#. ukCtn
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40874,7 +40802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Property</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 6Gjab
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40883,7 +40811,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Property Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příkaz Property"
|
||||
|
||||
#. 4vJCy
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40892,7 +40820,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependant routines. Using <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> accessers enforces properties' consistency when necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastnost, označovaná také jako atribut, charakterizuje daný objekt nebo informaci. Vlastnosti lze použít k řízení přístupu k datům. Obvykle se zadávají instrukce, které se mají provést při nastavování nebo čtení vlastnosti. Může se jednat o jednoduché přiřazení i o komplexní podprogramy závisející na kontextu. Použití přístupových funkcí <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> a <emph>Set</emph> v případě potřeby zajišťují, aby vlastnost zůstala konzistentní."
|
||||
|
||||
#. hD9fA
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40901,7 +40829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This statement requires <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tento příkaz vyžaduje, aby bylo v modulu před spustitelným programem zadáno <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link>."
|
||||
|
||||
#. 36Tsn
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40910,7 +40838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syntaxe"
|
||||
|
||||
#. FG2Dc
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40919,15 +40847,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příklady"
|
||||
|
||||
#. GXEE5
|
||||
#. 2n4nC
|
||||
#: property.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"property.xhp\n"
|
||||
"N0192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print ProductName ' displays \"LibreOffice\""
|
||||
msgid "Print ProductName ' displays \"%PRODUCTNAME\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oUuG9
|
||||
@@ -40937,7 +40865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the absence of Property <emph>Let</emph> or Property <emph>Set</emph>, Property <emph>Get</emph> helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V případě, že chybí Property <emph>Let</emph> a Property <emph>Set</emph>, je pomocí Property <emph>Get</emph> definováno, že informace bude chráněná a nebude možné ji z cizího modulu nedopatřením změnit:"
|
||||
|
||||
#. PP63o
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40946,15 +40874,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Public Property Get PathDelimiter As String ' proměnná pouze pro čtení"
|
||||
|
||||
#. 28GFJ
|
||||
#. yNhRi
|
||||
#: property.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"property.xhp\n"
|
||||
"N0208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or MacOS X"
|
||||
msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BievJ
|
||||
@@ -40964,7 +40892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Case Else : Error 423 ' Vlastnost nebo metoda není definována: PathDelimiter"
|
||||
|
||||
#. wnG4s
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40973,7 +40901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Property ' read-only PathDelimiter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "End Property ' PathDelimiter je pouze pro čtení"
|
||||
|
||||
#. ze9dZ
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40982,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0215\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PathDelimiter = \"a sentence\" ' neudělá nic"
|
||||
|
||||
#. xR9j7
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -40991,7 +40919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> when handling UNO services or class objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Let</emph> nebo <emph>Set</emph> používejte při práci se službami nebo objekty tříd UNO:"
|
||||
|
||||
#. KbzAx
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -41000,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příkazy <link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
|
||||
|
||||
#. Dh5aG
|
||||
#: property.xhp
|
||||
@@ -41009,7 +40937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Using Procedures and Functions</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Použití procedur a funkcí\">Použití procedur a funkcí</link>"
|
||||
|
||||
#. uM2zs
|
||||
#: replace.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka <emph>Vložit</emph>obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do aktuálního listu, například obrázků, textových polí, objektů, médií, názvů buněk a dalších.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka <emph>Vložit</emph>obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do aktuálního listu, například obrázků, textových polí, objektů, multimédií, názvů buněk a dalších.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ZmgWG
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391577296078546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevře podnabídku umožňující vložit do buňky datum, název listu nebo název dokumentu."
|
||||
|
||||
#. JP4tR
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -520,14 +520,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Nástroje\">Nástroje</link>"
|
||||
|
||||
#. HRbnr
|
||||
#. NwgnB
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
"par_id3150440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nabídka <emph>Nástroje</emph> obsahuje příkazy pro kontrolu pravopisu, sledování odkazů v listech, hledání chyb a zadávání scénářů.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NkvRH
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559927186.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -4724,32 +4724,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
|
||||
msgstr "Následuje definice parametrů pro všechny databázové funkce:"
|
||||
|
||||
#. kD27S
|
||||
#. GJ7fw
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
|
||||
msgstr "<emph>Databáze</emph> je oblast buněk obsahující záznamy databáze."
|
||||
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database. The first row of the range contains the field names, and following rows are records with corresponding field values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. c5WNY
|
||||
#. aZFWB
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3151272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
|
||||
msgstr "<emph>Pole databáze</emph> určuje sloupec, kde funkce pracuje, poté co se použijí vyhledávací kritéria prvního parametru a jsou vybrány řádky dat. Nevztahuje se k vlastním výběrovým kritériím. <variable id=\"quotes\">Parametr Pole databáze lze zadat jako odkaz na buňku záhlaví nebo číslo od 1 určující sloupec v rámci oblasti Databáze. Chcete-li se odkazovat na sloupec pomocí jeho názvu v záhlaví, zapište název v uvozovkách.</variable>"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name (from the first row of <emph>Database</emph> range), place quotation marks around the header name.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TA67U
|
||||
#. UwQMN
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
|
||||
msgstr "<emph>Kritéria vyhledávání</emph> je oblast buněk obsahující kritéria vyhledávání. Jestliže zapíšete několik kritérií do jednoho řádku, budou spojena pomocí AND (A). Jestliže zapíšete kritéria na různé řádky, budou spojena pomocí OR (NEBO). Prázdné buňky v oblasti kritérií vyhledávání budou ignorovány."
|
||||
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. Like <emph>Database</emph>, its first row is also field names, and following rows are conditions for related fields. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. k58yy
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547109863.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ybhKD
|
||||
@@ -2265,3 +2265,372 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information. Visit our <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>web page on writing Help contents</emph></link>."
|
||||
msgstr "Na této stránce nápovědy je ještě potřeba zapracovat, aby byla úplná a přesná. Připojte se k projektu LibreOffice a pomozte nám chybějící informace dopsat. Podívejte se na <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/join-community/update-help-contents\"><emph>webové stránky o psaní nápovědy</emph></link>.\""
|
||||
|
||||
#. MVHBc
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pVEBz
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id411816022675978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UdmfU
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id398855439580083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JCTNH
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id893328657433073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U9h8v
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id281953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NLNGF
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id773632078996899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hMRVP
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id873632078996899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. br5DC
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id207025326941609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wrap Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jBc2E
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id302484503842787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BqgSi
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id273587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GTjCT
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id511910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WApc3
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id373587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AQANy
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id711910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uzDFv
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id473587522269593\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GQ8Fj
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id611910578827551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wSRdX
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id172462591626807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sjNg6
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id381953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FFVUb
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id935919548287354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ijGEm
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id481953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zGBE2
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cycle Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TSJfn
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3152372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v24QT
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sentence case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. v3Cr9
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3150694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JtsaD
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id640520497868661\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3UGHA
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id581953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y9fn4
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eb5K9
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3150623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WNuFq
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id342778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. K6tXB
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id681953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VXJzA
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id442778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. arEu2
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id781953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KQxFn
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id542778277179117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. okCcu
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id881953548674188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zo6cE
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Half-width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SEpmw
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rA2DG
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Full Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ep24G
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dZCcC
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AB6ta
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LNQLS
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QSxUp
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"submenu_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-02 09:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -277,6 +277,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Použije změněné nebo vybrané hodnoty bez zavření dialogu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UWBMs
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id131583023155214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZQiEE
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id131583023155356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8ZDnK
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8591,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press the <emph>Color Dialog</emph> button in the <emph>Illumination</emph> tab of the <emph>3D Effects</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Stiskněte tlačítko <emph>Dialog barev</emph> na kartě <emph>Osvětletní</emph> dialogového okna <emph>3D efekty</emph>."
|
||||
msgstr "Stiskněte tlačítko <emph>Dialog barev</emph> na kartě <emph>Osvětlení</emph> dialogového okna <emph>3D efekty</emph>."
|
||||
|
||||
#. 4KvF4
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10339,23 +10357,59 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly</emph>, otevřete místní nabídku položky a zvolte kartu <emph>Nový/Upravit - Zápatí</emph>."
|
||||
|
||||
#. ETek8
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Styly</emph>."
|
||||
|
||||
#. D7A6R
|
||||
#. 6pGoA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3166447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fqW8D
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j6BRB
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id2847164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AKrzh
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3RGHA
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3192854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LUBTb
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VR98p
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -10681,14 +10735,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Oříznout"
|
||||
|
||||
#. pQwUA
|
||||
#. 93aQN
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>."
|
||||
msgstr "Zvolte <emph>Formát - Text</emph> nebo <emph>Formát - Text - Měnit velikost</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Text</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. suPn7
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
@@ -12391,14 +12445,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formattext\">Zvolte <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Textové pole a tvar - Atributy textu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. qH3eF
|
||||
#. vAF3U
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3152810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\">Zvolte kartu <emph>Formát - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Textové pole a tvar - Atributy textu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekt - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D7D2C
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -12652,14 +12706,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kurzíva"
|
||||
|
||||
#. WCGtP
|
||||
#. 8fDN3
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3154589\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>."
|
||||
msgstr "Otevřete místní nabídku - zvolte <emph>Styl - Podtržené</emph>."
|
||||
msgid "Open the menu <menuitem>Format - Text</menuitem> and choose <menuitem>Single Underline</menuitem> or <menuitem>Double Underline</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ibTke
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"."
|
||||
msgstr "Postfixový operátor určující rozsah výskytů (alespoň \"N\" a nejvýš \"M\") znaku bezprostředně před závorkou. Například \"tre{1,2}\" najde \"tre\" a \"tree\"."
|
||||
msgstr "Postfixový operátor určující rozsah počtu výskytů (alespoň \"N\" a nejvýš \"M\") znaku bezprostředně před závorkou. Například \"tre{1,2}\" najde \"tre\" a \"tree\"."
|
||||
|
||||
#. Awzam
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id843836\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum \"N\" to an unspecified maximum) of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. (The maximum number of occurrences is limited only by the size of the document). For example, \"tre{2,}\" matches \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
|
||||
msgstr "Postfixový operátor určující rozsah výskytů (alespoň \"N\" a neurčené maximum) znaku bezprostředně před závorkou. (Maximální počet výskytů je omezen pouze velikostí dokumentu.) Například \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\" i \"treeeee\"."
|
||||
msgstr "Postfixový operátor určující rozsah počtu výskytů (alespoň \"N\" a neurčené maximum) znaku bezprostředně před závorkou. (Maximální počet výskytů je omezen pouze velikostí dokumentu.) Například \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\" i \"treeeee\"."
|
||||
|
||||
#. yWFFT
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141559577104334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that currently all named character class terms, [:alpha:] through [:upper:], must be enclosed in parentheses when used in a regular expression, see the examples that follow."
|
||||
msgstr "Všechny pojmenované třídy výrazů od [:alpha:] po [:upper:] musí být v regulárních výrazech uzavřeny v závorkách, jak je ukázáno v následujících příkladech."
|
||||
msgstr "Všechny pojmenované třídy výrazů od [:alpha:] po [:upper:] musí být v regulárních výrazech uzavřeny v závorkách, jak ukazují následující příklady."
|
||||
|
||||
#. HvC9Q
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
@@ -13624,14 +13624,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The author name and the comment creation date and time is shown at the bottom of the comment box."
|
||||
msgstr "V dolní části pole s komentářem se zobrazují název autora a datum a čas vytvoření komentáře."
|
||||
|
||||
#. 2BmKt
|
||||
#. BCd4y
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id2571794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
|
||||
msgstr "Pole s komentářem obsahuje také ikonu šipky dolů. Klepnutím na ni otevřete nabídku s příkazy pro správu komentáře."
|
||||
msgid "The comment box contains a button with a down arrow. Click the icon to open a menu with commands for comment management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oB8vA
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
@@ -15136,14 +15136,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text Decoration"
|
||||
msgstr "Dekorace textu"
|
||||
|
||||
#. YV7be
|
||||
#. WMggf
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id0123200902291084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Přidá nebo odstraní nadtržení vybraného textu. Pokud se kurzor nenachází ve slově, bude nadtržen nový text, který napíšete.</emph></ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"overline\">Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yLgGs
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -15307,50 +15307,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following capitalization effects are available:"
|
||||
msgstr "K dispozici jsou následující efekty pro změnu velikosti znaků:"
|
||||
|
||||
#. Yh6gB
|
||||
#. kNTy9
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
|
||||
msgstr "<emph>Žádný</emph> - nepoužije se žádný efekt."
|
||||
msgid "<emph>Without</emph> - No effect is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dTSUy
|
||||
#. 3FEXm
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
|
||||
msgstr "<emph>VELKÁ PÍSMENA</emph> –změní vybraná malá písmena na velká,"
|
||||
msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - <variable id=\"uppercase\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m97Bp
|
||||
#. iRaV4
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
|
||||
msgstr "<emph>malá písmena</emph> – změní vybraná velká písmena na malá,"
|
||||
msgid "<emph>lowercase</emph> - <variable id=\"lowercase\">Changes the selected uppercase characters to lower characters.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JWiX7
|
||||
#. FEVh9
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
|
||||
msgstr "<emph>Každé Slovo Velkým Písmenem</emph> – změní první písmeno každého vybraného slova na velké,"
|
||||
msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - <variable id=\"capitalizeeveryword\">Changes the first character of each selected word to an uppercase character.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7gaCo
|
||||
#. GBuCC
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
|
||||
msgstr "<emph>Kapitálky</emph> - změní malá písmena na velká a poté zmenší jejich velikost."
|
||||
msgid "<emph>Small capitals</emph> - <variable id=\"smallcapitals\">Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kGuxJ
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
@@ -23893,195 +23893,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Pozadí\">Pozadí</link>"
|
||||
|
||||
#. WGQME
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Změnit velikost písmen"
|
||||
|
||||
#. mjCf4
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Změnit velikost písmen</link>"
|
||||
|
||||
#. GsfPT
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní velikost písmen ve výběru. Pokud je kurzor umístěn na slově a není aktivní žádný výběr, výběrem je dané slovo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HiVtp
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sentence case"
|
||||
msgstr "První velké"
|
||||
|
||||
#. DSNBo
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150694\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní první písmeno vybraných znaků textu napsaného znaky západních písem na velké písmeno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3EaaE
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "lowercase"
|
||||
msgstr "malá písmena"
|
||||
|
||||
#. jgcop
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected Western characters to lowercase characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Změní označené znaky textu napsaného znaky západních písem na malá písmena.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wus8E
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UPPERCASE"
|
||||
msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
|
||||
|
||||
#. jGhuq
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected Western characters to uppercase characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Změní označené znaky textu napsaného znaky západních písem na velká písmena.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pAKvC
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Capitalize Every Word"
|
||||
msgstr "Každé Slovo Velkým Písmenem"
|
||||
|
||||
#. rEaJy
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Změní první písmeno každého vybraného slova napsaného znaky západních písem na velké písmeno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GBAPy
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "tOGGLE cASE"
|
||||
msgstr "pROHOZENÁ vELIKOST"
|
||||
|
||||
#. KpyZ7
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected Western characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prohodí aktuální velikost vybraných znaků textu napsaného znaky západních písem.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. M8e5U
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Half-width"
|
||||
msgstr "Poloviční šířka"
|
||||
|
||||
#. 2jAfq
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky s poloviční šířkou.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. VUaUS
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Full Width"
|
||||
msgstr "Plná šířka"
|
||||
|
||||
#. oDxPN
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky s plnou šířkou.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CKrP7
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr "Hiragana"
|
||||
|
||||
#. LAi53
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky Hiragana.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tUfff
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr "Katakana"
|
||||
|
||||
#. EtCNN
|
||||
#: 05050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Změní označené znaky asijské abecedy na znaky Hiragana.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CgGUH
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25225,14 +25036,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Podtržené\">Podtržené</link>"
|
||||
|
||||
#. LhdJt
|
||||
#. ECBrK
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Podtrhne nebo zruší podtržení označeného textu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XAscP
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
@@ -25243,14 +25054,41 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
|
||||
msgstr "Pokud není kurzor uvnitř slova, bude podtržen nově zadaný text."
|
||||
|
||||
#. 7BSbf
|
||||
#. VGYv6
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id849353401761432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PiPG2
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"par_id212197604765254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ciLxw
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"hd_id949353401761432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NS8wf
|
||||
#: 05110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Podtrhne označený text dvojitou čarou.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m4GEk
|
||||
#: 05110400.xhp
|
||||
@@ -27934,14 +27772,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
|
||||
msgstr "Pomocí náhledu si je možné prohlédnout změny před použitím efektu průhlednosti na barevnou výplň vybraného objektu."
|
||||
|
||||
#. jKvAA
|
||||
#. fZrDg
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05220000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
msgid "Text (Formatting)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rCSp7
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -27979,14 +27817,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
|
||||
msgstr "Text se umisťuje relativně k okrajům objektu kresby nebo textového objektu."
|
||||
|
||||
#. EWHWt
|
||||
#. WcxTm
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05220000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
msgid "Drawing Object Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ep3BQ
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -28033,14 +27871,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fit to frame"
|
||||
msgstr "Velikost podle rámce"
|
||||
|
||||
#. dAhvD
|
||||
#. PHCtm
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Změní velikost textu, aby vyplnil celou oblast kresby nebo textového objektu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZCxA3
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
@@ -28060,6 +27898,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Přizpůsobí tok textu tak, aby odpovídal obrysům vybraného objektu kresby.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LRVR9
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05220000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom Shape Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BfUAu
|
||||
#: 05220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44377,14 +44224,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Image Information"
|
||||
msgstr "Informace o obrázku"
|
||||
|
||||
#. QENao
|
||||
#. AdAGc
|
||||
#: image_compression.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"image_compression.xhp\n"
|
||||
"hd_id501534716852913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculate New Size..."
|
||||
msgstr "Vypočítat novou velikost"
|
||||
msgid "Calculate New Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DpeVD
|
||||
#: image_compression.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561117732.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -10492,23 +10492,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigator On/Off"
|
||||
msgstr "Navigátor zap/vyp"
|
||||
|
||||
#. G3eDP
|
||||
#. GBVDK
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01230000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
msgid "Styles (icon)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G2duK
|
||||
#. PUeB4
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01230000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles\">Styly</link>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8NLAN
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471562795247717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy."
|
||||
msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Při redakčních úpravách dokumentů se zakryjí slova nebo části dokumentu, aby odpovídal tomu, jak je schváleno jej používat nebo prohlížet.</ahelp></variable> Redakční úprava chrání citlivé informace a pomáhá firmám a organizacím splnit pravidla týkající se důvěrných nebo soukromých informací."
|
||||
msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Při redakčních úpravách dokumentů se zakryjí slova nebo části dokumentu, aby odpovídal tomu, jak je schváleno jej používat nebo prohlížet.</ahelp></variable> Redakční úprava chrání citlivé informace a pomáhá firmám a organizacím plnit pravidla týkající se důvěrných nebo soukromých informací."
|
||||
|
||||
#. QdoMp
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411562795827608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option."
|
||||
msgstr "Kopie dokumentu s právě probíhající redakční úpravou můžete ukládat a sdílet s ostatními editory ve formátu pro úpravy (kresba) nebo prohlížení (PDF)."
|
||||
msgstr "Kopie dokumentu s právě probíhající redakční úpravou můžete ukládat a sdílet s ostatními editory ve formátu pro úpravy (kresba) nebo pro prohlížení (PDF)."
|
||||
|
||||
#. 4C7qW
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551562796791417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
|
||||
msgstr "<emph>Export upraveného (černá)</emph>: vytvoří výsledný dokument tím, že převede tvary redakční úpravy z průhledné šedé na neprůhlednou černou barvou a vyexportuje soubor PDF s černými pixely."
|
||||
msgstr "<emph>Export upraveného (černá)</emph>: vytvoří výsledný dokument tak, že převede tvary redakční úpravy z průhledné šedé na neprůhlednou černou barvou a vyexportuje soubor PDF s černými pixely."
|
||||
|
||||
#. o3usW
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191562796822685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
|
||||
msgstr "<emph>Export upraveného (bílá)</emph>: vytvoří výsledný dokument tím, že převede tvary redakční úpravy z průhledné šedé na neprůhlednou bílou barvou a vyexportuje soubor PDF s bílými pixely."
|
||||
msgstr "<emph>Export upraveného (bílá)</emph>: vytvoří výsledný dokument tak, že převede tvary redakční úpravy z průhledné šedé na neprůhlednou bílou barvou a vyexportuje soubor PDF s bílými pixely."
|
||||
|
||||
#. 2w5mE
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781554408625219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion."
|
||||
msgstr "Viz <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">seznam filtrů</link> pro převod souborů."
|
||||
msgstr "Viz <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"seznam filtrů pro dokumenty\">seznam filtrů</link> pro převod souborů."
|
||||
|
||||
#. EiUnD
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 20:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/cs/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550732536.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -2851,11 +2851,11 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sls\">Zvolte <emph>Styly - Načíst styly</emph></variable>."
|
||||
|
||||
#. EDhC8
|
||||
#. rjrJe
|
||||
#: stylesmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stylesmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id391529885020996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/></variable>."
|
||||
msgstr "<variable id=\"sms\">Zvolte <emph>Styly - Spravovat styly</emph> nebo <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/></variable>."
|
||||
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Zvolte tuto možnost, chcete-li nastavit znak nebo symbol pro aktuální poznámku pod čarou.</ahelp> Je možné zvolit písmeno, číslo nebo speciální znak.</variable>"
|
||||
|
||||
#. nNcCJ
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -22228,14 +22228,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Klepnutím na tlačítko <emph>Použít</emph> přiřadíte vybraný <emph>Styl odstavce</emph> k určenému <emph>kontextu</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fY638
|
||||
#. e2L8Z
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
msgid "Styles (Sidebar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yJjGG
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22246,14 +22246,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Styles window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Styly;používání stylů</bookmark_value> <bookmark_value>styly;náhledy</bookmark_value> <bookmark_value>náhledy;styly</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. WESCr
|
||||
#. GJbQs
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styly\">Styly</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YEFkv
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22480,6 +22480,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zobrazuje styly pro formátování číslovaných a odrážkových seznamů.</ahelp> Pomocí stylů seznamů můžete určit znaky pro číslování a odrážky nebo nastavit odsazení."
|
||||
|
||||
#. ygwb8
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3132646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w5Cs5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3129390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DzY6Z
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3115361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7Eid5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22516,14 +22543,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona Nový styl z výběru</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EmaCA
|
||||
#. cRnpp
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr "Nový styl z výběru"
|
||||
msgid "Style actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KFB5g
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22534,14 +22561,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře podnabídku s dalšími příkazy.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nCtpD
|
||||
#. MSZVn
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN109DA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New style from selection"
|
||||
msgstr "Nový styl z výběru"
|
||||
msgid "<menuitem>New Style from Selection</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. L5UYB
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22552,14 +22579,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vytvoří nový styl založený na formátování aktuálního odstavce, stránky nebo výběru.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DQA4B
|
||||
#. 24zag
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10A04\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update style"
|
||||
msgstr "Aktualizovat styl"
|
||||
msgid "<menuitem>Update Selected Style</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JZgJw
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22570,14 +22597,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Do stylu vybraného v okně Styly bude přidáno ručně nastavené formátování textu na pozici kurzoru v dokumentu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GPDGC
|
||||
#. j6a4F
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10A31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Load style"
|
||||
msgstr "Načíst styl"
|
||||
msgid "<link href=\"text/text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TSnrm
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
@@ -22588,15 +22615,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře dialog Načíst styly, který umožňuje import stylů z jiného dokumentu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fvko5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
|
||||
msgstr "Další informace o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stylech\">stylech</link>."
|
||||
|
||||
#. 9DDHF
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22606,6 +22624,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applied Styles"
|
||||
msgstr "Použít styl"
|
||||
|
||||
#. fvko5
|
||||
#: 05140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
|
||||
msgstr "Další informace o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stylech\">stylech</link>."
|
||||
|
||||
#. KEiDu
|
||||
#: 05150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22885,14 +22912,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#. AibqR
|
||||
#. yFvtW
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Smaže vybraný styl tabulku. Styl \"Výchozí styl\" nelze smazat.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3rqAx
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Přejmenovat"
|
||||
|
||||
#. KVYeV
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2PEkJ
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -22903,14 +22948,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr "Formátování"
|
||||
|
||||
#. fFVRG
|
||||
#. Gf3DD
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
|
||||
msgstr "Vyberte atributy formátování, které chcete zahrnout do vybraného stylu tabulky."
|
||||
msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XRRp9
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -22966,14 +23011,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Zahrne do vybraného stylu tabulky nastavení zarovnání.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JXHir
|
||||
#. edaJm
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Ohraničení"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yZ9HG
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
@@ -23002,24 +23047,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Zahrne do vybraného stylu tabulky styl pozadí.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3rqAx
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Přejmenovat"
|
||||
|
||||
#. DvsMV
|
||||
#: 05150101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05150101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Změní název vybraného stylu tabulky. Styl \"Výchozí styl\" nelze přejmenovat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BhJ6B
|
||||
#: 05150104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>."
|
||||
msgstr "Chcete-li vložit stávající soubor jako přílohu zvolte <menuitem>Soubor</menuitem>, najděte soubor, který chcete začlenit, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
|
||||
msgstr "Chcete-li vložit stávající soubor jako přílohu, zvolte <menuitem>Soubor</menuitem>, najděte soubor, který chcete začlenit, a klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
|
||||
|
||||
#. DHqof
|
||||
#: globaldoc_howtos.xhp
|
||||
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731529889382463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either"
|
||||
msgstr "Otevřete dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Načíst styly><emph>Načíst styly</emph></link> jedním ze způsobů:"
|
||||
msgstr "Otevřete dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Načíst styly\"><emph>Načíst styly</emph></link> jedním ze způsobů:"
|
||||
|
||||
#. DFanE
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
@@ -11275,14 +11275,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
|
||||
msgstr "Volbou <menuitem>Vložit - Číslo stránky</menuitem> vložíte číslo stránky na aktuální pozici kurzoru."
|
||||
|
||||
#. ZxJBm
|
||||
#. dU382
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id6604510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#toggleshowfields\"/>)."
|
||||
msgstr "Pokud se místo čísla zobrazuje text \"Číslo stránku\", zvolte <menuitem>Zobrazit - Názvy polí</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#toggleshowfields\"/>)."
|
||||
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CurbT
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -11455,14 +11455,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
|
||||
msgstr "<emph>Ručně vložené zalomení stránky</emph> může být použité bez nebo se změnou stylu stránky."
|
||||
|
||||
#. PmCx7
|
||||
#. Dmwkn
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id3341776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you just press <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#pagebreak\"/>, you apply a page break without a change of styles."
|
||||
msgstr "Pokud stisknete současně klávesy <embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#pagebreak\"/>, vložíte zalomení stránky bez změny stylu."
|
||||
msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ByysM
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -11500,14 +11500,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click into the first page of your document."
|
||||
msgstr "Klepněte do první stránky vašeho dokumentu."
|
||||
|
||||
#. 2nCdH
|
||||
#. tGKjT
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id4313791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/>)."
|
||||
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Styly</menuitem> (<embedvar href=\"text/shared/00/kbd_shortcuts.xhp#F11\"/>)"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MX8dB
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user