update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1
Change-Id: I4a1d49dbef58c048aa57a29bec7623d4ad31920d
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman <roman@vasylyshyn.name>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1363064941.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1365976098.0\n"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26,14 +26,13 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиція"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_LegendPosition.src\n"
|
||||
"TP_LEGEND_POS\n"
|
||||
"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr "Напрямок тексту"
|
||||
msgstr "Напрям тексту"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Include ~values from hidden cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включити значення прихованих комірок"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -800,13 +799,12 @@ msgid "~Ambient light"
|
||||
msgstr "~Розсіяне світло"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
|
||||
"STR_LIGHT_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light Preview"
|
||||
msgstr "Попередній перегляд друку"
|
||||
msgstr "Перегляд освітлення"
|
||||
|
||||
#: tp_TitleRotation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,13 +912,12 @@ msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
|
||||
msgstr "Мінімум має бути менше максимуму. Перевірте ввід."
|
||||
|
||||
#: Strings_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Scale.src\n"
|
||||
"STR_INVALID_INTERVALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
|
||||
msgstr "Для основного інтервалу потрібне додатне число. Перевірте ввід."
|
||||
msgstr "Основний інтервал має бути більшим, ніж додатковий. Перевірте уведені дані."
|
||||
|
||||
#: Strings_Scale.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1694,31 +1691,28 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_XERROR_BARS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "X Error Bars"
|
||||
msgstr "Штрихи помилок Y"
|
||||
msgstr "Планки погрішностей по X"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_YERROR_BARS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Y Error Bars"
|
||||
msgstr "Штрихи помилок Y"
|
||||
msgstr "Планки похибок по Y"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Z Error Bars"
|
||||
msgstr "Штрихи помилок Y"
|
||||
msgstr "Планки похибок по Z"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1753,13 +1747,12 @@ msgid "Illumination"
|
||||
msgstr "Освітлення"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_PAGE_ASIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Азіатські правила набору"
|
||||
msgstr "Азійське оформлення"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1818,13 +1811,12 @@ msgid "Secondary Y Axis"
|
||||
msgstr "Додаткові осі Y"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT_AXES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Вісі"
|
||||
msgstr "Осі"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2633,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_PLACE_LABELS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Place labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Місце підписів"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2752,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_PLACE_TICKS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Place ~marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Місце міток"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3511,14 +3503,13 @@ msgid "Show ~bars side by side"
|
||||
msgstr "Показати ~смуги поруч"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_SeriesToAxis.src\n"
|
||||
"TP_OPTIONS\n"
|
||||
"FL_PLOT_OPTIONS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Plot options"
|
||||
msgstr "Параметри друку"
|
||||
msgstr "Параметри графіка"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3527,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_MISSING_VALUES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Plot missing values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показати відсутні значення"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3545,7 +3536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RB_ASSUME_ZERO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Assume zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволити нуль"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user