update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1
Change-Id: I4a1d49dbef58c048aa57a29bec7623d4ad31920d
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 23:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1364141368.0\n"
|
||||
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Formular, zu dem das Kontrollfeld gehört, ist im Augenblick noch nicht (oder noch nicht vollständig) an eine Datenquelle gebunden.\n"
|
||||
"Das Formular, zu dem das Steuerelement gehört, ist im Augenblick noch nicht (oder noch nicht vollständig) an eine Datenquelle gebunden.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte wählen Sie eine Datenquelle und eine Tabelle aus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -233,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_FRAME\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrollfeld"
|
||||
msgstr "Steuerelement"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354553278.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1364141464.0\n"
|
||||
|
||||
#: newdatatype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
||||
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie den Datentype '#type#' aus dem Modell löschen?\n"
|
||||
"Beachten Sie, dass alle Kontrollfelder betroffen sein werden, die mit diesem Datentyp verbunden sind."
|
||||
"Beachten Sie, dass alle Steuerelemente betroffen sein werden, die mit diesem Datentyp verbunden sind."
|
||||
|
||||
#: pcrmiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hidden Control"
|
||||
msgstr "Verstecktes Kontrollfeld"
|
||||
msgstr "Verstecktes Steuerelement"
|
||||
|
||||
#: pcrmiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Control (unknown type)"
|
||||
msgstr "Kontrollfeld (unbekannter Typ)"
|
||||
msgstr "Steuerelement (unbekannter Typ)"
|
||||
|
||||
#: pcrmiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Control"
|
||||
msgstr "Grafisches Kontrollfeld"
|
||||
msgstr "Grafisches Steuerelement"
|
||||
|
||||
#: pcrmiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Control "
|
||||
msgstr "Tabellen-Kontrollfeld "
|
||||
msgstr "Tabellen-Steuerelement "
|
||||
|
||||
#: taborder.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CONTROLS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Kontrollelemente"
|
||||
msgstr "Steuerelemente"
|
||||
|
||||
#: taborder.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
||||
msgstr "Dies sind alle Kontrollfelder, die dem $control_class$ $control_name$ als Beschriftungsfeld zugeordnet werden können."
|
||||
msgstr "Dies sind alle Steuerelement, die dem $control_class$ $control_name$ als Beschriftungsfeld zugeordnet werden können."
|
||||
|
||||
#: selectlabeldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user