update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1

Change-Id: I4a1d49dbef58c048aa57a29bec7623d4ad31920d
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-04-15 18:39:22 +02:00
parent eae8e2dc43
commit 5dbaba00a3
4957 changed files with 80795 additions and 67250 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353250159.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1365538637.0\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_ADDONS\n"
"string.text"
msgid "Add-Ons"
msgstr "ተጨማ~ሪዎች"
msgstr "ተጨማ-ሪዎች"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "~መዝጊያ & መመለሻ ወደ"
msgstr "~መዝጊያ & መመለሻ ወደ "
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n"
"string.text"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "ተጨ~ማሪ %num%"
msgstr "ተጨ-ማሪ %num%"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO2\n"
"fixedtext.text"
msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "የፍቃድ ስምምነቱን በሙሉ ይመልከቱ ፡ እባክዎን የመሸብለያ ባሩን ይጠቀሙ '%PAGEDOWN' ወይም ገጽ ወደ ላይ እና ወደ ታች በመጠቀም ሙሉ የፍቃድ ስምምነቱን ይመልከቱ "
msgstr "የፍቃድ ስምምነቱን በሙሉ ይመልከቱ ፡ እባክዎን የመሸብለያ ባሩን ይጠቀሙ '%PAGEDOWN' ወይም ገጽ ወደ ላይ እና ወደ ታች በመጠቀም ሙሉ የፍቃድ ስምምነቱን ይመልከቱ"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,14 @@ msgid ""
"\n"
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr "ዳታውን ለማስቀመጥ እንደገና መሞከሪያ"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME አስፈላጊ የውስጥ መረጃዎችን ማስቀመጥ አልተቻለም ፡ በቂ የሆነ ባዶ የዲስክ ቦታ በዚህ አካባቢ ማግኘት ስላልተቻለ:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"የሚሰሩትን መቀጠል አይችሉም ከ %PRODUCTNAME ጋር በቂ የሆነ ባዶ የዲስክ ቦታ በዚህ አካባቢ እስካላገኙ ድረስ \n"
"\n"
"ይጫኑ 'እንደገና መሞከሪያ' ቁልፉን በቂ የሆነ ባዶ የዲስክ ቦታ በዚህ አካባቢ ካዘጋጁ በኋላ ዳታውን እንደገና ለማስቀመጥ ይሞክሩ\n"
"\n"
#: resource.src
msgctxt ""