update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic2e27ee2365e6df726d5c100d655a9d32b6c62bf
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 08:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-03 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -3815,13 +3815,12 @@ msgstr "Nombre d'objectes <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\"><emph>
|
||||
|
||||
#. qw77q
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paragraphs:"
|
||||
msgstr "Paràgrafs"
|
||||
msgstr "Paràgrafs:"
|
||||
|
||||
#. sDTWH
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3835,13 +3834,12 @@ msgstr "Nombre de paràgrafs inclosos els paràgrafs en blanc al fitxer."
|
||||
|
||||
#. cJoGM
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Words:"
|
||||
msgstr "Paraules"
|
||||
msgstr "Mots:"
|
||||
|
||||
#. NWZHb
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3855,13 +3853,12 @@ msgstr "Nombre de paraules incloses paraules que consisteixen en un sol caràcte
|
||||
|
||||
#. F9a22
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Characters:"
|
||||
msgstr "Caràcters"
|
||||
msgstr "Caràcters:"
|
||||
|
||||
#. J57aD
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3895,13 +3892,12 @@ msgstr "Nombre de caràcters que exclouen espais al fitxer. No s'inclouen caràc
|
||||
|
||||
#. FeKAd
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lines:"
|
||||
msgstr "Línies"
|
||||
msgstr "Línies:"
|
||||
|
||||
#. cronY
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -3915,7 +3911,6 @@ msgstr "Nombre de línies al fitxer."
|
||||
|
||||
#. dbQ2X
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153525\n"
|
||||
@@ -11083,14 +11078,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Us permet adjuntar URL a àrees específiques, anomenades zones sensibles, en una imatge o en un grup d'imatges. Un mapa d'imatge és un grup d'una o més zones sensibles.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. BvhHy
|
||||
#. qyFGR
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
|
||||
msgstr "Podeu traçar tres tipus de zones sensibles: <emph>rectangles</emph>, <emph>el·lipses</emph> i <emph>polígons</emph>. Quan feu clic a una zona sensible, l'URL s'obre a la finestra o el marc del navegador que especifiqueu. Podeu especificar així mateix el text que apareix quan el ratolí es posa sobre la zona sensible."
|
||||
|
||||
#. vzWkG
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
@@ -11247,13 +11242,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rectangle"
|
||||
|
||||
#. ng8gL
|
||||
#. BRB57
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot.</variable></ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pm6nN
|
||||
@@ -11667,6 +11662,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Introduïu el text que voleu mostrar quan el ratolí es posa a sobre de la zona sensible en un navegador.</ahelp> Si no introduïu cap text, s'hi mostrarà l'<emph>adreça </emph>."
|
||||
|
||||
#. DAgwb
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame:"
|
||||
msgstr "Marc:"
|
||||
|
||||
#. 3M7Ya
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
|
||||
msgstr "Introduïu el nom del marc de destinació on s'ha d'obrir l'URL o bé seleccioneu un marc estàndard de la llista."
|
||||
|
||||
#. R4MwA
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">List of frame types</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\">Llista de tipus de marc</link>"
|
||||
|
||||
#. qB8Cc
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11785,6 +11807,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Introduïu el text que voleu visualitzar quan es mostri el ratolí en un lloc d'accés en un navegador. </ahelp> si no introduïu cap text de l'enllaç<emph>Adreça</emph> es mostra si es mostra."
|
||||
|
||||
#. MbEv7
|
||||
#: 02220100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame:"
|
||||
msgstr "Marc:"
|
||||
|
||||
#. vJrHg
|
||||
#: 02220100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02220100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Introduïu el nom del marc de destinació on voleu que s'obri l'URL. També podeu seleccionar un nom de marc estàndard que reconeguin tots els navegadors de la llista.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BgAcM
|
||||
#: 02220100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20228,7 +20268,6 @@ msgstr "Gregorià"
|
||||
|
||||
#. J7MpB
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id231020161510032619\n"
|
||||
@@ -35035,7 +35074,6 @@ msgstr "Icona de geometria <image src=\"svx/res/3dgeo.png\" id=\"imgid5615925401
|
||||
|
||||
#. kgxwZ
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05350200.xhp\n"
|
||||
"par_id151592540156126\n"
|
||||
@@ -35658,7 +35696,6 @@ msgstr "Il·luminació d'icones <image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"imgid151
|
||||
|
||||
#. mYoPc
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05350400.xhp\n"
|
||||
"par_id601592540760549\n"
|
||||
@@ -35860,7 +35897,6 @@ msgstr "Textures d'icones <image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"imgid24159254
|
||||
|
||||
#. 7QEfG
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05350500.xhp\n"
|
||||
"par_id41592540872029\n"
|
||||
@@ -40213,7 +40249,6 @@ msgstr "El diàleg <emph>Pics i numeració</emph> consta de les pestanyes següe
|
||||
|
||||
#. FUmyk
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154984\n"
|
||||
@@ -41828,7 +41863,6 @@ msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#. N49U3
|
||||
#: 06130030.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130030.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -43514,7 +43548,6 @@ msgstr "Podeu arrossegar i deixar anar l'ordre seleccionada per a desplaçar-la
|
||||
|
||||
#. M3uRv
|
||||
#: 06140300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06140300.xhp\n"
|
||||
"hd_id381604852428742\n"
|
||||
@@ -47280,6 +47313,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yxDBk
|
||||
#: Protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Protect.xhp\n"
|
||||
"par_id991758837160859\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Use AutoFilter:</emph> If enabled, allow AutoFilter operations in the protected sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sAmFC
|
||||
#: Protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Protect.xhp\n"
|
||||
"par_id161758837171451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Use Pivot Table and Pivot Chart</emph>: If disabled, allow updates and editing for pivot tables and charts. If enabled, the pivot table and chart are not imported at all, only the cell values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FDDbY
|
||||
#: Protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47674,7 +47725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651656105163827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llista següent indica com es distribueixen les amplades de columna per a les cel·les seleccionades. Si en el primer pas s'aconsegueix distribuir les amplades de columna per a les cel·les seleccionades de manera que tots els paràgrafs de la cel·la quedin en una sola línia, el procés es deté; en cas contrari, s'intenta el segon pas, si és possible. El tercer pas descriu com es distribueixen les amplades de columna quan no és possible ajustar totes les cel·les seleccionades després del segon pas."
|
||||
|
||||
#. 3hHjA
|
||||
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
|
||||
@@ -56281,7 +56332,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 73q3H
|
||||
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
|
||||
"hd_id17985168\n"
|
||||
@@ -62209,7 +62259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara que l'element és només de lectura.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FtmVV
|
||||
#: xformsdataadd.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"xformsdataadd.xhp\n"
|
||||
"par_idN10605\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user