update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib61c7bd3d884aadbf089a18ca3b7e5bafc980c3c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-04-15 20:44:02 +02:00
parent 162f2568c0
commit 5bdfc79862
1243 changed files with 99073 additions and 83899 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-25 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/uk/>\n"
@@ -9185,11 +9185,11 @@ msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "_Макрос…"
#. TqHir
#. 4vyAY
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
msgstr "Відкриває вікно \"Вибір макросу\" для призначення виділеній події певного макроса."
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
msgstr ""
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
@@ -12552,11 +12552,11 @@ msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "_Макрос…"
#. ECTjc
#. wM4hv
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
msgstr "Відкриває вікно \"Вибір макросу\" для призначення виділеній події певного макроса."
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
msgstr ""
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
@@ -21544,218 +21544,248 @@ msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Hyphenate last word"
msgstr "Переносити останнє слово"
#. 3yzEJ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
msgctxt "textflowpage|checkKeep"
msgid "Hyphenate _across column and page"
msgstr "Переносити _через стовпчик і сторінку"
#. 5FkTZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
msgid "Hyphenation across"
msgstr ""
#. jxu2K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeep"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column and page."
msgstr "Зніміть позначку, якщо не потрібно переносити через стовпчик та сторінку."
#. zVw8o
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391
msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn"
msgid "Column"
msgstr ""
#. p4B6d
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread."
msgstr ""
#. fxcFY
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage"
msgid "Page"
msgstr ""
#. Q9guk
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:420
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread."
msgstr ""
#. abccC
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread"
msgid "Spread"
msgstr ""
#. jmTXZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:440
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread."
msgstr ""
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Розставляння переносів"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:407
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "Вст_авити"
#. Zje9t
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
msgstr "Встановіть цей прапорець, а потім виберіть тип розриву, який буде використовуватися."
#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:427
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Сти_ль сторінки:"
#. RFwGc
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:439
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
msgstr "Встановіть цей прапорець, а потім виберіть стиль, який буде використовуватися для першої сторінки після розриву."
#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:452
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:537
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Тип:"
#. tX6ag
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
msgstr "Введіть номер для першої сторінки після розриву. Якщо бажаєте продовжити поточну нумерацію сторінок, не ставте цю позначку."
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:485
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "_Номер сторінки:"
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Положення:"
#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:525
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:610
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Стиль сторінки"
#. E97k4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:526
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
msgstr "Виберіть стиль форматування, який буде використовуватися для першої сторінки після розриву."
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Стовпчик"
#. eLRHP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:630
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
msgid "Select the break type that you want to insert."
msgstr "Виберіть тип розриву, який потрібно вставити."
#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:644
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Перед"
#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:645
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Після"
#. BJqRd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:564
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
msgid "Select where you want to insert the break."
msgstr "Виберіть, де буде вставлений розрив."
#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Розриви"
#. B4ZyD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:696
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
msgstr "_Дозволяти розділювати абзац"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:705
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
msgstr "Переміщує весь абзац на наступну сторінку або наступну колонку після розриву."
#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:632
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "Т_римати з наступним абзацом"
#. i6pDE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:641
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:726
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "Зберігає поточний і наступний абзаци разом при вставці розриву сторінки або колонки."
#. DDzY9
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:738
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "No split at _beginning of paragraph"
msgstr "Без розділення на поатку абзацу"
#. NgQD5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:657
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:742
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
msgstr "Кількість рядків, які будуть об'єднані на початку абзацу (контроль пропусків)."
#. zADSo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:752
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Визначає мінімальне число рядків в абзаці до розриву сторінки. Установіть цей прапорець, а потім введіть число в полі Число рядків."
#. 2EpT4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:678
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:763
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
msgstr "Без розбиття в _кінці абзацу"
#. rjBWx
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:767
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
msgstr "Кількість рядків, які буде об'єднано в кінці абзацу (контроль заповнення)."
#. SmFT5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:692
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:777
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Визначає мінімальне число рядків в абзаці на першій після розриву сторінці. Установіть цей прапорець, а потім введіть число в полі Число рядків."
#. mb9LZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:713
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:798
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Визначає мінімальне число рядків в абзаці до розриву сторінки. Установіть цей прапорець, а потім введіть число в полі Число рядків."
#. 3cNEP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:735
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:820
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Визначає мінімальне число рядків в абзаці на першій після розриву сторінці. Установіть цей прапорець, а потім введіть число в полі Число рядків."
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:833
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "лінії"
#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:760
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:845
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "лінії"
#. MGewb
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Split Options"
msgstr "Параметри розділення"
#. qrhEF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:873
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
msgstr "Задайте параметри розставляння переносів і розривів сторінок."