update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib61c7bd3d884aadbf089a18ca3b7e5bafc980c3c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-04-15 20:44:02 +02:00
parent 162f2568c0
commit 5bdfc79862
1243 changed files with 99073 additions and 83899 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <gabor.kelemen.extern@allotropia.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/hu/>\n"
@@ -9186,11 +9186,11 @@ msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_akró..."
#. TqHir
#. 4vyAY
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
msgstr "Megnyitja a Makróválasztót, hogy a választott eseményhez egy makrót rendeljen hozzá."
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
msgstr ""
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
@@ -12553,11 +12553,11 @@ msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_akró..."
#. ECTjc
#. wM4hv
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
msgstr "Megnyitja a Makróválasztót, hogy a választott eseményhez egy makrót rendeljen hozzá."
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
msgstr ""
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
@@ -21545,218 +21545,248 @@ msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Hyphenate last word"
msgstr ""
#. 3yzEJ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
msgctxt "textflowpage|checkKeep"
msgid "Hyphenate _across column and page"
#. 5FkTZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
msgid "Hyphenation across"
msgstr ""
#. jxu2K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeep"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column and page."
#. zVw8o
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391
msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn"
msgid "Column"
msgstr ""
#. p4B6d
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread."
msgstr ""
#. fxcFY
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage"
msgid "Page"
msgstr ""
#. Q9guk
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:420
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread."
msgstr ""
#. abccC
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread"
msgid "Spread"
msgstr ""
#. jmTXZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:440
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread."
msgstr ""
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Elválasztás"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:407
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
#. Zje9t
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, majd válassza ki a használni kívánt törés típusát."
#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:427
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "_Oldalstílussal:"
#. RFwGc
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:439
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, majd válassza ki a törés utáni első oldalon használni kívánt oldalstílust."
#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:452
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:537
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Típus:"
#. tX6ag
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
msgstr "Írja be a töréspontot követő oldalon megjelenő oldalszámot. Ha az aktuális oldalszámozást kívánja használni, akkor hagyja üresen ezt a négyzetet."
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:485
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "_Oldalszám:"
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Pozíció:"
#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:525
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:610
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Oldalstílus"
#. E97k4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:526
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
msgstr "Válassza ki a törés utáni első oldalon használni kívánt formázási stílust."
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Hasáb"
#. eLRHP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:630
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
msgid "Select the break type that you want to insert."
msgstr "Válassza ki a beszúrni kívánt törés típusát."
#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:644
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Előtte"
#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:645
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Utána"
#. BJqRd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:564
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
msgid "Select where you want to insert the break."
msgstr "Válassza ki a törés beszúrásának a helyét."
#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Törések"
#. B4ZyD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:696
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
msgstr "Bekezdés _felosztásának engedélyezése"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:705
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
msgstr "A teljes bekezdést áthelyezi a következő oldalra vagy hasábba törés beszúrása után."
#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:632
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Együtt a következővel"
#. i6pDE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:641
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:726
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "Oldaltörés vagy hasábtörés beszúrása után is együtt tartja az aktuális és a következő bekezdést."
#. DDzY9
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:738
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "No split at _beginning of paragraph"
msgstr "Ne _legyen felosztás a bekezdés elején"
#. NgQD5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:657
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:742
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
msgstr "Sorok száma, amelyek együtt lesznek tartva a bekezdés elején (árvasorok)."
#. zADSo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:752
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Megadja egy oldaltörés előtti bekezdések sorainak minimális számát. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, majd írjon be egy számot a Sorok mezőbe."
#. 2EpT4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:678
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:763
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
msgstr "Ne legyen felosztás a bekezdés _végén"
#. rjBWx
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:767
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
msgstr "Sorok száma, amelyek együtt lesznek tartva a bekezdés végén (fattyúsorok)."
#. SmFT5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:692
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:777
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Megadja a törés utáni első oldalon lévő bekezdések sorainak minimális számát. Jelölje ki ezt a jelölőnégyzetet, majd írjon be egy számot a Sorok mezőbe."
#. mb9LZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:713
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:798
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Megadja egy oldaltörés előtti bekezdések sorainak minimális számát. Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, majd írjon be egy számot a Sorok mezőbe."
#. 3cNEP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:735
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:820
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Megadja a törés utáni első oldalon lévő bekezdések sorainak minimális számát. Jelölje ki ezt a jelölőnégyzetet, majd írjon be egy számot a Sorok mezőbe."
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:833
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "sor"
#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:760
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:845
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "sor"
#. MGewb
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Split Options"
msgstr "Felosztás beállításai"
#. qrhEF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:873
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
msgstr "Adja meg az elválasztás és a tördelés beállításait."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 15:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hu/>\n"
@@ -1134,17 +1134,17 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Nincs elválasztás"
#. x75Cx
#. 9M5FB
#: include/editeng/editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Oldal vége"
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE"
msgid "No hyphenation across"
msgstr ""
#. r9DgX
#. y4DnQ
#: include/editeng/editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Nincs oldalvég"
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE"
msgid "Hyphenation across page"
msgstr ""
#. ks8e4
#: include/editeng/editrids.hrc:204
@@ -1351,16 +1351,16 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
msgid "Hyphenation zone "
msgstr "Elválasztási zóna "
#. nMFGS
#. vHBRF
#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO"
msgid "Automatic hyphenation across page"
msgid "Hyphenation across page"
msgstr ""
#. BPBgs
#. iPvsx
#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD"
msgid "Avoid hyphenation between pages which are not visible to the reader at the same time"
msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time"
msgstr ""
#. Xbryu

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/hu/>\n"
@@ -68272,51 +68272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
msgstr ""
#. EoHgm
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
msgstr ""
#. XrQNH
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id2509201519371339\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr ""
#. 2v5YQ
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id981711556984697\n"
"help.text"
msgid "not"
msgstr ""
#. LBEMB
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id581711556987385\n"
"help.text"
msgid "not"
msgstr ""
#. sbyoX
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"hd_id751711480783220\n"
"help.text"
msgid "Example with ascending order and descending order (for English locale)"
msgstr ""
#. FA2hL
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 12:22+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/hu/>\n"
@@ -5749,14 +5749,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Válassza ki a kijelölt fényforrás színét.</ahelp>"
#. pUszR
#. f2CNq
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1331217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Szín választása a szín párbeszédablakkal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
@@ -5767,14 +5767,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Válassza ki a háttérfény színét.</ahelp>"
#. tbnYZ
#. eEeFt
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Szín választása a szín párbeszédablakkal.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. TzVRx
#: type_area.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/hu/>\n"
@@ -44000,14 +44000,14 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#. 3zmRL
#. Huhmu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Új ikonokat ad hozzá az ikonok listájához. Megjelenik egy fájlmegnyitási párbeszédablak, amellyel importálhatja a kijelölt ikont vagy ikonokat a %PRODUCTNAME belső ikonkönyvtárába.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
#. 3qKnr
#: 06140402.xhp
@@ -44108,14 +44108,14 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Makró hozzárendelése"
#. mCRaE
#. FCntY
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Megnyitja a <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Makróválasztót</link>, hogy a választott eseményhez egy makrót rendeljen hozzá.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> dialog to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr ""
#. 6a78S
#: 06140500.xhp
@@ -48779,14 +48779,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select NSS path"
msgstr "NSS útvonal kiválasztása"
#. 8gaEP
#. WiUzN
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"par_id851594766090600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Megnyit egy fájlválasztó ablakot egy új Hálózati biztonsági szolgáltatások (NSS) tanúsítványkönyvtár listához adásához.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
msgstr ""
#. zivCM
#: classificationbar.xhp
@@ -49931,13 +49931,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>."
msgstr ""
#. jyFFk
#. VguKX
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id581711550086281\n"
"help.text"
msgid "<input>Alt+3</input>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
msgstr ""
#. E9hcr

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hu/>\n"
@@ -17692,6 +17692,60 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr ""
#. GDFRi
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_id961713183211118\n"
"help.text"
msgid "By default, OpenCL is enabled in %PRODUCTNAME . While enabled, OpenCL takes advantage of a devices GPU (graphics processing unit) for faster performance time during calculations. This is helpful when working with large spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc that require calculations on large sets of data."
msgstr ""
#. eNqED
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"hd_id101713183273963\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
#. rg6NA
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_id841713183298490\n"
"help.text"
msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>."
msgstr ""
#. sCABB
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"hd_id291713183290002\n"
"help.text"
msgid "Allow Use of OpenCL"
msgstr ""
#. tFrFk
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_id831713183303281\n"
"help.text"
msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. VgajM
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_id771713183669144\n"
"help.text"
msgid "OpenCL depends on the availability of working drivers for your computer hardware. If OpenCL is not enabled by default, the drivers are not in working state, they may not exist or they are not installed."
msgstr ""
#. uqPJR
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/hu/>\n"
@@ -8584,14 +8584,14 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makró"
#. 7TTJC
#. KASPr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Megnyitja a <emph>Makróválasztó</emph> párbeszédablakot. Itt választhatja ki, hogy melyik makró fusson le, amikor a kijelölt mezőre kattint a dokumentumban.</ahelp> Ez a gomb csak a \"Makró futtatása\" függvénymezőknél érhető el."
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph> dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr ""
#. CB3DA
#: 04090003.xhp
@@ -9871,14 +9871,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#. jNhC6
#. q4QAg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Egy fájlmegnyitási párbeszédablakot nyit meg, amelyben kiválaszthat egy adatbázisfájlt (*.odb). A kiválasztott fájl felkerül az Adatbázis kiválasztása listára.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr ""
#. BZDCz
#: 04090006.xhp
@@ -15703,14 +15703,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#. uiEBb
#. BTw79
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_idN106DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Egy fájlmegnyitási párbeszédablakot nyit meg, amelyben kiválaszthat egy adatbázisfájlt (*.odb). A kiválasztott fájl felkerül az Elérhető adatbázisok listára.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr ""
#. BBDeX
#: 04180400.xhp
@@ -16414,6 +16414,78 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>"
msgstr ""
#. pdCQw
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153667\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation across"
msgstr ""
#. 9XEdz
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154669\n"
"help.text"
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread."
msgstr ""
#. wDS2K
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153928\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr ""
#. G7GMe
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column or page.</ahelp>"
msgstr ""
#. UvaFd
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153929\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr ""
#. 7u8E6
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page.</ahelp>"
msgstr ""
#. BWaTs
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153930\n"
"help.text"
msgid "Spread"
msgstr ""
#. TWxNF
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.)</ahelp>"
msgstr ""
#. RQLep
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -29212,13 +29284,13 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#. Nh6Ed
#. oswT8
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>"
msgstr ""
#. gX5EY

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <gabor.kelemen.extern@allotropia.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hu/>\n"
@@ -8246,14 +8246,14 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide"
msgstr "~Dia"
#. zciFf
#. CiaV6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesChildWindow\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BottomPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes Panel"
msgid "Notes Pane"
msgstr ""
#. q5YwD

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <gabor.kelemen.extern@allotropia.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hu/>\n"
@@ -26251,7 +26251,7 @@ msgstr "S_zerkesztés"
#. AXNcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3450
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4991
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "S_tílusok"
@@ -26300,7 +26300,7 @@ msgstr "_Nézet"
#. bgPuY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4778
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11123
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11126
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Ű_rlap"
@@ -26312,112 +26312,112 @@ msgid "E_xtension"
msgstr "Ki_terjesztés"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5142
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "B_etűkészlet"
#. jZETF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5366
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Beke_zdés"
#. 5Wp5j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5615
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
#. DC7Hv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Rajz"
#. ncAKi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6175
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7714
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9358
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10167
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7717
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8758
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9361
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Elrendezés"
#. 8pLR3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6450
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6453
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Alakzat"
#. NM63T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6697
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10415
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6700
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Csoportosítás"
#. cbMTW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6820
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7048
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7051
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Betűbűvész"
#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7159
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8205
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9003
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9607
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10527
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7162
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8208
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9006
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9610
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "Rá_cs"
#. K6izG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7289
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7292
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr "_Kép"
#. SEFWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7941
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr "S_zűrő"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8330
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objektum"
#. Ghwp6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9129
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9132
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "Méd_ia"
#. nyHDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
#. PhCFL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10994
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10997
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
#. RC7F3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11878
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11881
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <gabor.kelemen.extern@allotropia.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hu/>\n"
@@ -1846,302 +1846,308 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Keep"
msgstr ""
#. 4bemD
#. nrito
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Keep Type"
msgstr ""
#. 4bemD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Interop Grab Bag"
msgstr "Bekezdés interoperabilitási hordtáska"
#. fCGA4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Auto First Line Indent"
msgstr "Bekezdés automatikus első sor behúzása"
#. Q68Bx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Character Distance"
msgstr "Bekezdés karaktertávolság be"
#. FGVAd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Connect Border"
msgstr "Bekezdés szegélyek összekapcsolása"
#. tBy9h
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Forbidden Rules"
msgstr "Bekezdés tiltott szabályok"
#. yZZSA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hanging Punctuation"
msgstr "Bekezdés túllógó írásjelek"
#. dDgrE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hyphenation"
msgstr "Bekezdéselválasztás be"
#. mHDWE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Numbering Restart"
msgstr "Bekezdésszámozás újrakezdése"
#. Mnm2C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Keep Together"
msgstr "Bekezdés együtt tartás"
#. 8Z5AP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Last Line Adjust"
msgstr "Bekezdés utolsó sor igazítása"
#. 6CaHh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin"
msgstr "Bekezdés bal margó"
#. ZDnZk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin Relative"
msgstr "Bekezdés bal margó relatív"
#. G43XB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Count"
msgstr "Bekezdés sorok számozása"
#. EjnTM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Start Value"
msgstr "Bekezdés sorok számozásának kezdőértéke"
#. eo9RR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
msgstr "Bekezdés sorköz"
#. kczeF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Orphans"
msgstr "Bekezdés árvasorok"
#. FmuG6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Register Mode Active"
msgstr "Bekezdés oldalszintű térköze aktív"
#. Kwp9H
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin"
msgstr "Bekezdés jobb margó"
#. r2ao2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin Relative"
msgstr "Bekezdés jobb margó relatív"
#. FC9mA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Shadow Format"
msgstr "Bekezdés árnyékformátuma"
#. VXwD2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Split"
msgstr "Bekezdés felosztása"
#. gXoCF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Style Name"
msgstr "Bekezdésstílus neve"
#. sekLv
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Tab Stops"
msgstr "Bekezdés tabulátorpozíciók"
#. reW9Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin"
msgstr "Bekezdés felső margó"
#. wHuj4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin Relative"
msgstr "Bekezdés felső margó relatív"
#. pUjFj
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para User Defined Attributes"
msgstr "Bekezdés egyéni jellemzői"
#. WvA9C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Vertical Alignment"
msgstr "Bekezdés függőleges igazítása"
#. u8Jc6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
msgstr "Bekezdés fattyúsorok"
#. cdw2Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Reference Mark"
msgstr "Hivatkozásjel"
#. NDEck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border"
msgstr "Jobb szegély"
#. 6rs9g
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border Distance"
msgstr "Jobb szegély távolsága"
#. XYhSX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
msgstr "Rsid"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Adjust"
msgstr "Fonetikus átirat igazítása"
#. 3WwCU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Char Style Name"
msgstr "Fonetikus átirat karakterstílus neve"
#. DqMAX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby is Above"
msgstr "Fonetikus átirat fölötte"
#. w8jgs
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Position"
msgstr "Fonetikus átirat pozíciója"
#. ZREEa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Text"
msgstr "Fonetikus átirat szövege"
#. tJEtt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Rácshoz illesztés"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Style Interop Grab Bag"
msgstr "Stílus interoperabilitási hordtáska"
#. PV65u
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
msgstr "Szövegmező"
#. a6k8F
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Frame"
msgstr "Szövegkeret"
#. CNyuR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Paragraph"
msgstr "Szövegbekezdés"
#. nTTEM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Section"
msgstr "Szövegszakasz"
#. VCADG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Table"
msgstr "Szöveges táblázat"
#. hDjMA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text User Defined Attributes"
msgstr "Szöveg egyéni jellemzők"
#. ZG6rS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border"
msgstr "Felső szegély"
#. 6qBJD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border Distance"
msgstr "Felső szegély távolsága"
#. RwtPi
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
msgstr "Nem látogatott karakterstílus neve"
#. xcMEF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Visited Char Style Name"
msgstr "Látogatott karakterstílus neve"
#. YiBym
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:264
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
msgstr "Írási mód"
@@ -13257,163 +13263,193 @@ msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
#. DDVfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:23
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Táblázat átalakítása szöveggé"
#. iArsw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:133
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulátorok"
#. 9aKdG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:142
msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
msgstr "Szöveget táblázattá alakít, tabulátort használva oszlopelválasztóként."
#. uPkEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:153
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "Pontosvesszők"
#. GqN6W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162
msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
msgstr "Szöveget táblázattá alakít, pontosvesszőt használva oszlopelválasztóként."
#. fucq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:174
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
#. 4fBB3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:183
msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
msgstr "Szöveget táblázattá alakít, bekezdésjelet használva oszlopelválasztóként."
#. zN6Mx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:194
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Egyéb:"
#. 27JXH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
msgstr "Szöveget táblázattá alakít, a mezőben megadott karaktert használva oszlopelválasztóként."
#. GQnda
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:223
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ","
#. rmBim
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:230
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Szimbólum"
#. G5obG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:231
msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
msgstr "Írja be az oszlopjelzőként használni kívánt karaktert."
#. apGyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:242
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Összes oszlop azonos méretű"
#. xLjLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:224
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:250
msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
msgstr "Oszlopokat hoz létre egyenlő szélességgel, az oszlopjelölő helyzetétől függetlenül."
#. UbhJY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:266
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Szöveg elválasztása a következőnél"
#. VDaHH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Fejléc"
#. dqVGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:303
msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
msgstr "Az új táblázat első sorát címsorként formázza meg."
#. XqGoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Fejléc ismétlése"
#. YhBhC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:324
msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
msgstr "Megismétli a táblázat fejlécét minden oldalon, amelyre a táblázat kiterjed."
#. URvME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:335
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Táblázat egyben tartása"
#. FA8WG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:343
msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb"
msgid "Does not divide the table across pages."
msgstr "Nem osztja ketté a táblázatot az oldalhatárokon."
#. XaNbS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:364
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr "Az első "
#. iXL3d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:377
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "sor"
#. C9QkD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Automatikus formázás…"
#. ArFSS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385
msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table."
msgstr "Megnyitja az Automatikus formázás párbeszédablakot, ahol előre megadott táblázatelrendezések közül választhat."
#. Jsmkz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:409
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#. bFYNd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:516
msgctxt "converttexttable|label5"
msgid "Format"
msgstr ""
#. EMrtD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:552
msgctxt "converttexttable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr ""
#. RjBhY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:566
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr ""
#. 9geQq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:580
msgctxt "converttexttable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr ""
#. V3F6B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594
msgctxt "converttexttable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#. ceF5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608
msgctxt "converttexttable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. MYbb6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629
msgctxt "converttexttable|label6"
msgid "Formatting"
msgstr ""
#. kUb8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657
msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
msgstr "A kijelölt szöveget táblázattá vagy a kijelölt táblázatot szöveggé alakítja."
@@ -15223,11 +15259,11 @@ msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makró..."
#. pHLUT
#. CQu2f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
msgstr "Megnyitja a Makróválasztó párbeszédablakot. Itt választhatja ki, hogy melyik makró fusson le, amikor a kijelölt mezőre kattint a dokumentumban."
msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
msgstr ""
#. cyE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282