update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib61c7bd3d884aadbf089a18ca3b7e5bafc980c3c
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -9186,11 +9186,11 @@ msgctxt "eventsconfigpage|macro"
|
||||
msgid "M_acro..."
|
||||
msgstr "M_acro..."
|
||||
|
||||
#. TqHir
|
||||
#. 4vyAY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
|
||||
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
|
||||
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
|
||||
msgstr "Abre o Selector de macros para asignarlle unha macro ao evento seleccionado."
|
||||
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gxSRb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
|
||||
@@ -12553,11 +12553,11 @@ msgctxt "macroassignpage|assign"
|
||||
msgid "M_acro..."
|
||||
msgstr "M_acro..."
|
||||
|
||||
#. ECTjc
|
||||
#. wM4hv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
|
||||
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
|
||||
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
|
||||
msgstr "Abre o Selector de macro para asignarlle unha macro ao evento seleccionado."
|
||||
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nhxq7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
|
||||
@@ -21545,218 +21545,248 @@ msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Hyphenate last word"
|
||||
msgstr "Guionizar última palabra"
|
||||
|
||||
#. 3yzEJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkKeep"
|
||||
msgid "Hyphenate _across column and page"
|
||||
msgstr "Guioniz_ar entre columna e páxina"
|
||||
#. 5FkTZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
|
||||
msgid "Hyphenation across"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jxu2K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeep"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column and page."
|
||||
msgstr "Anule esta selección se non desexa guionizar entre columna e páxina."
|
||||
#. zVw8o
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p4B6d
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fxcFY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q9guk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:420
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. abccC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread"
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jmTXZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:440
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread"
|
||||
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
|
||||
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Guionización"
|
||||
|
||||
#. ZLB8K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:407
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Inserir"
|
||||
|
||||
#. Zje9t
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
|
||||
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
|
||||
msgstr " Marque esta caixa de opción e, a seguir, seleccione o tipo de quebra que desexe usar."
|
||||
|
||||
#. JiDat
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:427
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
|
||||
msgid "With page st_yle:"
|
||||
msgstr "Co est_ilo de páxina:"
|
||||
|
||||
#. RFwGc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:439
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
|
||||
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
|
||||
msgstr "Marque esta caixa de opción e, a seguir, seleccione o estilo de páxina que desexe utilizar para a primeira páxina tras a quebra."
|
||||
|
||||
#. fMeRA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:452
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:537
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelType"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Tipo:"
|
||||
|
||||
#. tX6ag
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
|
||||
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
|
||||
msgstr "Introduza o número de páxina da primeira páxina que segue á quebra. Se desexa continuar coa numeración de páxina actual, deixe a opción sen marcar."
|
||||
|
||||
#. nrtWo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:485
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
|
||||
msgid "Page _number:"
|
||||
msgstr "_Número de páxina:"
|
||||
|
||||
#. xNBLd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Posición:"
|
||||
|
||||
#. bFKWE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:525
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:610
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
|
||||
msgid "Page Style"
|
||||
msgstr "Estilo de páxina"
|
||||
|
||||
#. E97k4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:526
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
|
||||
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
|
||||
msgstr "Seleccione o estilo de formato a empregar para a primeira páxina tras a quebra."
|
||||
|
||||
#. aziF3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Páxina"
|
||||
|
||||
#. MeAgB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Columna"
|
||||
|
||||
#. eLRHP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:630
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
|
||||
msgid "Select the break type that you want to insert."
|
||||
msgstr " Seleccione o tipo de quebra que desexa inserir."
|
||||
|
||||
#. 8RF2z
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:644
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Antes"
|
||||
|
||||
#. vMWKU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:645
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "Despois"
|
||||
|
||||
#. BJqRd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:564
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
|
||||
msgid "Select where you want to insert the break."
|
||||
msgstr "Seleccione onde desexa inserir a quebra."
|
||||
|
||||
#. B657G
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
|
||||
msgctxt "textflowpage|label3"
|
||||
msgid "Breaks"
|
||||
msgstr "Quebras"
|
||||
|
||||
#. B4ZyD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:696
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
|
||||
msgid "_Allow to split paragraph"
|
||||
msgstr "Permitir dividir p_arágrafo"
|
||||
|
||||
#. XLpSD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:705
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
|
||||
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
|
||||
msgstr "Despraza o parágrafo enteiro á seguinte páxina ou columna tras a inserción dunha quebra."
|
||||
|
||||
#. vWpZR
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:632
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
|
||||
msgid "_Keep with next paragraph"
|
||||
msgstr "_Manter co parágrafo seguinte"
|
||||
|
||||
#. i6pDE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:641
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:726
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
|
||||
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
|
||||
msgstr "Mantén o parágrafo actual e o parágrafo seguinte xuntos ao inserir unha quebra de páxina ou de columna."
|
||||
|
||||
#. DDzY9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:738
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "No split at _beginning of paragraph"
|
||||
msgstr "_Non dividir no inicio do parágrafo"
|
||||
|
||||
#. NgQD5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:657
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:742
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
|
||||
msgstr "Número de liñas que se manteñen xuntas no inicio do parágrafo (control de orfas)."
|
||||
|
||||
#. zADSo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:752
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo antes dunha quebra de páxina. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas."
|
||||
|
||||
#. 2EpT4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:678
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:763
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||||
msgid "No split at _end of paragraph"
|
||||
msgstr "Non dividir no _final do parágrafo"
|
||||
|
||||
#. rjBWx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:767
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
|
||||
msgstr "Número de liñas que se manteñen xuntas no final do parágrafo (control de viúvas)."
|
||||
|
||||
#. SmFT5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:692
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:777
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr " Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo na primeira páxina tras a quebra. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas ."
|
||||
|
||||
#. mb9LZ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:713
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:798
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr "Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo antes dunha quebra de páxina. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas."
|
||||
|
||||
#. 3cNEP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:735
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:820
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
|
||||
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
|
||||
msgstr " Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo na primeira páxina tras a quebra. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas ."
|
||||
|
||||
#. dcEiB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:833
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
|
||||
msgid "lines"
|
||||
msgstr "liñas"
|
||||
|
||||
#. 6swWD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:760
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:845
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
|
||||
msgid "lines"
|
||||
msgstr "liñas"
|
||||
|
||||
#. MGewb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
|
||||
msgid "Split Options"
|
||||
msgstr "Opcións de división"
|
||||
|
||||
#. qrhEF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:873
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
|
||||
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
|
||||
msgstr "Especifique as opcións de separación con guións e paxinación."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562229307.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "_Crear novo"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
|
||||
msgctxt "connectionpage|browse"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "_Explorar..."
|
||||
msgstr "_Explorar…"
|
||||
|
||||
#. PxXFZ
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 15:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/gl/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562577762.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -1134,17 +1134,17 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
|
||||
msgid "No hyphenation"
|
||||
msgstr "Sen guionización"
|
||||
|
||||
#. x75Cx
|
||||
#. 9M5FB
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:202
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
|
||||
msgid "Page End"
|
||||
msgstr "Fin de páxina"
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE"
|
||||
msgid "No hyphenation across"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. r9DgX
|
||||
#. y4DnQ
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:203
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
|
||||
msgid "No Page End"
|
||||
msgstr "Sen fin de páxina"
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE"
|
||||
msgid "Hyphenation across page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ks8e4
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:204
|
||||
@@ -1351,17 +1351,17 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
|
||||
msgid "Hyphenation zone "
|
||||
msgstr "Zona de guionización "
|
||||
|
||||
#. nMFGS
|
||||
#. vHBRF
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO"
|
||||
msgid "Automatic hyphenation across page"
|
||||
msgstr "Guionización automática entre páxinas"
|
||||
msgid "Hyphenation across page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BPBgs
|
||||
#. iPvsx
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD"
|
||||
msgid "Avoid hyphenation between pages which are not visible to the reader at the same time"
|
||||
msgstr "Evitar a guionización entre páxinas que non sexan visíbeis para a lectura ao mesmo tempo"
|
||||
msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Xbryu
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:241
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/gl/>\n"
|
||||
@@ -68272,51 +68272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EoHgm
|
||||
#: func_sortby.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sortby.xhp\n"
|
||||
"hd_id2609201512474295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consider the following table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XrQNH
|
||||
#: func_sortby.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sortby.xhp\n"
|
||||
"par_id2509201519371339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2v5YQ
|
||||
#: func_sortby.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sortby.xhp\n"
|
||||
"par_id981711556984697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LBEMB
|
||||
#: func_sortby.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sortby.xhp\n"
|
||||
"par_id581711556987385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sbyoX
|
||||
#: func_sortby.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_sortby.xhp\n"
|
||||
"hd_id751711480783220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example with ascending order and descending order (for English locale)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FA2hL
|
||||
#: func_sortby.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 22:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562105761.000000\n"
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <emph>Táboa de datos</emph>, na que se poden editar os datos da gráfica.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RHGbZ
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -5749,14 +5749,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha cor para a fonte de luz seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pUszR
|
||||
#. f2CNq
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"three_d_view.xhp\n"
|
||||
"par_id1331217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha cor utilizando a caixa de diálogo Cor.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CkjT6
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5767,14 +5767,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha cor para a luz de ambiente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tbnYZ
|
||||
#. eEeFt
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"three_d_view.xhp\n"
|
||||
"par_id5871761\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha cor utilizando a caixa de diálogo Cor.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TzVRx
|
||||
#: type_area.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -43999,14 +43999,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#. 3zmRL
|
||||
#. Huhmu
|
||||
#: 06140402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06140402.xhp\n"
|
||||
"par_idN10560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade novos iconos á lista de iconas. Ve unha caixa de diálogo de abertura de ficheiros que importa a icona ou iconas seleccionados ao directorio interior da icona %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3qKnr
|
||||
#: 06140402.xhp
|
||||
@@ -44107,13 +44107,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Assign Macro"
|
||||
msgstr "Atribuír macro"
|
||||
|
||||
#. mCRaE
|
||||
#. FCntY
|
||||
#: 06140500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06140500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> dialog to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6a78S
|
||||
@@ -48778,13 +48778,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select NSS path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8gaEP
|
||||
#. WiUzN
|
||||
#: certificatepath.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificatepath.xhp\n"
|
||||
"par_id851594766090600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zivCM
|
||||
@@ -49930,13 +49930,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jyFFk
|
||||
#. VguKX
|
||||
#: gallery.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.xhp\n"
|
||||
"par_id581711550086281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>Alt+3</input>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E9hcr
|
||||
@@ -54113,7 +54113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Export as PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\">Correo electrónico como PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Exportar como PDF</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. TNNPb
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Abre o <emph>Navegador de formularios</emph>, que mostra os formularios e subformularios do documento actual cos seus respectivos controis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Abre o <emph>Navegador de formularios</emph>. O <emph>Navegador de formularios</emph> mostra todos os formularios e subformularios do documento actual, cos respectivos controis.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. sXR4a
|
||||
#: 01170600.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2507201516150462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Exemplos"
|
||||
msgstr "Exemplos:"
|
||||
|
||||
#. 3QvFv
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
@@ -17692,6 +17692,60 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GDFRi
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opencl.xhp\n"
|
||||
"par_id961713183211118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, OpenCL is enabled in %PRODUCTNAME . While enabled, OpenCL takes advantage of a device’s GPU (graphics processing unit) for faster performance time during calculations. This is helpful when working with large spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc that require calculations on large sets of data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eNqED
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opencl.xhp\n"
|
||||
"hd_id101713183273963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rg6NA
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opencl.xhp\n"
|
||||
"par_id841713183298490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sCABB
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opencl.xhp\n"
|
||||
"hd_id291713183290002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow Use of OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tFrFk
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opencl.xhp\n"
|
||||
"par_id831713183303281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VgajM
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opencl.xhp\n"
|
||||
"par_id771713183669144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL depends on the availability of working drivers for your computer hardware. If OpenCL is not enabled by default, the drivers are not in working state, they may not exist or they are not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uqPJR
|
||||
#: securityoptionsdialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560458256.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GdQGG
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listas"
|
||||
|
||||
#. fyBeH
|
||||
#: format_submenu_lists.xhp
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id501649419524037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Listas</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. SNCBB
|
||||
#: format_submenu_lists.xhp
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291649419524039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nos parágrafos seleccionados, engade numeración ou viñetas, edita os niveis do esquema e súbeos ou báixaos na diapositiva."
|
||||
|
||||
#. 2Va4w
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539464298.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode converter obxectos bidimensionais (2D) para crear formas diferentes. O $[officename] pode converter obxectos 2D nos tipos de obxecto seguintes:"
|
||||
|
||||
#. dog6J
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/gl/>\n"
|
||||
@@ -8584,14 +8584,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Macro"
|
||||
|
||||
#. 7TTJC
|
||||
#. KASPr
|
||||
#: 04090003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090003.xhp\n"
|
||||
"par_id3155912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Abre o <emph>Selector de macro</emph>, onde pode seleccionar a macro que se executará cando fagaclic no campo seleccionado no documento.</ahelp> Este botón só está dispoñíbel para o campo de función «Executar macro»."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph> dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CB3DA
|
||||
#: 04090003.xhp
|
||||
@@ -9871,14 +9871,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#. jNhC6
|
||||
#. q4QAg
|
||||
#: 04090006.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090006.xhp\n"
|
||||
"par_idN10772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\"> Abre unhacaixa de diálogo de abertura de ficheiros onde pode seleccionar un ficheirode base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á lista de basesde datos de opción.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BZDCz
|
||||
#: 04090006.xhp
|
||||
@@ -15703,14 +15703,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#. uiEBb
|
||||
#. BTw79
|
||||
#: 04180400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04180400.xhp\n"
|
||||
"par_idN106DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/Investigación\"> Abre unha caixa de diálogo de abertura de ficheiros para seleccionar unficheiro de base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á listade bases de datos dispoñíbeis.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BBDeX
|
||||
#: 04180400.xhp
|
||||
@@ -16414,6 +16414,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pdCQw
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphenation across"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9XEdz
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wDS2K
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G7GMe
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column or page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UvaFd
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7u8E6
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BWaTs
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TWxNF
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.)</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RQLep
|
||||
#: 05030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29212,13 +29284,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
#. Nh6Ed
|
||||
#. oswT8
|
||||
#: mailmerge01.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mailmerge01.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gX5EY
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552430903.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Engade ou elimina a numeración nos parágrafos seleccionados.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FsCkE
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547508455.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. HvLY3
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_880\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LEFT (lt)"
|
||||
msgstr "LEFT (lt)"
|
||||
msgstr "PARAESQUERDA (pe)"
|
||||
|
||||
#. LnSFs
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "POSITION (pos)"
|
||||
msgstr "POSITION (pos)"
|
||||
msgstr "POSICIONAR (pos)"
|
||||
|
||||
#. pkDFc
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HIDETURTLE (ht)"
|
||||
msgstr "HIDETURTLE (ht)"
|
||||
msgstr "AGOCHARTARTARUGA (at)"
|
||||
|
||||
#. aeNj6
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SHOWTURTLE (st)"
|
||||
msgstr "SHOWTURTLE (st)"
|
||||
msgstr "MOSTRARTARTARUGA (mt)"
|
||||
|
||||
#. iaE8S
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -8246,15 +8246,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "S~lide"
|
||||
msgstr "~Diapositiva"
|
||||
|
||||
#. zciFf
|
||||
#. CiaV6
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesChildWindow\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BottomPaneImpress\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notes Panel"
|
||||
msgstr "Panel de notas"
|
||||
msgid "Notes Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. q5YwD
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sinusoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinusoide"
|
||||
|
||||
#. 4t7wU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -29586,7 +29586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atopar"
|
||||
|
||||
#. B4iFE
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -30126,7 +30126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "QuickFind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busca rápida"
|
||||
|
||||
#. CDJWW
|
||||
#: StartModuleWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -22146,7 +22146,7 @@ msgstr "O Formulario de introdución de datos é unha ferramenta para facilitar
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:7
|
||||
msgctxt "dataproviderdlg/dlg_name"
|
||||
msgid "Data Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornecedor de datos"
|
||||
|
||||
#. a7EFA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:91
|
||||
@@ -26255,7 +26255,7 @@ msgstr "_Editar"
|
||||
|
||||
#. AXNcR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3450
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4991
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
|
||||
msgid "St_yles"
|
||||
msgstr "Est_ilos"
|
||||
@@ -26304,7 +26304,7 @@ msgstr "_Ver"
|
||||
|
||||
#. bgPuY
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4778
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11123
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11126
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "Fo_rmulario"
|
||||
@@ -26316,112 +26316,112 @@ msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "E_xtensión"
|
||||
|
||||
#. T2jYU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5142
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
|
||||
msgid "F_ont"
|
||||
msgstr "Tip_o de letra"
|
||||
|
||||
#. jZETF
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5366
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5369
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
|
||||
msgid "_Paragraph"
|
||||
msgstr "_Parágrafo"
|
||||
|
||||
#. 5Wp5j
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5615
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Ver"
|
||||
|
||||
#. DC7Hv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5753
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
||||
msgid "D_raw"
|
||||
msgstr "Debuxa_r"
|
||||
|
||||
#. ncAKi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6175
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7714
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9358
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10167
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7717
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8758
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9361
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
|
||||
msgid "_Arrange"
|
||||
msgstr "_Dispor"
|
||||
|
||||
#. 8pLR3
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6450
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6453
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
|
||||
msgid "_Shape"
|
||||
msgstr "_Forma"
|
||||
|
||||
#. NM63T
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6697
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10415
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6700
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
|
||||
msgid "Grou_p"
|
||||
msgstr "Gru_po"
|
||||
|
||||
#. cbMTW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6820
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
|
||||
msgid "3_D"
|
||||
msgstr "3_D"
|
||||
|
||||
#. BTzDn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7048
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7051
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||||
msgid "_Fontwork"
|
||||
msgstr "_Fontwork"
|
||||
|
||||
#. PLqyG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7159
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8205
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9003
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9607
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10527
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7162
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8208
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9006
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9610
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10530
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
|
||||
msgid "_Grid"
|
||||
msgstr "_Grade"
|
||||
|
||||
#. K6izG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7289
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7292
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
|
||||
msgid "Im_age"
|
||||
msgstr "Im_axe"
|
||||
|
||||
#. SEFWn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7941
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7944
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
|
||||
msgid "Fi_lter"
|
||||
msgstr "Fi_ltro"
|
||||
|
||||
#. 5a4zV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8330
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||||
msgid "_Object"
|
||||
msgstr "_Obxecto"
|
||||
|
||||
#. Ghwp6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9129
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9132
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
|
||||
msgid "_Media"
|
||||
msgstr "_Multimedia"
|
||||
|
||||
#. nyHDP
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Editar"
|
||||
|
||||
#. PhCFL
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10994
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10997
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "Im_primir"
|
||||
|
||||
#. RC7F3
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11878
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11881
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr "_Menú"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Recente"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
|
||||
msgid "More Characters…"
|
||||
msgstr "Máis caracteres..."
|
||||
msgstr "Máis caracteres…"
|
||||
|
||||
#. i2ZhQ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559330444.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgstr "Transparencia:"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46
|
||||
msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle"
|
||||
msgid "Font style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estilo de letra"
|
||||
|
||||
#. yt59C
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
|
||||
@@ -20186,13 +20186,13 @@ msgstr "Introduza a cantidade de espazo que deixar entre as columnas."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46
|
||||
msgctxt "font|fontnamecombobox"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de letra"
|
||||
|
||||
#. fGDE3
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88
|
||||
msgctxt "font|fontsizecombobox"
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño da letra"
|
||||
|
||||
#. dZf2D
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/gl/>\n"
|
||||
@@ -1846,302 +1846,308 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Keep"
|
||||
msgstr "Par.: Guionización: Manter"
|
||||
|
||||
#. 4bemD
|
||||
#. nrito
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Hyphenation Keep Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4bemD
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Interop Grab Bag"
|
||||
msgstr "Par.: Bolsa de recursos de interoperabilidade"
|
||||
|
||||
#. fCGA4
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Auto First Line Indent"
|
||||
msgstr "Par.: Sangrado automático na primeira liña"
|
||||
|
||||
#. Q68Bx
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Character Distance"
|
||||
msgstr "Par.: Distancia de carácter"
|
||||
|
||||
#. FGVAd
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Connect Border"
|
||||
msgstr "Par.: Conectado ao bordo"
|
||||
|
||||
#. tBy9h
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Forbidden Rules"
|
||||
msgstr "Par.: Regras prohibidas"
|
||||
|
||||
#. yZZSA
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Hanging Punctuation"
|
||||
msgstr "Par.: Puntuación colgante"
|
||||
|
||||
#. dDgrE
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Hyphenation"
|
||||
msgstr "Par.: Ten guionización"
|
||||
|
||||
#. mHDWE
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para is Numbering Restart"
|
||||
msgstr "Par.: Reinicio de numeración"
|
||||
|
||||
#. Mnm2C
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Keep Together"
|
||||
msgstr "Par.: Manter xunto"
|
||||
|
||||
#. 8Z5AP
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Last Line Adjust"
|
||||
msgstr "Par.: Axuste da derradeira liña"
|
||||
|
||||
#. 6CaHh
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Left Margin"
|
||||
msgstr "Par.: Marxe esquerda"
|
||||
|
||||
#. ZDnZk
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Left Margin Relative"
|
||||
msgstr "Par.: Marxe esquerda relativa"
|
||||
|
||||
#. G43XB
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Line Number Count"
|
||||
msgstr "Par.: Conta do número de liñas"
|
||||
|
||||
#. EjnTM
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Line Number Start Value"
|
||||
msgstr "Par.: Número de liña: Valor inicial"
|
||||
|
||||
#. eo9RR
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Line Spacing"
|
||||
msgstr "Par.: Espazamento entre liñas"
|
||||
|
||||
#. kczeF
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Orphans"
|
||||
msgstr "Par.: Orfas"
|
||||
|
||||
#. FmuG6
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Register Mode Active"
|
||||
msgstr "Par.: Modo de rexistro activo"
|
||||
|
||||
#. Kwp9H
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Right Margin"
|
||||
msgstr "Par.: Marxe dereita"
|
||||
|
||||
#. r2ao2
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Right Margin Relative"
|
||||
msgstr "Par.: Marxe dereita relativa"
|
||||
|
||||
#. FC9mA
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Shadow Format"
|
||||
msgstr "Par.: Sombra: Formato"
|
||||
|
||||
#. VXwD2
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Split"
|
||||
msgstr "División de parágrafo"
|
||||
|
||||
#. gXoCF
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Style Name"
|
||||
msgstr "Par.: Estilo: Nome"
|
||||
|
||||
#. sekLv
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Tab Stops"
|
||||
msgstr "Par.: Tabuladores"
|
||||
|
||||
#. reW9Y
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Top Margin"
|
||||
msgstr "Par.: Marxe superior"
|
||||
|
||||
#. wHuj4
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Top Margin Relative"
|
||||
msgstr "Par.: Marxe superior relativa"
|
||||
|
||||
#. pUjFj
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para User Defined Attributes"
|
||||
msgstr "Par.: Atributos definidos polo usuario"
|
||||
|
||||
#. WvA9C
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "Par.: Aliñamento vertical"
|
||||
|
||||
#. u8Jc6
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Para Widows"
|
||||
msgstr "Par.: Viúvas"
|
||||
|
||||
#. cdw2Q
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Reference Mark"
|
||||
msgstr "Marca de referencia"
|
||||
|
||||
#. NDEck
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Right Border"
|
||||
msgstr "Bordo dereito"
|
||||
|
||||
#. 6rs9g
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Right Border Distance"
|
||||
msgstr "Bordo dereito: Distancia"
|
||||
|
||||
#. XYhSX
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Rsid"
|
||||
msgstr "RSID"
|
||||
|
||||
#. Uoosp
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby Adjust"
|
||||
msgstr "Viñetas: Axuste"
|
||||
|
||||
#. 3WwCU
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby Char Style Name"
|
||||
msgstr "Viñetas: Nome do estilo de carácter"
|
||||
|
||||
#. DqMAX
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby is Above"
|
||||
msgstr "Viñetas arriba"
|
||||
|
||||
#. w8jgs
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby Position"
|
||||
msgstr "Viñetas: Posición"
|
||||
|
||||
#. ZREEa
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Ruby Text"
|
||||
msgstr "Viñetas: Texto"
|
||||
|
||||
#. tJEtt
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Snap to Grid"
|
||||
msgstr "Axustar á grade"
|
||||
|
||||
#. oDk6s
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Style Interop Grab Bag"
|
||||
msgstr "Bolsa de recursos para interoperación de estilos"
|
||||
|
||||
#. PV65u
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Field"
|
||||
msgstr "Campo de texto"
|
||||
|
||||
#. a6k8F
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Frame"
|
||||
msgstr "Marco de texto"
|
||||
|
||||
#. CNyuR
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Paragraph"
|
||||
msgstr "Parágrafo de texto"
|
||||
|
||||
#. nTTEM
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Section"
|
||||
msgstr "Sección de texto"
|
||||
|
||||
#. VCADG
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text Table"
|
||||
msgstr "Táboa de texto"
|
||||
|
||||
#. hDjMA
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Text User Defined Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos de texto definidos polo usuario"
|
||||
|
||||
#. ZG6rS
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Top Border"
|
||||
msgstr "Bordo superior"
|
||||
|
||||
#. 6qBJD
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Top Border Distance"
|
||||
msgstr "Bordo superior: Distancia"
|
||||
|
||||
#. RwtPi
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Unvisited Char Style Name"
|
||||
msgstr "Car.: Non visitado: Nome do estilo"
|
||||
|
||||
#. xcMEF
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Visited Char Style Name"
|
||||
msgstr "Car.: Visitado: Nome do estilo"
|
||||
|
||||
#. YiBym
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:264
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Writing Mode"
|
||||
msgstr "Modo de escrita"
|
||||
@@ -13257,163 +13263,193 @@ msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valor:"
|
||||
|
||||
#. DDVfE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:23
|
||||
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
|
||||
msgid "Convert Table to Text"
|
||||
msgstr "Converter táboa en texto"
|
||||
|
||||
#. iArsw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:133
|
||||
msgctxt "converttexttable|tabs"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabuladores"
|
||||
|
||||
#. 9aKdG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:142
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
|
||||
msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
|
||||
msgstr "converte o texto nunha táboa utilizando guías como marcadores de columnas."
|
||||
|
||||
#. uPkEG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:153
|
||||
msgctxt "converttexttable|semicolons"
|
||||
msgid "Semicolons"
|
||||
msgstr "Puntos e coma"
|
||||
|
||||
#. GqN6W
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
|
||||
msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
|
||||
msgstr "Converte o texto nunha táboa utilizando punto e coma (;) como marcadores de columnas."
|
||||
|
||||
#. fucq3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:174
|
||||
msgctxt "converttexttable|paragraph"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "Parágrafo"
|
||||
|
||||
#. 4fBB3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:183
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
|
||||
msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
|
||||
msgstr " Converte otexto nunha táboa utilizando parágrafos como marcadores de columnas."
|
||||
|
||||
#. zN6Mx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:194
|
||||
msgctxt "converttexttable|other"
|
||||
msgid "Other:"
|
||||
msgstr "Outros:"
|
||||
|
||||
#. 27JXH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
|
||||
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
|
||||
msgstr "Converte o texto a unha táboa usando o carácter que escribe no cadro como unmarcador de columna."
|
||||
|
||||
#. GQnda
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:223
|
||||
msgctxt "converttexttable|othered"
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#. rmBim
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:230
|
||||
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "Símbolo"
|
||||
|
||||
#. G5obG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:231
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
|
||||
msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
|
||||
msgstr "Introduza o carácter que desexa usar como un marcador de columna."
|
||||
|
||||
#. apGyF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:242
|
||||
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
|
||||
msgid "Equal width for all columns"
|
||||
msgstr "Mesma largura para todas as columnas"
|
||||
|
||||
#. xLjLr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:224
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:250
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
|
||||
msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
|
||||
msgstr "Crea columnas de igual ancho, con independencia da posición do marcador decolumna."
|
||||
|
||||
#. UbhJY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:266
|
||||
msgctxt "converttexttable|label1"
|
||||
msgid "Separate Text At"
|
||||
msgstr "Separar o texto en"
|
||||
|
||||
#. VDaHH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295
|
||||
msgctxt "converttexttable|headingcb"
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#. dqVGr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:303
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
|
||||
msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
|
||||
msgstr "Formata a primeira liña da nova táboa como un título."
|
||||
|
||||
#. XqGoL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314
|
||||
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
|
||||
msgid "Repeat heading"
|
||||
msgstr "Repetir título"
|
||||
|
||||
#. YhBhC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:324
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
|
||||
msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
|
||||
msgstr "Repite a cabeceira da táboa en cada páxina que os ocos da táboa."
|
||||
|
||||
#. URvME
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:335
|
||||
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
|
||||
msgid "Don't split table"
|
||||
msgstr "Non dividir táboa"
|
||||
|
||||
#. FA8WG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:343
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb"
|
||||
msgid "Does not divide the table across pages."
|
||||
msgstr "Non divide a táboa entre páxinas."
|
||||
|
||||
#. XaNbS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:364
|
||||
msgctxt "converttexttable|label3"
|
||||
msgid "The first "
|
||||
msgstr "As primeiras "
|
||||
|
||||
#. iXL3d
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:377
|
||||
msgctxt "converttexttable|label4"
|
||||
msgid "rows"
|
||||
msgstr "filas"
|
||||
|
||||
#. C9QkD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380
|
||||
msgctxt "converttexttable|autofmt"
|
||||
msgid "AutoFormat..."
|
||||
msgstr "Formato automático..."
|
||||
|
||||
#. ArFSS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt"
|
||||
msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table."
|
||||
msgstr "Abre caixa de diálogo Formato automático, na que pode seleccionar unha disposición predefinida para a táboa."
|
||||
|
||||
#. Jsmkz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:409
|
||||
msgctxt "converttexttable|label2"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcións"
|
||||
|
||||
#. bFYNd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:516
|
||||
msgctxt "converttexttable|label5"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EMrtD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:552
|
||||
msgctxt "converttexttable|numformatcb"
|
||||
msgid "Number format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RjBhY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:566
|
||||
msgctxt "converttexttable|bordercb"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9geQq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:580
|
||||
msgctxt "converttexttable|fontcb"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. V3F6B
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594
|
||||
msgctxt "converttexttable|patterncb"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ceF5B
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608
|
||||
msgctxt "converttexttable|alignmentcb"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MYbb6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629
|
||||
msgctxt "converttexttable|label6"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kUb8Q
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
|
||||
msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
|
||||
msgstr "Converte o texto seleccionado nunha táboa ou a táboa seleccionada en texto"
|
||||
@@ -15223,11 +15259,11 @@ msgctxt "fldfuncpage|macro"
|
||||
msgid "_Macro..."
|
||||
msgstr "_Macro..."
|
||||
|
||||
#. pHLUT
|
||||
#. CQu2f
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262
|
||||
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
|
||||
msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
|
||||
msgstr "Abre o Selector de macro, onde pode seleccionar a macro que se executará cando fagaclic no campo seleccionado no documento."
|
||||
msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cyE7z
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/gl/>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -1297,4 +1297,4 @@ msgstr "Non aceptar este certificado e non conectarse a este sitio web"
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
|
||||
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
|
||||
msgid "Examine Certificate…"
|
||||
msgstr "Examinar o certificado..."
|
||||
msgstr "Examinar certificado…"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user