update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib61c7bd3d884aadbf089a18ca3b7e5bafc980c3c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-04-15 20:44:02 +02:00
parent 162f2568c0
commit 5bdfc79862
1243 changed files with 99073 additions and 83899 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/gl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n"
#. GyY9M
@@ -9186,11 +9186,11 @@ msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_acro..."
#. TqHir
#. 4vyAY
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69
msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
msgstr "Abre o Selector de macros para asignarlle unha macro ao evento seleccionado."
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
msgstr ""
#. gxSRb
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81
@@ -12553,11 +12553,11 @@ msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_acro..."
#. ECTjc
#. wM4hv
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141
msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event."
msgstr "Abre o Selector de macro para asignarlle unha macro ao evento seleccionado."
msgid "Opens the Macro Selector dialog to assign a macro to the selected event."
msgstr ""
#. nhxq7
#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153
@@ -21545,218 +21545,248 @@ msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Hyphenate last word"
msgstr "Guionizar última palabra"
#. 3yzEJ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
msgctxt "textflowpage|checkKeep"
msgid "Hyphenate _across column and page"
msgstr "Guioniz_ar entre columna e páxina"
#. 5FkTZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363
msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross"
msgid "Hyphenation across"
msgstr ""
#. jxu2K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeep"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column and page."
msgstr "Anule esta selección se non desexa guionizar entre columna e páxina."
#. zVw8o
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391
msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn"
msgid "Column"
msgstr ""
#. p4B6d
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread."
msgstr ""
#. fxcFY
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411
msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage"
msgid "Page"
msgstr ""
#. Q9guk
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:420
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread."
msgstr ""
#. abccC
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431
msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread"
msgid "Spread"
msgstr ""
#. jmTXZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:440
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread"
msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread."
msgstr ""
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Guionización"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:407
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
#. Zje9t
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert"
msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use."
msgstr " Marque esta caixa de opción e, a seguir, seleccione o tipo de quebra que desexe usar."
#. JiDat
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:427
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "Co est_ilo de páxina:"
#. RFwGc
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:439
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle"
msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break."
msgstr "Marque esta caixa de opción e, a seguir, seleccione o estilo de páxina que desexe utilizar para a primeira páxina tras a quebra."
#. fMeRA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:452
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:537
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#. tX6ag
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
msgstr "Introduza o número de páxina da primeira páxina que segue á quebra. Se desexa continuar coa numeración de páxina actual, deixe a opción sen marcar."
#. nrtWo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:485
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "_Número de páxina:"
#. xNBLd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#. bFKWE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:525
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:610
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de páxina"
#. E97k4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:526
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle"
msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break."
msgstr "Seleccione o estilo de formato a empregar para a primeira páxina tras a quebra."
#. aziF3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:540
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
#. MeAgB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#. eLRHP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:630
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType"
msgid "Select the break type that you want to insert."
msgstr " Seleccione o tipo de quebra que desexa inserir."
#. 8RF2z
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:644
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. vMWKU
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:645
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Despois"
#. BJqRd
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:564
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649
msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition"
msgid "Select where you want to insert the break."
msgstr "Seleccione onde desexa inserir a quebra."
#. B657G
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Quebras"
#. B4ZyD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:696
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Allow to split paragraph"
msgstr "Permitir dividir p_arágrafo"
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:620
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:705
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
msgstr "Despraza o parágrafo enteiro á seguinte páxina ou columna tras a inserción dunha quebra."
#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:632
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Manter co parágrafo seguinte"
#. i6pDE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:641
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:726
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "Mantén o parágrafo actual e o parágrafo seguinte xuntos ao inserir unha quebra de páxina ou de columna."
#. DDzY9
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:738
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "No split at _beginning of paragraph"
msgstr "_Non dividir no inicio do parágrafo"
#. NgQD5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:657
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:742
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
msgstr "Número de liñas que se manteñen xuntas no inicio do parágrafo (control de orfas)."
#. zADSo
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:752
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo antes dunha quebra de páxina. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas."
#. 2EpT4
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:678
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:763
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
msgstr "Non dividir no _final do parágrafo"
#. rjBWx
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:682
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:767
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
msgstr "Número de liñas que se manteñen xuntas no final do parágrafo (control de viúvas)."
#. SmFT5
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:692
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:777
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr " Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo na primeira páxina tras a quebra. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas ."
#. mb9LZ
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:713
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:798
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo antes dunha quebra de páxina. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas."
#. 3cNEP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:735
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:820
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr " Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo na primeira páxina tras a quebra. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas ."
#. dcEiB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:748
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:833
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "liñas"
#. 6swWD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:760
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:845
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "liñas"
#. MGewb
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:774
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Split Options"
msgstr "Opcións de división"
#. qrhEF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:788
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:873
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
msgstr "Especifique as opcións de separación con guións e paxinación."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229307.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "_Crear novo"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|browse"
msgid "_Browse…"
msgstr "_Explorar..."
msgstr "_Explorar"
#. PxXFZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 15:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/gl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562577762.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1134,17 +1134,17 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE"
msgid "No hyphenation"
msgstr "Sen guionización"
#. x75Cx
#. 9M5FB
#: include/editeng/editrids.hrc:202
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE"
msgid "Page End"
msgstr "Fin de páxina"
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE"
msgid "No hyphenation across"
msgstr ""
#. r9DgX
#. y4DnQ
#: include/editeng/editrids.hrc:203
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE"
msgid "No Page End"
msgstr "Sen fin de páxina"
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE"
msgid "Hyphenation across page"
msgstr ""
#. ks8e4
#: include/editeng/editrids.hrc:204
@@ -1351,17 +1351,17 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE"
msgid "Hyphenation zone "
msgstr "Zona de guionización "
#. nMFGS
#. vHBRF
#: include/editeng/editrids.hrc:239
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO"
msgid "Automatic hyphenation across page"
msgstr "Guionización automática entre páxinas"
msgid "Hyphenation across page"
msgstr ""
#. BPBgs
#. iPvsx
#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD"
msgid "Avoid hyphenation between pages which are not visible to the reader at the same time"
msgstr "Evitar a guionización entre páxinas que non sexan visíbeis para a lectura ao mesmo tempo"
msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time"
msgstr ""
#. Xbryu
#: include/editeng/editrids.hrc:241

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/gl/>\n"
@@ -68272,51 +68272,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>SortOrder1, SortOrder2,...</emph> : Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
msgstr ""
#. EoHgm
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
msgstr ""
#. XrQNH
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id2509201519371339\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr ""
#. 2v5YQ
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id981711556984697\n"
"help.text"
msgid "not"
msgstr ""
#. LBEMB
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"par_id581711556987385\n"
"help.text"
msgid "not"
msgstr ""
#. sbyoX
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""
"func_sortby.xhp\n"
"hd_id751711480783220\n"
"help.text"
msgid "Example with ascending order and descending order (for English locale)"
msgstr ""
#. FA2hL
#: func_sortby.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 22:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562105761.000000\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo <emph>Táboa de datos</emph>, na que se poden editar os datos da gráfica.</ahelp>"
#. RHGbZ
#: 03010000.xhp
@@ -5749,14 +5749,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha cor para a fonte de luz seleccionada.</ahelp>"
#. pUszR
#. f2CNq
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id1331217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha cor utilizando a caixa de diálogo Cor.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
@@ -5767,14 +5767,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha cor para a luz de ambiente.</ahelp>"
#. tbnYZ
#. eEeFt
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
"three_d_view.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione unha cor utilizando a caixa de diálogo Cor.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the Pick a Color dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#. TzVRx
#: type_area.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:50+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43999,14 +43999,14 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. 3zmRL
#. Huhmu
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"> Engade novos iconos á lista de iconas. Ve unha caixa de diálogo de abertura de ficheiros que importa a icona ou iconas seleccionados ao directorio interior da icona %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
#. 3qKnr
#: 06140402.xhp
@@ -44107,13 +44107,13 @@ msgctxt ""
msgid "Assign Macro"
msgstr "Atribuír macro"
#. mCRaE
#. FCntY
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Macro Selector</link> dialog to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
msgstr ""
#. 6a78S
@@ -48778,13 +48778,13 @@ msgctxt ""
msgid "Select NSS path"
msgstr ""
#. 8gaEP
#. WiUzN
#: certificatepath.xhp
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"par_id851594766090600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/certdialog/CertDialog/add\">Opens the Select Path dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list.</ahelp>"
msgstr ""
#. zivCM
@@ -49930,13 +49930,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Insert - Gallery</menuitem>."
msgstr ""
#. jyFFk
#. VguKX
#: gallery.xhp
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id581711550086281\n"
"help.text"
msgid "<input>Alt+3</input>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 3</keycode>"
msgstr ""
#. E9hcr
@@ -54113,7 +54113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Export as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\">Correo electrónico como PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Exportar como PDF</link></variable>"
#. TNNPb
#: ref_pdf_export.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n"
#. Edm6o
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Abre o <emph>Navegador de formularios</emph>, que mostra os formularios e subformularios do documento actual cos seus respectivos controis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Abre o <emph>Navegador de formularios</emph>. O <emph>Navegador de formularios</emph> mostra todos os formularios e subformularios do documento actual, cos respectivos controis.</ahelp>"
#. sXR4a
#: 01170600.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201516150462\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos"
msgstr "Exemplos:"
#. 3QvFv
#: BasicIDE.xhp
@@ -17692,6 +17692,60 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr ""
#. GDFRi
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_id961713183211118\n"
"help.text"
msgid "By default, OpenCL is enabled in %PRODUCTNAME . While enabled, OpenCL takes advantage of a devices GPU (graphics processing unit) for faster performance time during calculations. This is helpful when working with large spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc that require calculations on large sets of data."
msgstr ""
#. eNqED
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"hd_id101713183273963\n"
"help.text"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
#. rg6NA
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_id841713183298490\n"
"help.text"
msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>."
msgstr ""
#. sCABB
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"hd_id291713183290002\n"
"help.text"
msgid "Allow Use of OpenCL"
msgstr ""
#. tFrFk
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_id831713183303281\n"
"help.text"
msgid "Select or deselect this checkbox to enable or disable OpenCL. Select Apply or OK to update settings. In order for any changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. VgajM
#: opencl.xhp
msgctxt ""
"opencl.xhp\n"
"par_id771713183669144\n"
"help.text"
msgid "OpenCL depends on the availability of working drivers for your computer hardware. If OpenCL is not enabled by default, the drivers are not in working state, they may not exist or they are not installed."
msgstr ""
#. uqPJR
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560458256.000000\n"
#. GdQGG
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Listas"
#. fyBeH
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501649419524037\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Lists</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\">Listas</link></variable>"
#. SNCBB
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id291649419524039\n"
"help.text"
msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide."
msgstr ""
msgstr "Nos parágrafos seleccionados, engade numeración ou viñetas, edita os niveis do esquema e súbeos ou báixaos na diapositiva."
#. 2Va4w
#: main0000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1539464298.000000\n"
#. S83CC
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
msgstr ""
msgstr "Pode converter obxectos bidimensionais (2D) para crear formas diferentes. O $[officename] pode converter obxectos 2D nos tipos de obxecto seguintes:"
#. dog6J
#: 3d_create.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/gl/>\n"
@@ -8584,14 +8584,14 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. 7TTJC
#. KASPr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Abre o <emph>Selector de macro</emph>, onde pode seleccionar a macro que se executará cando fagaclic no campo seleccionado no documento.</ahelp> Este botón só está dispoñíbel para o campo de función «Executar macro»."
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph> dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr ""
#. CB3DA
#: 04090003.xhp
@@ -9871,14 +9871,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#. jNhC6
#. q4QAg
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_idN10772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\"> Abre unhacaixa de diálogo de abertura de ficheiros onde pode seleccionar un ficheirode base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á lista de basesde datos de opción.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
msgstr ""
#. BZDCz
#: 04090006.xhp
@@ -15703,14 +15703,14 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#. uiEBb
#. BTw79
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_idN106DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/Investigación\"> Abre unha caixa de diálogo de abertura de ficheiros para seleccionar unficheiro de base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á listade bases de datos dispoñíbeis.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
msgstr ""
#. BBDeX
#: 04180400.xhp
@@ -16414,6 +16414,78 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>"
msgstr ""
#. pdCQw
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153667\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation across"
msgstr ""
#. 9XEdz
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154669\n"
"help.text"
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread."
msgstr ""
#. wDS2K
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153928\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr ""
#. G7GMe
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column or page.</ahelp>"
msgstr ""
#. UvaFd
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153929\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr ""
#. 7u8E6
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page.</ahelp>"
msgstr ""
#. BWaTs
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153930\n"
"help.text"
msgid "Spread"
msgstr ""
#. TWxNF
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.)</ahelp>"
msgstr ""
#. RQLep
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -29212,13 +29284,13 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#. Nh6Ed
#. oswT8
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>"
msgstr ""
#. gX5EY

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552430903.000000\n"
#. sqxGb
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Engade ou elimina a numeración nos parágrafos seleccionados.</ahelp>"
#. FsCkE
#: 02110000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547508455.000000\n"
#. kypzs
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"hd_880\n"
"help.text"
msgid "LEFT (lt)"
msgstr "LEFT (lt)"
msgstr "PARAESQUERDA (pe)"
#. LnSFs
#: LibreLogo.xhp
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"hd_960\n"
"help.text"
msgid "POSITION (pos)"
msgstr "POSITION (pos)"
msgstr "POSICIONAR (pos)"
#. pkDFc
#: LibreLogo.xhp
@@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"hd_1010\n"
"help.text"
msgid "HIDETURTLE (ht)"
msgstr "HIDETURTLE (ht)"
msgstr "AGOCHARTARTARUGA (at)"
#. aeNj6
#: LibreLogo.xhp
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"hd_1030\n"
"help.text"
msgid "SHOWTURTLE (st)"
msgstr "SHOWTURTLE (st)"
msgstr "MOSTRARTARTARUGA (mt)"
#. iaE8S
#: LibreLogo.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -8246,15 +8246,15 @@ msgctxt ""
msgid "S~lide"
msgstr "~Diapositiva"
#. zciFf
#. CiaV6
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesChildWindow\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BottomPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes Panel"
msgstr "Panel de notas"
msgid "Notes Pane"
msgstr ""
#. q5YwD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sinusoid"
msgstr ""
msgstr "Sinusoide"
#. 4t7wU
#: GenericCommands.xcu
@@ -29586,7 +29586,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Atopar"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
@@ -30126,7 +30126,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "QuickFind"
msgstr ""
msgstr "Busca rápida"
#. CDJWW
#: StartModuleWindowState.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -22146,7 +22146,7 @@ msgstr "O Formulario de introdución de datos é unha ferramenta para facilitar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:7
msgctxt "dataproviderdlg/dlg_name"
msgid "Data Provider"
msgstr ""
msgstr "Fornecedor de datos"
#. a7EFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:91
@@ -26255,7 +26255,7 @@ msgstr "_Editar"
#. AXNcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3450
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4991
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Est_ilos"
@@ -26304,7 +26304,7 @@ msgstr "_Ver"
#. bgPuY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4778
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11123
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11126
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmulario"
@@ -26316,112 +26316,112 @@ msgid "E_xtension"
msgstr "E_xtensión"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5142
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "Tip_o de letra"
#. jZETF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5366
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Parágrafo"
#. 5Wp5j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5615
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. DC7Hv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Debuxa_r"
#. ncAKi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6175
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7714
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9358
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10167
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7717
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8758
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9361
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Dispor"
#. 8pLR3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6450
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6453
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Forma"
#. NM63T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6697
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10415
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6700
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gru_po"
#. cbMTW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6820
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7048
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7051
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7159
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8205
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9003
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9607
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10527
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7162
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8208
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9006
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9610
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Grade"
#. K6izG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7289
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7292
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Im_axe"
#. SEFWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7941
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Fi_ltro"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8330
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Obxecto"
#. Ghwp6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9129
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9132
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. nyHDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. PhCFL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10994
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10997
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#. RC7F3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11878
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11881
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560960742.000000\n"
#. bHbFE
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Recente"
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
msgstr "Máis caracteres..."
msgstr "Máis caracteres"
#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559330444.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgstr "Transparencia:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46
msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle"
msgid "Font style"
msgstr ""
msgstr "Estilo de letra"
#. yt59C
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
@@ -20186,13 +20186,13 @@ msgstr "Introduza a cantidade de espazo que deixar entre as columnas."
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46
msgctxt "font|fontnamecombobox"
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Tipo de letra"
#. fGDE3
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:88
msgctxt "font|fontsizecombobox"
msgid "Font size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño da letra"
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/gl/>\n"
@@ -1846,302 +1846,308 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Keep"
msgstr "Par.: Guionización: Manter"
#. 4bemD
#. nrito
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Keep Type"
msgstr ""
#. 4bemD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Interop Grab Bag"
msgstr "Par.: Bolsa de recursos de interoperabilidade"
#. fCGA4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Auto First Line Indent"
msgstr "Par.: Sangrado automático na primeira liña"
#. Q68Bx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Character Distance"
msgstr "Par.: Distancia de carácter"
#. FGVAd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Connect Border"
msgstr "Par.: Conectado ao bordo"
#. tBy9h
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Forbidden Rules"
msgstr "Par.: Regras prohibidas"
#. yZZSA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hanging Punctuation"
msgstr "Par.: Puntuación colgante"
#. dDgrE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hyphenation"
msgstr "Par.: Ten guionización"
#. mHDWE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Numbering Restart"
msgstr "Par.: Reinicio de numeración"
#. Mnm2C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Keep Together"
msgstr "Par.: Manter xunto"
#. 8Z5AP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Last Line Adjust"
msgstr "Par.: Axuste da derradeira liña"
#. 6CaHh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin"
msgstr "Par.: Marxe esquerda"
#. ZDnZk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin Relative"
msgstr "Par.: Marxe esquerda relativa"
#. G43XB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Count"
msgstr "Par.: Conta do número de liñas"
#. EjnTM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Start Value"
msgstr "Par.: Número de liña: Valor inicial"
#. eo9RR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
msgstr "Par.: Espazamento entre liñas"
#. kczeF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Orphans"
msgstr "Par.: Orfas"
#. FmuG6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Register Mode Active"
msgstr "Par.: Modo de rexistro activo"
#. Kwp9H
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin"
msgstr "Par.: Marxe dereita"
#. r2ao2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin Relative"
msgstr "Par.: Marxe dereita relativa"
#. FC9mA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Shadow Format"
msgstr "Par.: Sombra: Formato"
#. VXwD2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Split"
msgstr "División de parágrafo"
#. gXoCF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Style Name"
msgstr "Par.: Estilo: Nome"
#. sekLv
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Tab Stops"
msgstr "Par.: Tabuladores"
#. reW9Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin"
msgstr "Par.: Marxe superior"
#. wHuj4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin Relative"
msgstr "Par.: Marxe superior relativa"
#. pUjFj
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para User Defined Attributes"
msgstr "Par.: Atributos definidos polo usuario"
#. WvA9C
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Vertical Alignment"
msgstr "Par.: Aliñamento vertical"
#. u8Jc6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
msgstr "Par.: Viúvas"
#. cdw2Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Reference Mark"
msgstr "Marca de referencia"
#. NDEck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border"
msgstr "Bordo dereito"
#. 6rs9g
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border Distance"
msgstr "Bordo dereito: Distancia"
#. XYhSX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
msgstr "RSID"
#. Uoosp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Adjust"
msgstr "Viñetas: Axuste"
#. 3WwCU
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Char Style Name"
msgstr "Viñetas: Nome do estilo de carácter"
#. DqMAX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby is Above"
msgstr "Viñetas arriba"
#. w8jgs
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Position"
msgstr "Viñetas: Posición"
#. ZREEa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Text"
msgstr "Viñetas: Texto"
#. tJEtt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Axustar á grade"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Style Interop Grab Bag"
msgstr "Bolsa de recursos para interoperación de estilos"
#. PV65u
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
msgstr "Campo de texto"
#. a6k8F
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Frame"
msgstr "Marco de texto"
#. CNyuR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Paragraph"
msgstr "Parágrafo de texto"
#. nTTEM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Section"
msgstr "Sección de texto"
#. VCADG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Table"
msgstr "Táboa de texto"
#. hDjMA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text User Defined Attributes"
msgstr "Atributos de texto definidos polo usuario"
#. ZG6rS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border"
msgstr "Bordo superior"
#. 6qBJD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border Distance"
msgstr "Bordo superior: Distancia"
#. RwtPi
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
msgstr "Car.: Non visitado: Nome do estilo"
#. xcMEF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Visited Char Style Name"
msgstr "Car.: Visitado: Nome do estilo"
#. YiBym
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:264
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
msgstr "Modo de escrita"
@@ -13257,163 +13263,193 @@ msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#. DDVfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:23
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Converter táboa en texto"
#. iArsw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:133
msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
#. 9aKdG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:142
msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
msgstr "converte o texto nunha táboa utilizando guías como marcadores de columnas."
#. uPkEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:153
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "Puntos e coma"
#. GqN6W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162
msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
msgstr "Converte o texto nunha táboa utilizando punto e coma (;) como marcadores de columnas."
#. fucq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:174
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
#. 4fBB3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:183
msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
msgstr " Converte otexto nunha táboa utilizando parágrafos como marcadores de columnas."
#. zN6Mx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:194
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Outros:"
#. 27JXH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
msgstr "Converte o texto a unha táboa usando o carácter que escribe no cadro como unmarcador de columna."
#. GQnda
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:223
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ","
#. rmBim
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:230
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
#. G5obG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:231
msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
msgstr "Introduza o carácter que desexa usar como un marcador de columna."
#. apGyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:242
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Mesma largura para todas as columnas"
#. xLjLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:224
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:250
msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn"
msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker."
msgstr "Crea columnas de igual ancho, con independencia da posición do marcador decolumna."
#. UbhJY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:266
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Separar o texto en"
#. VDaHH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
#. dqVGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:303
msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb"
msgid "Formats the first row of the new table as a heading."
msgstr "Formata a primeira liña da nova táboa como un título."
#. XqGoL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Repetir título"
#. YhBhC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:324
msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading"
msgid "Repeats the table header on each page that the table spans."
msgstr "Repite a cabeceira da táboa en cada páxina que os ocos da táboa."
#. URvME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:335
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Non dividir táboa"
#. FA8WG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:318
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:343
msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb"
msgid "Does not divide the table across pages."
msgstr "Non divide a táboa entre páxinas."
#. XaNbS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:339
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:364
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr "As primeiras "
#. iXL3d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:352
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:377
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "filas"
#. C9QkD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Formato automático..."
#. ArFSS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:385
msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table."
msgstr "Abre caixa de diálogo Formato automático, na que pode seleccionar unha disposición predefinida para a táboa."
#. Jsmkz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:409
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
#. bFYNd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:516
msgctxt "converttexttable|label5"
msgid "Format"
msgstr ""
#. EMrtD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:552
msgctxt "converttexttable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr ""
#. RjBhY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:566
msgctxt "converttexttable|bordercb"
msgid "Borders"
msgstr ""
#. 9geQq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:580
msgctxt "converttexttable|fontcb"
msgid "Font"
msgstr ""
#. V3F6B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594
msgctxt "converttexttable|patterncb"
msgid "Pattern"
msgstr ""
#. ceF5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608
msgctxt "converttexttable|alignmentcb"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#. MYbb6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629
msgctxt "converttexttable|label6"
msgid "Formatting"
msgstr ""
#. kUb8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657
msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
msgstr "Converte o texto seleccionado nunha táboa ou a táboa seleccionada en texto"
@@ -15223,11 +15259,11 @@ msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
#. pHLUT
#. CQu2f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
msgstr "Abre o Selector de macro, onde pode seleccionar a macro que se executará cando fagaclic no campo seleccionado no documento."
msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
msgstr ""
#. cyE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1297,4 +1297,4 @@ msgstr "Non aceptar este certificado e non conectarse a este sitio web"
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
msgstr "Examinar o certificado..."
msgstr "Examinar certificado"