update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib61c7bd3d884aadbf089a18ca3b7e5bafc980c3c
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-04-15 20:44:02 +02:00
parent 162f2568c0
commit 5bdfc79862
1243 changed files with 99073 additions and 83899 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 13:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -16847,97 +16847,97 @@ msgstr "Der zurückzugebende Wert, wenn alle Werte in der enthaltenen Matrix lee
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4201
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "Sorts the contents of a range or array."
msgstr ""
msgstr "Sortiert den Inhalt eines Bereichs oder einer Matrix."
#. 5dG8m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4202
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "Range"
msgstr ""
msgstr "Bereich"
#. mUPZF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4203
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "The range, or array to sort."
msgstr ""
msgstr "Der zu sortierende Bereich oder die zu sortierende Matrix."
#. 3vzBe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4204
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "Sort index"
msgstr ""
msgstr "Sortierindex"
#. SWhii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4205
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "A number indicating the row or column to sort by."
msgstr ""
msgstr "Eine Zahl, welche die Zeile oder Spalte angibt, nach der sortiert werden soll."
#. uFhZs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4206
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "Sort order"
msgstr ""
msgstr "Sortierung"
#. ySFRx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4207
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order."
msgstr ""
msgstr "Eine Zahl, welche die gewünschte Sortierung angibt; 1 für aufsteigend (Standard), -1 für absteigend."
#. fnsqA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4208
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "By col"
msgstr ""
msgstr "Nach Spalte"
#. TDtYt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4209
msgctxt "SC_OPCODE_SORT"
msgid "A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column."
msgstr ""
msgstr "Ein logischer Wert, der die gewünschte Sortierung angibt; FALSCH zum Sortieren nach Zeile (Standard), WAHR zum Sortieren nach Spalte."
#. 5AEwL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4215
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array."
msgstr ""
msgstr "Sortiert den Inhalt eines Bereichs oder einer Matrix basierend auf den Werten in einem entsprechenden Bereich oder einer entsprechenden Matrix."
#. g4Mpg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4216
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
msgid "Sort range"
msgstr ""
msgstr "Sortierbereich"
#. YsFWA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4217
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
msgid "The array or range to sort."
msgstr ""
msgstr "Die zu sortierende Matrix oder der zu sortierende Bereich."
#. hkF48
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4218
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
msgid "Sort by range "
msgstr ""
msgstr "Bereich "
#. Xh6BJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4219
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
msgid "Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on."
msgstr ""
msgstr "Bereich 1, Bereich 2,… sind die Matrizen oder Bereiche, nach denen sortiert werden soll."
#. jUFcA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4220
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
msgid "Sort order "
msgstr ""
msgstr "Sortierung "
#. F8iPf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4221
msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY"
msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending."
msgstr ""
msgstr "Sortierung 1, Sortierung 2,… sind die Reihenfolgen, die zum Sortieren verwendet werden sollen. 1 für aufsteigend, -1 für absteigend. Der Standardwert ist aufsteigend."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -19037,7 +19037,7 @@ msgstr "Mittel/Mittel (% pt)"
#: sc/inc/strings.hrc:396
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierreihenfolge aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge zu definieren, wählen Sie »Extras Optionen… %PRODUCTNAME Calc Listen sortieren«."
msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierung aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierung festzulegen, wählen Sie »Extras Optionen… %PRODUCTNAME Calc Listen sortieren«."
#. T5A7R
#: sc/inc/strings.hrc:397
@@ -19098,67 +19098,67 @@ msgstr "ist zwischen"
#: sc/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN"
msgid "not between"
msgstr ""
msgstr "ist nicht zwischen"
#. nHTEg
#: sc/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr ""
msgstr "ist mehrmals vorhanden"
#. o3aZB
#: sc/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE"
msgid "not duplicate"
msgstr ""
msgstr "ist einmal vorhanden"
#. X2BKW
#: sc/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS"
msgid "in top N elements"
msgstr ""
msgstr "ist unter den größten N Elementen"
#. eAgZs
#: sc/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS"
msgid "in bottom N elements"
msgstr ""
msgstr "ist unter den kleinsten N Elementen"
#. CXY2x
#: sc/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT"
msgid "in top N percent"
msgstr ""
msgstr "ist unter den oberen N Prozent"
#. Z7wFx
#: sc/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT"
msgid "in bottom N percent"
msgstr ""
msgstr "ist unter den unteren N Prozent"
#. WhB3E
#: sc/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE"
msgid "above average"
msgstr ""
msgstr "ist überdurchschnittlich"
#. 7hLBV
#: sc/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE"
msgid "below average"
msgstr ""
msgstr "ist unterdurchschnittlich"
#. JpzNk
#: sc/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE"
msgid "above or equal average"
msgstr ""
msgstr "ist überdurchschnittlich oder gleich"
#. NUGd2
#: sc/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE"
msgid "below or equal average"
msgstr ""
msgstr "ist unterdurchschnittlich oder gleich"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:420
@@ -19176,13 +19176,13 @@ msgstr "ist kein Fehler "
#: sc/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
msgstr ""
msgstr "beginnt mit"
#. nnEb4
#: sc/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
msgstr ""
msgstr "endet mit"
#. mcir7
#: sc/inc/strings.hrc:424
@@ -22050,7 +22050,7 @@ msgstr "Unten"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446
msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from"
msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order."
msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente in der angegebenen Sortierreihenfolge an."
msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente der angegebenen Sortierung an."
#. 7dxVF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461
@@ -22146,7 +22146,7 @@ msgstr "Das Dateneingabeformular ist ein Werkzeug zur einfachen Eingabe von Date
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:7
msgctxt "dataproviderdlg/dlg_name"
msgid "Data Provider"
msgstr ""
msgstr "Datenquelle"
#. a7EFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:91
@@ -22158,7 +22158,7 @@ msgstr "Datenbankbereich:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:116
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
msgstr "Datenanbieter:"
msgstr "Datenquelle:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:141
@@ -26255,7 +26255,7 @@ msgstr "_Bearbeiten"
#. AXNcR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3450
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4991
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4994
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "_Vorlagen"
@@ -26304,7 +26304,7 @@ msgstr "_Ansicht"
#. bgPuY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4778
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11123
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11126
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "_Formular"
@@ -26316,112 +26316,112 @@ msgid "E_xtension"
msgstr "Erweiterung"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5142
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "_Schriftart"
#. jZETF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5366
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Absatz"
#. 5Wp5j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5615
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#. DC7Hv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5753
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zeichnen"
#. ncAKi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6175
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7714
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8755
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9358
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10167
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7717
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8758
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9361
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "_Anordnen"
#. 8pLR3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6450
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6453
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Form"
#. NM63T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6697
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10415
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6700
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "_Gruppieren"
#. cbMTW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6820
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "_3D"
#. BTzDn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7048
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7051
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7159
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8205
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9003
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9607
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10527
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7162
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8208
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9006
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9610
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10530
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
#. K6izG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7289
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7292
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr "_Bild"
#. SEFWn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7941
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Filtern"
#. 5a4zV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8330
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
#. Ghwp6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9129
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9132
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
#. nyHDP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9745
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#. PhCFL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10994
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10997
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
#. RC7F3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11878
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11881
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menü"
@@ -31623,13 +31623,13 @@ msgstr "Kopiert die sortierte Liste in den festgelegten Zellbereich."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#. aDYdR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser"
msgid "Click here and then select the custom sort order that you want."
msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierreihenfolge fest."
msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierung fest."
#. WKWmE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171
@@ -31659,7 +31659,7 @@ msgstr "Geben Sie den Zellbereich ein, in dem die sortierte Liste angezeigt werd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#. wkSRh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
@@ -32697,7 +32697,7 @@ msgstr "Prüft Formatierungsattribute beim Sortieren."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge"
msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierung"
#. fEyTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
@@ -33735,7 +33735,7 @@ msgstr "Ein_träge aufsteigend sortieren"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend"
msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken."
msgstr "Sortiert die Auswahlliste in aufsteigender Reihenfolge und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen."
msgstr "Sortiert die Auswahlliste aufsteigend und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen."
#. 96jcJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266