update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Iff273d6c45b5f0f069743b1d19efc63ae82bf00b
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-08-08 15:11:56 +02:00
parent ca97b8e9d3
commit 5ae3ea8f5d
2780 changed files with 284091 additions and 408247 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/hsb/>\n"
@@ -388,38 +388,50 @@ msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formulary"
#. 4dGqP
#. SKVhK
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM"
msgid "Macro From"
msgstr ""
#. fRFkA
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN"
msgid "Save Macro In"
msgstr ""
#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#. u87jq
#: basctl/inc/strings.hrc:88
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Klasowe module"
#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:89
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Přemjenować"
#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:90
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Wuměnić"
#. 5EucM
#: basctl/inc/strings.hrc:91
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Dialog importować - mjeno so hižo wužiwa"
#. pkAvQ
#: basctl/inc/strings.hrc:92
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -437,25 +449,25 @@ msgstr ""
" "
#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:93
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Přidać"
#. inETw
#: basctl/inc/strings.hrc:94
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Wuwostajić"
#. 227xE
#: basctl/inc/strings.hrc:95
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialog importować - rěčny konflikt"
#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:96
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -473,165 +485,165 @@ msgstr ""
" "
#. FcvDu
#: basctl/inc/strings.hrc:97
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:98
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Wšě ~strony"
#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:99
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "S~trony:"
#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:100
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Wubrać"
#. edPrX
#: basctl/inc/strings.hrc:101
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Wuwjesć"
#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:102
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Składować"
#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:103
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Objektowy katalog"
#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:105
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Kajkosće: "
#. FnkAZ
#: basctl/inc/strings.hrc:106
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Žadyn wodźenski element markěrowany"
#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:107
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Wjacory wuběr"
#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:108
#: basctl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Standardna rěč]"
#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:109
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Klikńće na 'Přidać', zo byšće rěčne resursy wutworił>"
#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:110
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Biblioteku jako rozšěrjenje eksportować"
#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:111
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Jako biblioteku BASIC eksportować"
#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:112
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Rozšěrjenje"
#. N7AFg
#: basctl/inc/strings.hrc:113
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Jenož za čitanje"
#. GJEts
#: basctl/inc/strings.hrc:114
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
msgstr "Tutón modul da so jenož čitać a njeda so wobdźěłać."
#. omG33
#: basctl/inc/strings.hrc:115
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
msgstr "Tutón dialog da so jenož čitać a njeda so wobdźěłać."
#. 56TVo
#: basctl/inc/strings.hrc:116
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
msgstr "Aktualna linka a aktualne znamješko. Klikńće, zo byšće dialog „K lince“ wočinił."
#. KCUDA
#: basctl/inc/strings.hrc:117
#: basctl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
msgid "Variable too large to display in debugger"
msgstr "Wariabla je přewulka za pokazanje w pytanju zmylkow"
#. ErHVd
#. Color scheme names
#: basctl/inc/strings.hrc:120
#: basctl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. q4Gvv
#: basctl/inc/strings.hrc:121
#: basctl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
msgid "%PRODUCTNAME Light"
msgstr "%PRODUCTNAME Swětły"
#. eFZzs
#: basctl/inc/strings.hrc:122
#: basctl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
msgstr "%PRODUCTNAME Ćmowy"
#. KdGGY
#: basctl/inc/strings.hrc:123
#: basctl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
msgid "Breeze Light"
msgstr "Breeze (swětły)"
#. 6BvWp
#: basctl/inc/strings.hrc:124
#: basctl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
msgid "Breeze Dark"
msgstr "Breeze (ćmowy)"
#. gDC7e
#: basctl/inc/strings.hrc:125
#: basctl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
msgid "Solarized Dark"
msgstr "Solarizowany (ćmowy)"
#. xE2PU
#: basctl/inc/strings.hrc:126
#: basctl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
msgid "Solarized Light"
msgstr "Solarizowany (swětły)"
@@ -737,116 +749,104 @@ msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
msgstr "Nalistuje biblioteki a module, hdźež móžeće swoje makra wočinić abo składować. Zo byšće makro z wěstym dokumentom składował, wočińće dokument a potom tutón dialog."
#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makro z"
#. Qth4v
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Makro składować w"
#. AjFTi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
msgstr "Pokazuje mjeno wubraneho makra. Zo byšće mjeno makra wutworił abo změnił, zapodajće tu mjeno."
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:278
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Mjeno makra"
#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Připokazać..."
#. qEaMG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
msgstr "Wočinja dialog Přiměrić, hdźež móžeće menijowemu přikazej, symbolowej lajsće abo podawkej wubrane makro přirjadować."
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#. zrPXg
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:326
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
msgstr "Startuje editor Basic a wočinja wubrane makro abo wobdźěłowanski dialog."
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Zhašeć"
#. Mxvv8
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
msgstr "Wutwori nowe makro, nowy modul abo zhaša wubrane makro abo wubrany modul."
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
#. GN5Ft
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
msgstr "Wutworja nowu biblioteku."
#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Rjadować..."
#. 3L2hk
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
msgstr "Wočinja dialog Makra rjadować, hdźež móžeće eksistowace makrowe module, dialogi a biblioteki přidać, wobdźěłać abo zhašeć."
#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Nowa biblioteka"
#. E5rdD
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
msgstr "Składuje natočene makro w nowej bibliotece."
#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Nowy modul"
#. BrAwG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:421
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
msgstr "Składuje natočene makro w nowym modulu."
#. gMDg9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
msgid "Opens a dialog to organize macros."
msgstr "Wočinja dialog za rjadowanje makrow."