update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Iff273d6c45b5f0f069743b1d19efc63ae82bf00b
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-08-08 15:11:56 +02:00
parent ca97b8e9d3
commit 5ae3ea8f5d
2780 changed files with 284091 additions and 408247 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Kruno <kruno.se@gmx.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/hr/>\n"
@@ -388,38 +388,50 @@ msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Obrasci"
#. 4dGqP
#. SKVhK
#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_MACRO_FROM"
msgid "Macro From"
msgstr ""
#. fRFkA
#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_SAVE_MACRO_IN"
msgid "Save Macro In"
msgstr ""
#. 4dGqP
#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#. u87jq
#: basctl/inc/strings.hrc:88
#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Klasa modula"
#. 8gC8E
#: basctl/inc/strings.hrc:89
#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#. FCqSS
#: basctl/inc/strings.hrc:90
#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#. 5EucM
#: basctl/inc/strings.hrc:91
#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Uvoz dijaloškog okvira Naziv se već koristi"
#. pkAvQ
#: basctl/inc/strings.hrc:92
#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -437,25 +449,25 @@ msgstr ""
" "
#. FRQSJ
#: basctl/inc/strings.hrc:93
#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. inETw
#: basctl/inc/strings.hrc:94
#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Izostavi"
#. 227xE
#: basctl/inc/strings.hrc:95
#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Uvoz dijaloškog okvira Nepoklapanje jezika"
#. zcJw8
#: basctl/inc/strings.hrc:96
#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -473,165 +485,165 @@ msgstr ""
" "
#. FcvDu
#: basctl/inc/strings.hrc:97
#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#. 4AR5D
#: basctl/inc/strings.hrc:98
#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Sve ~stranice"
#. xfLXi
#: basctl/inc/strings.hrc:99
#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Str~anice:"
#. dALHq
#: basctl/inc/strings.hrc:100
#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Odaberite"
#. edPrX
#: basctl/inc/strings.hrc:101
#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Pokreni"
#. DJbpA
#: basctl/inc/strings.hrc:102
#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "~Spremi"
#. 7Gzqz
#: basctl/inc/strings.hrc:103
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Katalog objekata"
#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: basctl/inc/strings.hrc:105
#: basctl/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Svojstva: "
#. FnkAZ
#: basctl/inc/strings.hrc:106
#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Nema označenih kontrola"
#. aeAPC
#: basctl/inc/strings.hrc:107
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Višestruki odabir"
#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:108
#: basctl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Zadani jezik]"
#. uf3Kt
#: basctl/inc/strings.hrc:109
#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Pritisnite 'Dodaj' kako biste stvorili jezične resurse>"
#. jnJoF
#: basctl/inc/strings.hrc:110
#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Izvezi biblioteku kao dodatak"
#. SnKF3
#: basctl/inc/strings.hrc:111
#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Izvezi kao biblioteku BASIC"
#. G6SqW
#: basctl/inc/strings.hrc:112
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Dodatak"
#. N7AFg
#: basctl/inc/strings.hrc:113
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_READONLY"
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za čitanje"
#. GJEts
#: basctl/inc/strings.hrc:114
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
msgstr "Ovaj modul se može samo čitati i ne može se uređivati."
#. omG33
#: basctl/inc/strings.hrc:115
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
msgstr "Ovaj dijalog se može samo čitati i ne može se uređivati."
#. 56TVo
#: basctl/inc/strings.hrc:116
#: basctl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
msgstr ""
#. KCUDA
#: basctl/inc/strings.hrc:117
#: basctl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
msgid "Variable too large to display in debugger"
msgstr ""
#. ErHVd
#. Color scheme names
#: basctl/inc/strings.hrc:120
#: basctl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr ""
#. q4Gvv
#: basctl/inc/strings.hrc:121
#: basctl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
msgid "%PRODUCTNAME Light"
msgstr ""
#. eFZzs
#: basctl/inc/strings.hrc:122
#: basctl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
msgstr ""
#. KdGGY
#: basctl/inc/strings.hrc:123
#: basctl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
msgid "Breeze Light"
msgstr ""
#. 6BvWp
#: basctl/inc/strings.hrc:124
#: basctl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
msgid "Breeze Dark"
msgstr ""
#. gDC7e
#: basctl/inc/strings.hrc:125
#: basctl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
msgid "Solarized Dark"
msgstr ""
#. xE2PU
#: basctl/inc/strings.hrc:126
#: basctl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
msgid "Solarized Light"
msgstr ""
@@ -737,116 +749,104 @@ msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries"
msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog."
msgstr "Navodi knjižnice i module u kojima možete otvoriti ili spremiti svoje makronaredbe. Da biste spremili makronaredbu s određenim dokumentom, otvorite dokument, a zatim otvorite ovaj dijaloški okvir."
#. Mfysc
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:246
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makronaredba iz"
#. Qth4v
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:262
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Spremi makronaredbu u"
#. AjFTi
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:269
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
msgstr "Prikazuje naziv odabrane makronaredbe. Da biste stvorili ili promijenili ime makronaredbe, ovdje unesite ime."
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:278
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Naziv makronaredbe"
#. izDZr
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Dodjeli..."
#. qEaMG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:307
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
msgstr "Otvara dijaloški okvir Prilagodi gdje odabranu makronaredbu možete dodijeliti naredbi izbornika, alatnoj traci ili događaju."
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:319
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#. zrPXg
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:326
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit"
msgid "Starts the Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing."
msgstr "Pokreće osnovni uređivač i otvara odabranu makronaredbu ili dijaloški okvir za uređivanje."
#. 9Uhec
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. Mxvv8
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:345
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete"
msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module."
msgstr "Stvara novu makronaredbu, stvara novi modul ili briše odabranu makronaredbu ili odabrani modul."
#. XkqFC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr "_Novi"
#. GN5Ft
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
msgid "Creates a new library."
msgstr "Stvara novu knjižnicu."
#. Gh52t
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Organizator..."
#. 3L2hk
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:383
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize"
msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries."
msgstr "Otvara dijaloški okvir Makroorganizator, gdje možete dodavati, uređivati ili brisati postojeće makro module, dijaloške okvire i knjižnice."
#. wAJj2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Nova biblioteka"
#. E5rdD
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:402
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Saves the recorded macro in a new library."
msgstr "Sprema snimljenu makronaredbu u novu knjižnicu."
#. 2xdsE
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Novi modul"
#. BrAwG
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:421
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule"
msgid "Saves the recorded macro in a new module."
msgstr "Hrvatski"
#. gMDg9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:466
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog"
msgid "Opens a dialog to organize macros."
msgstr "Otvara dijaloški okvir za organiziranje makronaredbi."