Updated Slovenian translation

Change-Id: I72643fddd62800d45b150df26befeee43898e4a4
This commit is contained in:
Andras Timar
2017-11-24 21:13:03 +01:00
parent 24c9679f71
commit 5765656ed4
17 changed files with 824 additions and 590 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 20:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -2635,67 +2635,67 @@ msgctxt "backgroundpage|forft"
msgid "F_or:" msgid "F_or:"
msgstr "Z_a:" msgstr "Z_a:"
#: backgroundpage.ui:89 #: backgroundpage.ui:91
msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Celica" msgstr "Celica"
#: backgroundpage.ui:90 #: backgroundpage.ui:92
msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Row" msgid "Row"
msgstr "Vrstica" msgstr "Vrstica"
#: backgroundpage.ui:91 #: backgroundpage.ui:93
msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgctxt "backgroundpage|tablelb"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabela" msgstr "Tabela"
#: backgroundpage.ui:212 #: backgroundpage.ui:214
msgctxt "backgroundpage|background_label" msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja" msgstr "Barva ozadja"
#: backgroundpage.ui:275 #: backgroundpage.ui:276
msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgctxt "backgroundpage|unlinkedft"
msgid "Unlinked image" msgid "Unlinked image"
msgstr "Nepovezana slika" msgstr "Nepovezana slika"
#: backgroundpage.ui:287 #: backgroundpage.ui:288
msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft"
msgid "Find images" msgid "Find images"
msgstr "Najdi slike" msgstr "Najdi slike"
#: backgroundpage.ui:302 #: backgroundpage.ui:304
msgctxt "backgroundpage|browse" msgctxt "backgroundpage|browse"
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..." msgstr "Pre_brskaj ..."
#: backgroundpage.ui:315 #: backgroundpage.ui:317
msgctxt "backgroundpage|link" msgctxt "backgroundpage|link"
msgid "_Link" msgid "_Link"
msgstr "_Povezava" msgstr "_Povezava"
#: backgroundpage.ui:343 #: backgroundpage.ui:345
msgctxt "backgroundpage|label2" msgctxt "backgroundpage|label2"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datoteka" msgstr "Datoteka"
#: backgroundpage.ui:401 #: backgroundpage.ui:403
msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgctxt "backgroundpage|positionrb"
msgid "_Position" msgid "_Position"
msgstr "_Položaj" msgstr "_Položaj"
#: backgroundpage.ui:421 #: backgroundpage.ui:423
msgctxt "backgroundpage|arearb" msgctxt "backgroundpage|arearb"
msgid "Ar_ea" msgid "Ar_ea"
msgstr "Po_dročje" msgstr "Po_dročje"
#: backgroundpage.ui:437 #: backgroundpage.ui:439
msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgctxt "backgroundpage|tilerb"
msgid "_Tile" msgid "_Tile"
msgstr "Razpos_tavi" msgstr "Razpos_tavi"
#: backgroundpage.ui:465 #: backgroundpage.ui:467
msgctxt "backgroundpage|label8" msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Vrsta" msgstr "Vrsta"
@@ -5195,87 +5195,107 @@ msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Preliv" msgstr "Preliv"
#: gradientpage.ui:150 #: gradientpage.ui:149
msgctxt "gradientpage|typeft" msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:" msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:" msgstr "_Vrsta:"
#: gradientpage.ui:164 #: gradientpage.ui:165
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Linearno" msgstr "Linearno"
#: gradientpage.ui:165 #: gradientpage.ui:166
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial" msgid "Axial"
msgstr "Osno" msgstr "Osno"
#: gradientpage.ui:166 #: gradientpage.ui:167
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "Radialno" msgstr "Radialno"
#: gradientpage.ui:167 #: gradientpage.ui:168
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid" msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidno" msgstr "Elipsoidno"
#: gradientpage.ui:168 #: gradientpage.ui:169
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic" msgid "Quadratic"
msgstr "Pravokotno" msgstr "Pravokotno"
#: gradientpage.ui:169 #: gradientpage.ui:170
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kvadratno" msgstr "Kvadratno"
#: gradientpage.ui:198 #: gradientpage.ui:197
msgctxt "gradientpage|incrementft" msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:" msgid "Increment:"
msgstr "Prirastek:" msgstr "Prirastek:"
#: gradientpage.ui:238 #: gradientpage.ui:235
msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "Automatic" msgid "A_utomatic"
msgstr "Samodejno" msgstr "Sa_modejno"
#: gradientpage.ui:278 #: gradientpage.ui:272
msgctxt "gradientpage|angleft" msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:" msgid "A_ngle:"
msgstr "_Kot:" msgstr "_Kot:"
#: gradientpage.ui:308 #: gradientpage.ui:299
msgctxt "gradientpage|centerft" msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ) :" msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Sredina (X/Y):" msgstr "Sredina (X/Y):"
#: gradientpage.ui:380 #: gradientpage.ui:367
msgctxt "gradientpage|borderft" msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:" msgid "_Border:"
msgstr "O_broba:" msgstr "O_broba:"
#: gradientpage.ui:442 #: gradientpage.ui:425
msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From:" msgid "_From Color:"
msgstr "_Od:" msgstr "_Začetna barva:"
#: gradientpage.ui:532 #: gradientpage.ui:506
msgctxt "gradientpage|colortoft" msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To:" msgid "_To Color:"
msgstr "_Do:" msgstr "_Končna barva:"
#: gradientpage.ui:560 #: gradientpage.ui:533
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Sredina X"
#: gradientpage.ui:547
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Sredina Y"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Odstotek začetne barve"
#: gradientpage.ui:575
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Odstotek končne barve"
#: gradientpage.ui:600
msgctxt "gradientpage|propfl" msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Možnosti" msgstr "Možnosti"
#: gradientpage.ui:604 #: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Primer" msgstr "Primer"
#: gradientpage.ui:622 #: gradientpage.ui:662
msgctxt "gradientpage|label2" msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Predogled" msgstr "Predogled"
@@ -8546,196 +8566,216 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings" msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" msgstr "Varnostne možnosti in opozorila"
#: optuserpage.ui:28 #: optuserpage.ui:34
msgctxt "optuserpage|companyft" msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:" msgid "_Company:"
msgstr "Po_djetje:" msgstr "Po_djetje:"
#: optuserpage.ui:42 #: optuserpage.ui:48
msgctxt "optuserpage|nameft" msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:" msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "_Ime/priimek/začetnice:" msgstr "_Ime/priimek/začetnice:"
#: optuserpage.ui:56 #: optuserpage.ui:62
msgctxt "optuserpage|streetft" msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:" msgid "_Street:"
msgstr "_Ulica:" msgstr "_Ulica:"
#: optuserpage.ui:70 #: optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft" msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:" msgid "City/state/_zip:"
msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta:" msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta:"
#: optuserpage.ui:84 #: optuserpage.ui:90
msgctxt "optuserpage|countryft" msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:" msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Država/re_gija:" msgstr "Država/re_gija:"
#: optuserpage.ui:98 #: optuserpage.ui:104
msgctxt "optuserpage|titleft" msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:" msgid "_Title/position:"
msgstr "Na_ziv/funkcija:" msgstr "Na_ziv/funkcija:"
#: optuserpage.ui:112 #: optuserpage.ui:118
msgctxt "optuserpage|phoneft" msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):" msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Tel. (doma/slu_žba):" msgstr "Tel. (doma/slu_žba):"
#: optuserpage.ui:117 #: optuserpage.ui:123
msgctxt "optuserpage|phoneft-atkobject" msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number" msgid "Home telephone number"
msgstr "Tel. (doma)" msgstr "Tel. (doma)"
#: optuserpage.ui:131 #: optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft" msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/e-mail:" msgid "Fa_x/e-mail:"
msgstr "Fa_ks / e-pošta:" msgstr "Fa_ks / e-pošta:"
#: optuserpage.ui:154 #: optuserpage.ui:160
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: optuserpage.ui:172 #: optuserpage.ui:178
msgctxt "optuserpage|lastname-atkobject" msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Priimek" msgstr "Priimek"
#: optuserpage.ui:190 #: optuserpage.ui:196
msgctxt "optuserpage|shortname-atkobject" msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "Začetnice" msgstr "Začetnice"
#: optuserpage.ui:219 #: optuserpage.ui:225
msgctxt "optuserpage|city-atkobject" msgctxt "city-atkobject"
msgid "City" msgid "City"
msgstr "Mesto" msgstr "Kraj"
#: optuserpage.ui:237 #: optuserpage.ui:243
msgctxt "optuserpage|state-atkobject" msgctxt "state-atkobject"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Pokrajina / zvezna država" msgstr "Pokrajina / zvezna država"
#: optuserpage.ui:255 #: optuserpage.ui:261
msgctxt "optuserpage|zip-atkobject" msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code" msgid "Zip code"
msgstr "Poštna številka" msgstr "Poštna številka"
#: optuserpage.ui:285 #: optuserpage.ui:291
msgctxt "optuserpage|title-atkobject" msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
#: optuserpage.ui:303 #: optuserpage.ui:309
msgctxt "optuserpage|position-atkobject" msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Položaj" msgstr "Položaj"
#: optuserpage.ui:332 #: optuserpage.ui:338
msgctxt "optuserpage|home-atkobject" msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number" msgid "Home telephone number"
msgstr "Tel. (doma)" msgstr "Tel. (doma)"
#: optuserpage.ui:350 #: optuserpage.ui:356
msgctxt "optuserpage|work-atkobject" msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number" msgid "Work telephone number"
msgstr "Tel. (služba)" msgstr "Tel. (služba)"
#: optuserpage.ui:380 #: optuserpage.ui:386
msgctxt "optuserpage|fax-atkobject" msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number" msgid "FAX number"
msgstr "Številka faksa" msgstr "Številka faksa"
#: optuserpage.ui:398 #: optuserpage.ui:404
msgctxt "optuserpage|email-atkobject" msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "E-poštni naslov" msgstr "E-poštni naslov"
#: optuserpage.ui:415 #: optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties" msgid "Use data for document properties"
msgstr "Uporabi podatke za lastnosti dokumenta" msgstr "Uporabi podatke za lastnosti dokumenta"
#: optuserpage.ui:432 #: optuserpage.ui:438
msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:" msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:"
msgstr "Priimek/ime/ime _očeta/začetnice:" msgstr "Priimek/ime/ime _očeta/začetnice:"
#: optuserpage.ui:455 #: optuserpage.ui:461
msgctxt "optuserpage|ruslastname-atkobject" msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Priimek" msgstr "Priimek"
#: optuserpage.ui:473 #: optuserpage.ui:479
msgctxt "optuserpage|rusfathersname-atkobject" msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name" msgid "Father's name"
msgstr "Ime očeta" msgstr "Ime očeta"
#: optuserpage.ui:491 #: optuserpage.ui:497
msgctxt "optuserpage|russhortname-atkobject" msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "Začetnice" msgstr "Začetnice"
#: optuserpage.ui:509 #: optuserpage.ui:515
msgctxt "optuserpage|rusfirstname-atkobject" msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: optuserpage.ui:529 #: optuserpage.ui:535
msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:" msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice:" msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice:"
#: optuserpage.ui:552 #: optuserpage.ui:558
msgctxt "optuserpage|eastlastname-atkobject" msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Priimek" msgstr "Priimek"
#: optuserpage.ui:570 #: optuserpage.ui:576
msgctxt "optuserpage|eastfirstname-atkobject" msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: optuserpage.ui:588 #: optuserpage.ui:594
msgctxt "optuserpage|eastshortname-atkobject" msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "Začetnice" msgstr "Začetnice"
#: optuserpage.ui:608 #: optuserpage.ui:614
msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:" msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Ulica/številka stanovanja:" msgstr "_Ulica/številka stanovanja:"
#: optuserpage.ui:631 #: optuserpage.ui:637
msgctxt "optuserpage|russtreet-atkobject" msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "Ulica" msgstr "Ulica"
#: optuserpage.ui:649 #: optuserpage.ui:655
msgctxt "optuserpage|apartnum-atkobject" msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number" msgid "Apartment number"
msgstr "Številka stanovanja" msgstr "Številka stanovanja"
#: optuserpage.ui:669 #: optuserpage.ui:675
msgctxt "optuserpage|icityft" msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:" msgid "_Zip/city:"
msgstr "Po_šta/kraj:" msgstr "Po_šta/kraj:"
#: optuserpage.ui:692 #: optuserpage.ui:698
msgctxt "optuserpage|icity-atkobject" msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City" msgid "City"
msgstr "Mesto" msgstr "Mesto"
#: optuserpage.ui:710 #: optuserpage.ui:716
msgctxt "optuserpage|izip-atkobject" msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code" msgid "Zip code"
msgstr "Poštna številka" msgstr "Poštna številka"
#: optuserpage.ui:808 #: optuserpage.ui:814
msgctxt "optuserpage|label1" msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: optuserpage.ui:847
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Podpisni ključ OpenPGP:"
#: optuserpage.ui:860
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "Šifrirni ključ OpenPGP:"
#: optuserpage.ui:889
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Pri šifriranju dokumentov vedno šifriraj sebi"
#: optuserpage.ui:909
msgctxt "optuserpage|label2"
msgid "Cryptography"
msgstr "Kriptografija"
#: optviewpage.ui:47 #: optviewpage.ui:47
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart" msgid "Requires restart"

View File

@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -225,67 +225,73 @@ msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word" msgid "Save with pass~word"
msgstr "Shrani z ges~lom" msgstr "Shrani z ges~lom"
#: strings.hrc:16 #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "Šifriraj s ključem ~GPG"
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings" msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra" msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
#: strings.hrc:17 #: strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only" msgid "~Read-only"
msgstr "Samo za ~branje" msgstr "Samo za ~branje"
#: strings.hrc:18 #: strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link" msgid "~Link"
msgstr "~Povezava" msgstr "~Povezava"
#: strings.hrc:19 #: strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview" msgid "Pr~eview"
msgstr "Pr~edogled" msgstr "Pr~edogled"
#: strings.hrc:20 #: strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play" msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj" msgstr "~Predvajaj"
#: strings.hrc:21 #: strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:" msgid "~Version:"
msgstr "Ra~zličica:" msgstr "Ra~zličica:"
#: strings.hrc:22 #: strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:" msgid "S~tyles:"
msgstr "S~logi:" msgstr "S~logi:"
#: strings.hrc:23 #: strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:" msgid "Style:"
msgstr "Slog:" msgstr "Slog:"
#: strings.hrc:24 #: strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection" msgid "~Selection"
msgstr "I~zbor" msgstr "I~zbor"
#: strings.hrc:25 #: strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:" msgid "File ~type:"
msgstr "Vrsta ~datoteke:" msgstr "Vrsta ~datoteke:"
#: strings.hrc:26 #: strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path" msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot" msgstr "Izberi pot"
#: strings.hrc:27 #: strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder." msgid "Please select a folder."
msgstr "Izberite mapo." msgstr "Izberite mapo."
#: strings.hrc:28 #: strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "" msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n" "A file named \"$filename$\" already exists.\n"
@@ -296,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jo želite nadomestiti?" "Jo želite nadomestiti?"
#: strings.hrc:29 #: strings.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n" "Are you sure you want to delete the service?\n"
@@ -305,27 +311,27 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite izbrisati storitev?\n" "Ali ste prepričani, da želite izbrisati storitev?\n"
"»$servicename$«" "»$servicename$«"
#: strings.hrc:30 #: strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root" msgid "Root"
msgstr "Korenska mapa" msgstr "Korenska mapa"
#: strings.hrc:31 #: strings.hrc:33
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke" msgstr "Vse datoteke"
#: strings.hrc:32 #: strings.hrc:34
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: strings.hrc:33 #: strings.hrc:35
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type" msgid "File ~type"
msgstr "~Vrsta datoteke" msgstr "~Vrsta datoteke"
#: strings.hrc:34 #: strings.hrc:36
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7150,8 +7150,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n" "00000404.xhp\n"
"par_idN107CD\n" "par_idN107CD\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>" msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi Medijska datoteka Zvok/video</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"moviesound\">Izberite <emph>Vstavi Medijska datoteka Zvok/video</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN107CE\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Izberite <emph>Vstavi Zvok/video</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp #: 00000404.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1718,8 +1718,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n" "01020000.xhp\n"
"par_id3151191\n" "par_id3151191\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>" msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Odpre oz. uvozi krajevno ali oddaljeno datoteko.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Odpre oz. uvozi krajevno ali oddaljeno datoteko.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp #: 01020000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2350,8 +2350,8 @@ msgctxt ""
"01070000.xhp\n" "01070000.xhp\n"
"par_id3146856\n" "par_id3146856\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Shrani trenutni dokument na drugo mesto ali pa z drugim imenom datoteke ali vrsto datoteke.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Shrani trenutni dokument na drugo mesto ali pa z drugim imenom datoteke ali vrsto datoteke.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp #: 01070000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -5158,8 +5158,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n" "02010000.xhp\n"
"par_id3149205\n" "par_id3149205\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Razveljavi zadnji ukaz ali zadnji vnos, ki ste ga vtipkali. Za izbor ukaza, ki ga želite razveljaviti, kliknite puščico poleg ikone <emph>Razveljavi </emph>v vrstici Standardno.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Razveljavi zadnji ukaz ali zadnji vnos, ki ste ga vtipkali. Za izbor ukaza, ki ga želite razveljaviti, kliknite puščico poleg ikone <emph>Razveljavi </emph>v vrstici Standardno.</ahelp>"
#: 02010000.xhp #: 02010000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -5254,8 +5254,8 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n" "02020000.xhp\n"
"par_id3157898\n" "par_id3157898\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Razveljavi dejanje zadnjega ukaza <emph>Razveljavi</emph>. Za izbiro koraka <emph>Razveljavi</emph>, ki ga želite preklicati, kliknite puščico zraven ikone <emph>Uveljavi</emph> v standardni orodni vrstici.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Razveljavi dejanje zadnjega ukaza <emph>Razveljavi</emph>. Za izbiro koraka <emph>Razveljavi</emph>, ki ga želite preklicati, kliknite puščico zraven ikone <emph>Uveljavi</emph> v standardni orodni vrstici.</ahelp>"
#: 02030000.xhp #: 02030000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -12918,8 +12918,8 @@ msgctxt ""
"05010000.xhp\n" "05010000.xhp\n"
"par_id3145829\n" "par_id3145829\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Iz izbora odstrani neposredno oblikovanje in oblikovanje z znakovnimi slogi.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz izbora odstrani neposredno oblikovanje in oblikovanje z znakovnimi slogi.</ahelp>"
#: 05010000.xhp #: 05010000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -13278,8 +13278,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n" "05020200.xhp\n"
"par_id3144766\n" "par_id3144766\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kliknite, če želite uporabiti trenutno barvo pisave za izbrane znake. Če želite spremeniti barvo besedila, lahko prav tako kliknete tukaj in nato povlečete po izbranem besedilu. Če želite odpreti orodno vrstico Barva pisave, kliknite puščico poleg ikone.</variable></ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kliknite, če želite uporabiti trenutno barvo pisave za izbrane znake. Če želite spremeniti barvo besedila, lahko prav tako kliknete tukaj in nato povlečete po izbranem besedilu. Če želite odpreti orodno vrstico Barva pisave, kliknite puščico poleg ikone.</variable></ahelp>"
#: 05020200.xhp #: 05020200.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -17574,8 +17574,8 @@ msgctxt ""
"05020500.xhp\n" "05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n" "par_id3146974\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Določa razmike med znaki izbranega besedila. Če želite razširiti ali stisniti razmik, v sukalno polje <emph>za</emph> vnesite količino, za katero želite razširiti ali stisniti besedilo.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa razmike med znaki izbranega besedila.</ahelp> Če želite razširiti ali stisniti razmik, v sukalno polje vnesite količino, za katero želite razširiti ali stisniti besedilo."
#: 05020500.xhp #: 05020500.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -17846,8 +17846,8 @@ msgctxt ""
"05030000.xhp\n" "05030000.xhp\n"
"par_id3148668\n" "par_id3148668\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Spremeni se oblika trenutnega odstavka, kot npr. zamiki in poravnave.</ahelp></variable> Če želite spremeniti pisavo trenutnega odstavka, izberite celoten odstavek, nato pa Oblika Znak ter kliknite zavihek Pisava." msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Spremeni se oblika trenutnega odstavka, kot npr. zamiki in poravnave.</ahelp></variable> Če želite spremeniti pisavo trenutnega odstavka, izberite celoten odstavek, nato pa Oblika Znak ter kliknite zavihek Pisava."
#: 05030000.xhp #: 05030000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -22254,8 +22254,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n" "05120000.xhp\n"
"par_id3153514\n" "par_id3153514\n"
"help.text" "help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med vrsticami besedila v odstavku." msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite presledek, ki naj ostane med vrsticami besedila v odstavku.</ahelp>"
#: 05120000.xhp #: 05120000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -30830,8 +30830,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n" "06040000.xhp\n"
"par_id3153394\n" "par_id3153394\n"
"help.text" "help.text"
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "Če želite vključiti ali izključiti funkcijo samopopravkov, v $[officename] Calc izberite <emph>Orodja Vsebina celice -Samodejni vnos</emph>, v $[officename] Writer pa <emph>Oblika Samopopravki Med vnašanjem</emph>. Če želite nastavitve samopopravkov uveljaviti v celotnem dokumentu, izberite<emph>Oblika Samopopravki Uporabi</emph>." msgstr "Če želite vključiti ali izključiti funkcijo samopopravkov, v $[officename] Calc izberite <emph>Orodja Samodejni vnos</emph>, v $[officename] Writer pa <emph>Oblika Samopopravki Med vnašanjem</emph>. Če želite nastavitve samopopravkov uveljaviti v celotnem dokumentu, izberite<emph>Oblika Samopopravki Uporabi</emph>."
#: 06040000.xhp #: 06040000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -32342,8 +32342,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n" "06050000.xhp\n"
"par_id3150146\n" "par_id3150146\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Trenutnemu odstavku se doda številčenje in označevanje, vi pa lahko urejate obliko številčenja ali oznak.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Trenutnemu odstavku se doda številčenje in označevanje, vi pa lahko urejate obliko številčenja ali oznak.</ahelp></variable>"
#: 06050000.xhp #: 06050000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -38718,8 +38718,8 @@ msgctxt ""
"moviesound.xhp\n" "moviesound.xhp\n"
"par_idN1068E\n" "par_idN1068E\n"
"help.text" "help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>." msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or video</emph>."
msgstr "Izberite <emph>Vstavi Medijska datoteka Zvok/video</emph>" msgstr "Izberite <emph>Vstavi Medijska datoteka Zvok/video</emph>. V %PRODUCTNAME Impress izberite <emph>Vstavi Zvok/video</emph>."
#: moviesound.xhp #: moviesound.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -38817,6 +38817,78 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
msgstr "V vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek, lahko tako začasno ustavite, prekinete, neskončno ponavljate predvajanje, kakor tudi prilagajate glasnost predvajanja datoteke, oziroma zvok popolnoma utišate. Trenutno mesto predvajanja datoteke je prikazano na levem drsniku. Za prilagajanje glasnosti predvajanja uporabite desni drsnik. Pri filmskih datotekah drsnik vsebuje tudi seznamsko polje, kjer lahko izberete količnik povečave pri predvajanju." msgstr "V vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek, lahko tako začasno ustavite, prekinete, neskončno ponavljate predvajanje, kakor tudi prilagajate glasnost predvajanja datoteke, oziroma zvok popolnoma utišate. Trenutno mesto predvajanja datoteke je prikazano na levem drsniku. Za prilagajanje glasnosti predvajanja uporabite desni drsnik. Pri filmskih datotekah drsnik vsebuje tudi seznamsko polje, kjer lahko izberete količnik povečave pri predvajanju."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"hd_id281511208172156\n"
"help.text"
msgid "Supported media formats"
msgstr "Podprti zapisi medijskih datotek"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id971511208248862\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support."
msgstr "%PRODUCTNAME se zanaša na podporo za medijske zapise, ki jo zagotavlja operacijski sistem."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">list of default formats</link>)."
msgstr "<emph>Za Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME lahko odpre vse, za kar so nameščeni filtri <emph>DirectShow</emph> (<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">seznam privzetih zapisov, v angl.</link>)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">list of defined types</link>)."
msgstr "<emph>Za GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uporablja <emph>gstreamer</emph>, zato lahko vse, kar lahko predvajate z orodjem gstreamer, uporabite tudi s programom %PRODUCTNAME (<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">seznam podprtih vrst, v angl.</link>)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">list of media formats</link>)."
msgstr "<emph>Za Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uporablja s <emph>QuickTime</emph> podprte zapise medijskih datotek (<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">seznam le teh, v angl.</link>)."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow </link>."
msgstr "<link href=\"http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"linkname\">Seznam privzetih zapisov za Microsoft Windows DirectShow (v angl.)</link>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id921511209448360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux </link>."
msgstr "<link href=\"http://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/pwg/html/section-types-definitions.html\" name=\"linkname\">Seznam podprtih vrst za gstreamer na sistemih GNU/Linux (v angl.)</link>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id591511209548848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
msgstr "<link href=\"https://documentation.apple.com/en/finalcutpro/usermanual/index.html#chapter=103%26section=4%26tasks=true\" name=\"linkname\">Seznam zapisov medijskih datotek za Apple macOS QuickTime (v angl.)</link>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_id561511210645479\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"linkname\">%PRODUCTNAME Askbot question and answer</link>"
msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/en/question/854/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/\" name=\"linkname\">Vprašanje in odgovor na %PRODUCTNAME Askbot (v angl.)</link>"
#: notebook_bar.xhp #: notebook_bar.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n" "notebook_bar.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -9510,8 +9510,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n" "02010000.xhp\n"
"par_id3155351\n" "par_id3155351\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">S tem ukazom dodelite slog trenutno izbranemu odstavku ali odstavkom ali izbranemu predmetu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">S tem ukazom dodelite slog trenutno izbranemu odstavku ali odstavkom ali izbranemu predmetu.</ahelp>"
#: 02010000.xhp #: 02010000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -11278,8 +11278,8 @@ msgctxt ""
"09070000.xhp\n" "09070000.xhp\n"
"par_id3156183\n" "par_id3156183\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Odpre pogovorno okno, ki vam omogoča ustvarjanje in urejanje hiperpovezav.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, ki vam omogoča ustvarjanje in urejanje hiperpovezav.</ahelp></variable>"
#: 09070000.xhp #: 09070000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-15 15:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgctxt ""
"01090100.xhp\n" "01090100.xhp\n"
"par_id3150445\n" "par_id3150445\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" msgid "On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Na tej strani <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link> lahko določite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen obrazec, ter polja, ki jih bo obrazec vseboval.</ahelp>" msgstr "Na tej strani <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link> lahko določite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen obrazec, ter polja, ki jih bo obrazec vseboval."
#: 01090100.xhp #: 01090100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2446,8 +2446,8 @@ msgctxt ""
"01090100.xhp\n" "01090100.xhp\n"
"par_id3147399\n" "par_id3147399\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero želite ustvariti obrazec.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero želite ustvariti obrazec.</ahelp>"
#: 01090100.xhp #: 01090100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt ""
"01090100.xhp\n" "01090100.xhp\n"
"par_id3149095\n" "par_id3149095\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga izberete, ali držite pritisnjeno dvigalko ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati kliknite več polj, ki jih s tem izberete." msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam imen polj zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga izberete, ali držite pritisnjeno dvigalko ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati kliknite več polj, ki jih s tem izberete."
#: 01090100.xhp #: 01090100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2478,8 +2478,8 @@ msgctxt ""
"01090100.xhp\n" "01090100.xhp\n"
"par_id3148538\n" "par_id3148538\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
#: 01090100.xhp #: 01090100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2494,8 +2494,8 @@ msgctxt ""
"01090100.xhp\n" "01090100.xhp\n"
"par_id3145121\n" "par_id3145121\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
#: 01090100.xhp #: 01090100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2510,8 +2510,8 @@ msgctxt ""
"01090100.xhp\n" "01090100.xhp\n"
"par_id3149763\n" "par_id3149763\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>"
#: 01090100.xhp #: 01090100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2526,8 +2526,8 @@ msgctxt ""
"01090100.xhp\n" "01090100.xhp\n"
"par_id3156329\n" "par_id3156329\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>"
#: 01090100.xhp #: 01090100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2574,8 +2574,8 @@ msgctxt ""
"01090100.xhp\n" "01090100.xhp\n"
"par_id3156194\n" "par_id3156194\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Prikaže polja iz novega obrazca.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže polja iz novega obrazca.</ahelp>"
#: 01090100.xhp #: 01090100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2950,8 +2950,8 @@ msgctxt ""
"01090300.xhp\n" "01090300.xhp\n"
"par_id3151210\n" "par_id3151210\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Imena polj so poravnana levo.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Imena polj so poravnana levo.</ahelp>"
#: 01090300.xhp #: 01090300.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2966,8 +2966,8 @@ msgctxt ""
"01090300.xhp\n" "01090300.xhp\n"
"par_id3148672\n" "par_id3148672\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Imena polj so poravnana desno.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Imena polj so poravnana desno.</ahelp>"
#: 01090300.xhp #: 01090300.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2990,8 +2990,8 @@ msgctxt ""
"01090300.xhp\n" "01090300.xhp\n"
"par_id3149388\n" "par_id3149388\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena na levo stran polj.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda na levo stran polj.</ahelp>"
#: 01090300.xhp #: 01090300.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -3006,8 +3006,8 @@ msgctxt ""
"01090300.xhp\n" "01090300.xhp\n"
"par_id3150355\n" "par_id3150355\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena doda nad polja.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda nad polja.</ahelp>"
#: 01090300.xhp #: 01090300.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -3022,8 +3022,8 @@ msgctxt ""
"01090300.xhp\n" "01090300.xhp\n"
"par_id3153824\n" "par_id3153824\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>"
#: 01090300.xhp #: 01090300.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -3038,8 +3038,8 @@ msgctxt ""
"01090300.xhp\n" "01090300.xhp\n"
"par_id3155421\n" "par_id3155421\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>"
#: 01090300.xhp #: 01090300.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -3286,8 +3286,8 @@ msgctxt ""
"01090500.xhp\n" "01090500.xhp\n"
"par_idN10561\n" "par_idN10561\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>" msgid "Specifies the field border style."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog obrobe polja.</ahelp>" msgstr "Določa slog obrobe polja."
#: 01090500.xhp #: 01090500.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -3366,8 +3366,8 @@ msgctxt ""
"01090600.xhp\n" "01090600.xhp\n"
"par_idN10553\n" "par_idN10553\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>" msgid "Specifies the name of the form and how to proceed."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca in kako želite nadaljevati.</ahelp>" msgstr "Določa ime obrazca in kako želite nadaljevati."
#: 01090600.xhp #: 01090600.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 20:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -7782,8 +7782,8 @@ msgctxt ""
"01050100.xhp\n" "01050100.xhp\n"
"par_id3149516\n" "par_id3149516\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Določa, ali se mreža pokaže na zaslonu ali ne.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Določa, ali se mreža pokaže na zaslonu ali ne.</ahelp></variable>"
#: 01050100.xhp #: 01050100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -10302,8 +10302,8 @@ msgctxt ""
"01070100.xhp\n" "01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n" "par_id3154147\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Določa, ali naj bodo med premikanjem predmeta prikazana vodila.</ahelp></variable></variable>" msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo med premikanjem predmeta prikazana vodila.</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp #: 01070100.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -12990,8 +12990,8 @@ msgctxt ""
"01160201.xhp\n" "01160201.xhp\n"
"par_idN1053E\n" "par_idN1053E\n"
"help.text" "help.text"
msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page." msgid "<ahelp hid=\".\">Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page.</ahelp>"
msgstr "Ustvari ali uredi vnos na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>." msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari ali uredi vnos na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>.</ahelp>"
#: 01160201.xhp #: 01160201.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 20:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -20118,8 +20118,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n" "05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n" "par_id3146333\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi.</ahelp>"
#: 05140000.xhp #: 05140000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -26230,8 +26230,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n" "title_page.xhp\n"
"par_id300920161443293374\n" "par_id300920161443293374\n"
"help.text" "help.text"
msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document."
msgstr "Opomba: ob uporabi sloga strani Privzeto (ali katerega drugega) v dokumentu lahko glavo oz. nogo dodate prvi strani, tako da prekličete potrditev <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina na prvi strani</item> na zavihkih glave oz. noge v pogovornem oknu <emph>Slog strani</emph>, nato pa dodate glavo oz. nogo. Nato lahko dodate drugačno glavo oz. nogo drugim stranem dokumenta." msgstr "Ob uporabi sloga strani Privzeto (ali katerega drugega) v dokumentu lahko glavo oz. nogo dodate prvi strani, tako da prekličete potrditev <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina na prvi strani</item> na zavihkih glave oz. noge v pogovornem oknu <emph>Slog strani</emph>, nato pa dodate glavo oz. nogo. Nato lahko dodate drugačno glavo oz. nogo drugim stranem dokumenta."
#: title_page.xhp #: title_page.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -26278,8 +26278,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n" "title_page.xhp\n"
"par_id300920161448355764\n" "par_id300920161448355764\n"
"help.text" "help.text"
msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First page</emph> page style." msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style."
msgstr "Opomba: %PRODUCTNAME privzeto izbere slog strani <emph>Prva stran</emph>." msgstr "%PRODUCTNAME privzeto izbere slog strani <emph>Prva stran</emph>."
#: title_page.xhp #: title_page.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -26302,8 +26302,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n" "title_page.xhp\n"
"par_id300920161443314375\n" "par_id300920161443314375\n"
"help.text" "help.text"
msgid "This will change the current page style to <emph>First page</emph> and the following pages will have the <emph>Default page</emph> style" msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>."
msgstr "Tako boste slog trenutne strani spremenili v <emph>Prva stran</emph>, naslednjim stranem pa dodelili slog <emph>Privzeta stran</emph>." msgstr "Tako boste slog trenutne strani spremenili v <emph>Prva stran</emph>, naslednjim stranem pa dodelili <emph>Privzeti slog</emph>."
#: title_page.xhp #: title_page.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -26374,8 +26374,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n" "title_page.xhp\n"
"par_id300920161443324067\n" "par_id300920161443324067\n"
"help.text" "help.text"
msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First page</emph>. The following pages will have the default page style." msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style."
msgstr "Tako boste vstavili prelom strani in spremenili slog trenutne strani v <emph>Prva stran</emph>. Naslednje strani bodo imele privzeti slog strani." msgstr "Tako boste vstavili prelom strani in spremenili slog trenutne strani v <emph>Prva stran</emph>. Naslednje strani bodo imele <emph>Privzeti slog</emph>."
#: title_page.xhp #: title_page.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -26390,8 +26390,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n" "title_page.xhp\n"
"par_id30092016144332559\n" "par_id30092016144332559\n"
"help.text" "help.text"
msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish."
msgstr "Naslovnice ne morete izbrisati. Njen slog strani morate spremeniti iz sloga Prva stran v poljubni drugi slog strani." msgstr "Naslovnice ne morete izbrisati. Njen slog strani morate spremeniti iz sloga <emph>Prva stran</emph> v poljubni drugi slog strani."
#: title_page.xhp #: title_page.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
"14020000.xhp\n" "14020000.xhp\n"
"par_id3143270\n" "par_id3143270\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu." msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Odpre podmeni, iz katerega lahko v celico tabele vstavite formulo.</ahelp> Postavite kazalko v celico tabele ali na mesto v dokumentu, kjer želite izpisati rezultat. Kliknite ikono<emph> Formula </emph>in iz podmenija izberite želeno formulo." msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, iz katerega lahko v celico tabele vstavite formulo.</ahelp> Postavite kazalko v celico tabele ali na mesto v dokumentu, kjer želite izpisati rezultat. Kliknite ikono<emph> Formula </emph>in iz podmenija izberite želeno formulo."
#: 14020000.xhp #: 14020000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2454,8 +2454,8 @@ msgctxt ""
"14030000.xhp\n" "14030000.xhp\n"
"par_id3149602\n" "par_id3149602\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Počisti vsebino vnosne vrstice in zapre vrstico za formule.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Počisti vsebino vnosne vrstice in zapre vrstico za formule.</ahelp>"
#: 14030000.xhp #: 14030000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2494,8 +2494,8 @@ msgctxt ""
"14040000.xhp\n" "14040000.xhp\n"
"par_id3147173\n" "par_id3147173\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Prenese vsebino vnosne vrstice v dokument in zapre vrstico za formule. Vsebina vnosne vrstice se vstavi na položaj kazalke v dokumentu.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Prenese vsebino vnosne vrstice v dokument in zapre vrstico za formule. Vsebina vnosne vrstice se vstavi na položaj kazalke v dokumentu.</ahelp>"
#: 14040000.xhp #: 14040000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -2534,8 +2534,8 @@ msgctxt ""
"14050000.xhp\n" "14050000.xhp\n"
"par_id3154501\n" "par_id3154501\n"
"help.text" "help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Omogoča ustvarjanje formule z neposrednim vnosom funkcije v vnosno vrstico ali s klikom na ikono <emph>Formula</emph>, ki prikaže formule v podmeniju.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča ustvarjanje formule z neposrednim vnosom funkcije v vnosno vrstico ali s klikom na ikono <emph>Formula</emph>, ki prikaže formule v podmeniju.</ahelp>"
#: 14050000.xhp #: 14050000.xhp
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 20:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -22096,6 +22096,15 @@ msgctxt ""
msgid "Synony~ms" msgid "Synony~ms"
msgstr "Sopo~menke" msgstr "Sopo~menke"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
msgstr "Po~sebno lepljenje"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
@@ -29314,15 +29323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smart ~Tag Options..." msgid "Smart ~Tag Options..."
msgstr "Možnosti pa~metnih značk ..." msgstr "Možnosti pa~metnih značk ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
msgstr "Po~sebno lepljenje"
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n" "WriterCommands.xcu\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 20:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 20:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 22:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 20:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@@ -1924,52 +1924,57 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification Dialog" msgid "Classification Dialog"
msgstr "Stopnja zaupnosti" msgstr "Stopnja zaupnosti"
#: classificationdialog.ui:97 #: classificationdialog.ui:94
msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Vsebina" msgstr "Vsebina"
#: classificationdialog.ui:116 #: classificationdialog.ui:113
msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:" msgid "Classification:"
msgstr "Stopnja zaupnosti:" msgstr "Stopnja zaupnosti:"
#: classificationdialog.ui:128 #: classificationdialog.ui:125
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International Classification:" msgid "International:"
msgstr "Mednarodna stopnja zaupnosti:" msgstr "Mednarodno:"
#: classificationdialog.ui:171 #: classificationdialog.ui:168
msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:" msgid "Marking:"
msgstr "Označba:" msgstr "Označba:"
#: classificationdialog.ui:189 #: classificationdialog.ui:186
msgctxt "classificationdialog|signButton" msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph" msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Podpiši odstavek" msgstr "Podpiši odstavek"
#: classificationdialog.ui:224 #: classificationdialog.ui:221
msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Krepko" msgstr "Krepko"
#: classificationdialog.ui:262 #: classificationdialog.ui:259
msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:" msgid "Recently Used:"
msgstr "Nedavno uporabljeno:" msgstr "Nedavno uporabljeno:"
#: classificationdialog.ui:302 #: classificationdialog.ui:288
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:" msgid "Part Number:"
msgstr "Številka dela:" msgstr "Številka dela:"
#: classificationdialog.ui:339 #: classificationdialog.ui:324
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: classificationdialog.ui:361 #: classificationdialog.ui:338
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part:"
msgstr "Del:"
#: classificationdialog.ui:373
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property" msgid "Intellectual Property"
msgstr "Intelektualna lastnina" msgstr "Intelektualna lastnina"
@@ -13729,12 +13734,6 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square" msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Zanabazarska, kvadratna" msgstr "Zanabazarska, kvadratna"
#. TSCP Classification
#: strings.hrc:1657
msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY"
msgid "Do you really want to change the classification category?"
msgstr "Ali zares želite spremeniti kategorijo za klasifikacijo stopnje zaupnosti?"
#: svxitems.hrc:33 #: svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale" msgid "Scale"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 20:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-20 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -533,202 +533,208 @@ msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word" msgid "Save with pass~word"
msgstr "Shrani z ges~lom" msgstr "Shrani z ges~lom"
#: strings.hrc:95 #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits
#: strings.hrc:96
msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT"
msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "Šifriraj s ključem ~GPG"
#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings" msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra" msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
#: strings.hrc:96 #: strings.hrc:98
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only" msgid "~Read-only"
msgstr "Samo za ~branje" msgstr "Samo za ~branje"
#: strings.hrc:97 #: strings.hrc:99
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link" msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Vstavi kot pove~zavo" msgstr "Vstavi kot pove~zavo"
#: strings.hrc:98 #: strings.hrc:100
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview" msgid "Pr~eview"
msgstr "Pr~edogled" msgstr "Pr~edogled"
#: strings.hrc:99 #: strings.hrc:101
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play" msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj" msgstr "~Predvajaj"
#: strings.hrc:100 #: strings.hrc:102
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:" msgid "~Version:"
msgstr "Ra~zličica:" msgstr "Ra~zličica:"
#: strings.hrc:101 #: strings.hrc:103
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:" msgid "S~tyles:"
msgstr "S~logi:" msgstr "S~logi:"
#: strings.hrc:102 #: strings.hrc:104
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: " msgid "Frame Style: "
msgstr "Slog okvira:" msgstr "Slog okvira:"
#: strings.hrc:103 #: strings.hrc:105
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection" msgid "~Selection"
msgstr "~Izbor" msgstr "~Izbor"
#: strings.hrc:104 #: strings.hrc:106
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path" msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot" msgstr "Izberi pot"
#: strings.hrc:105 #: strings.hrc:107
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder." msgid "Please select a folder."
msgstr "Izberite mapo." msgstr "Izberite mapo."
#: strings.hrc:106 #: strings.hrc:108
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka z imenom »$filename$« že obstaja. Jo želite nadomestiti?" msgstr "Datoteka z imenom »$filename$« že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
#: strings.hrc:107 #: strings.hrc:109
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka že obstaja v mapi »$dirname$«. S prepisom bo njena vsebina izgubljena." msgstr "Datoteka že obstaja v mapi »$dirname$«. S prepisom bo njena vsebina izgubljena."
#: strings.hrc:108 #: strings.hrc:110
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats" msgid "All Formats"
msgstr "Vse vrste datotek" msgstr "Vse vrste datotek"
#: strings.hrc:109 #: strings.hrc:111
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: strings.hrc:110 #: strings.hrc:112
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Shrani" msgstr "Shrani"
#: strings.hrc:111 #: strings.hrc:113
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type" msgid "File ~type"
msgstr "~Vrsta datoteke" msgstr "~Vrsta datoteke"
#: strings.hrc:113 #: strings.hrc:115
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system." msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "V sistemu ni mogoče najti nobene pisave." msgstr "V sistemu ni mogoče najti nobene pisave."
#: strings.hrc:115 #: strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages" msgid "No pages"
msgstr "Ni strani" msgstr "Ni strani"
#: strings.hrc:116 #: strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..." msgid "Print to File..."
msgstr "Natisni v datoteko ..." msgstr "Natisni v datoteko ..."
#: strings.hrc:117 #: strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer" msgid "Default printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik" msgstr "Privzeti tiskalnik"
#: strings.hrc:118 #: strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview" msgid "Print preview"
msgstr "Predogled tiskanja" msgstr "Predogled tiskanja"
#: strings.hrc:119 #: strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number" msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Vnesite številko faksa" msgstr "Vnesite številko faksa"
#: strings.hrc:120 #: strings.hrc:122
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>" msgid "<ignore>"
msgstr "<prezri>" msgstr "<prezri>"
#: strings.hrc:121 #: strings.hrc:123
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Po meri" msgstr "Po meri"
#: strings.hrc:123 #: strings.hrc:125
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Vstavljeno besedilo presega največjo dovoljeno dolžino tega besedilnega polja. Besedilo je zato odrezano." msgstr "Vstavljeno besedilo presega največjo dovoljeno dolžino tega besedilnega polja. Besedilo je zato odrezano."
#: strings.hrc:125 #: strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: " msgid "CPU threads: "
msgstr "Niti CPE: " msgstr "Niti CPE: "
#: strings.hrc:126 #: strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: " msgid "OS: "
msgstr "Op. sistem: " msgstr "Op. sistem: "
#: strings.hrc:127 #: strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: " msgid "UI render: "
msgstr "Upodobitev vmesnika: " msgstr "Upodobitev vmesnika: "
#: strings.hrc:128 #: strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_GL" msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL" msgid "GL"
msgstr "GL" msgstr "GL"
#: strings.hrc:129 #: strings.hrc:131
msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default" msgid "default"
msgstr "privzeta" msgstr "privzeta"
#: strings.hrc:131 #: strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacije" msgstr "Informacije"
#: strings.hrc:132 #: strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo" msgstr "Opozorilo"
#: strings.hrc:133 #: strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Napaka" msgstr "Napaka"
#: strings.hrc:134 #: strings.hrc:136
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation" msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev" msgstr "Potrditev"
#: strings.hrc:136 #: strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line" msgid "delete line"
msgstr "izbriši vrstico" msgstr "izbriši vrstico"
#: strings.hrc:137 #: strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines" msgid "delete multiple lines"
msgstr "izbriši več vrstic" msgstr "izbriši več vrstic"
#: strings.hrc:138 #: strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines" msgid "insert multiple lines"
msgstr "vstavi več vrstic" msgstr "vstavi več vrstic"
#: strings.hrc:139 #: strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'" msgid "insert '$1'"
msgstr "vstavi »$1«" msgstr "vstavi »$1«"
#: strings.hrc:140 #: strings.hrc:142
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'" msgid "delete '$1'"
msgstr "izbriši »$1«" msgstr "izbriši »$1«"