update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-02-14 13:42:04 +01:00
parent 7eb44b4e6e
commit 55632263e2
1557 changed files with 154276 additions and 133731 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
msgstr "Een sjabloon is een bestand dat de ontwerpelementen bevat voor een document, zoals de opmaakprofielen, achtergronden, frames, afbeeldingen, velden, paginalay-out en tekst."
msgstr "Een sjabloon is een bestand dat de ontwerpelementen bevat voor een document, zoals de opmaakprofielen, achtergronden, frames, afbeeldingen, velden, pagina-indeling en tekst."
#. BLdJ5
#: 01010000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster <emph>AutoText </emph> en klik dan op een lay-out in de lijst.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster <emph>AutoText </emph> en klik dan op een indeling in de lijst.</ahelp>"
#. FqfWr
#: 01010303.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat persoonlijke contactgegevens voor visitekaartjes. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u lay-outs van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat persoonlijke contactgegevens voor visitekaartjes. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u indelingen van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
#. 75ZJz
#: 01010303.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat contactgegevens voor visitekaartjes die een lay-out van een visitekaartje-/werkcategorie gebruiken. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u lay-outs van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat contactgegevens voor visitekaartjes die een lay-out van een visitekaartje-/werkcategorie gebruiken. Op het tabblad <emph>Visitekaartjes</emph> kunt u indelingen van visitekaartjes selecteren.</ahelp>"
#. TTeED
#: 01010304.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder."
msgstr "Als u uw naam op het visitekaartje wilt gebruiken, voert u uw naam op het tabblad <emph>Persoonlijk</emph> in. Kies dan een lay-out op het tabblad <emph>Visitekaartjes </emph> die een tijdelijke aanduiding voor een naam bevat."
msgstr "Als u uw naam op het visitekaartje wilt gebruiken, voert u uw naam op het tabblad <emph>Persoonlijk</emph> in. Kies dan een indeling op het tabblad <emph>Visitekaartjes </emph> die een tijdelijke aanduiding voor een naam bevat."
#. ES68G
#: 01010304.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0818200912285112\n"
"help.text"
msgid "Page Layout"
msgstr "Paginalay-out"
msgstr "Pagina-indeling"
#. AERDJ
#: 01130000.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Zorg ervoor dat de lay-outoptie <emph>Liggend</emph> of <emph>Staand</emph> in het dialoogvenster <emph>Printereigenschappen</emph> overeenkomt met het paginaformaat dat u hebt ingesteld door te kiezen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Dia - Eigenschappen</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pagina - Pagina-eigenschappen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Pagina</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Zorg ervoor dat de indelingsoptie <emph>Liggend</emph> of <emph>Staand</emph> in het dialoogvenster <emph>Printereigenschappen</emph> overeenkomt met het paginaformaat dat u hebt ingesteld door te kiezen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Dia - Eigenschappen</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Pagina - Pagina-eigenschappen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Opmaak - Pagina</emph></defaultinline></switchinline>."
#. SWzCk
#: 01140000.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
msgstr "De lijst <emph>Ongedaan maken</emph> wordt gewist wanneer u een nieuwe lay-out op een dia toepast."
msgstr "De lijst <emph>Ongedaan maken</emph> wordt gewist wanneer u een nieuwe indeling op een dia toepast."
#. 2ami2
#: 02020000.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom & Beeld lay-out"
msgstr "Zoom & Beeldindeling"
#. HL6hF
#: 03010000.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Zoom & View Layout</emph> dialog to let you set the zoom factor to display the current document.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also choose the view layout of the document.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Zoomen en lay-out bekijken</emph> waarin u de zoomfactor kunt instellen om het huidige document weer te geven.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">U kunt ook de weergave-indeling van het document kiezen.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Opent het dialoogvenster <emph>Zoomen en indeling bekijken</emph> waarin u de zoomfactor kunt instellen om het huidige document weer te geven.</ahelp></variable></variable> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">U kunt ook de weergave-indeling van het document kiezen.</caseinline></switchinline>"
#. BuP2o
#: 03010000.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7319864\n"
"help.text"
msgid "View layout"
msgstr "Beeld lay-out"
msgstr "Beeldindeling"
#. AjDAS
#: 03010000.xhp
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3423871\n"
"help.text"
msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings."
msgstr "Voor tekstdocumenten kunt u de beeld lay-out instellen. Verminder de zoomfactor om de effecten van de verschillende beeld lay-out instellingen te bekijken."
msgstr "Voor tekstdocumenten kunt u de beeldindeling instellen. Verminder de zoomfactor om de effecten van de verschillende beeldindelingsinstellingen te bekijken."
#. 3s7Fr
#: 03010000.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3187353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De automatische beeld lay-out geeft de pagina's naast elkaar weer, zoveel als de zoomfactor dit toestaat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De automatische beeldindeling geeft de pagina's naast elkaar weer, zoveel als de zoomfactor dit toestaat.</ahelp>"
#. LfSn5
#: 03010000.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id9912411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De enkele pagina beeld lay-out geeft de pagina's onder elkaar weer en nooit naast elkaar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">De enkele pagina beeldindeling geeft de pagina's onder elkaar weer en nooit naast elkaar.</ahelp>"
#. FAGcr
#: 03010000.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de kolommen beeld lay-out ziet u de pagina's in een opgegeven aantal kolommen naast elkaar. Voer het aantal kolommen in.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de kolommen beeldindeling ziet u de pagina's in een opgegeven aantal kolommen naast elkaar. Voer het aantal kolommen in.</ahelp>"
#. mRo55
#: 03010000.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id2355113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de beeld lay-out van de boekmodus ziet u twee pagina's naast elkaar als in een geopend boek. De eerste pagina is een rechterpagina met een oneven nummer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In de beeldindeling van de boekmodus ziet u twee pagina's naast elkaar als in een geopend boek. De eerste pagina is een rechterpagina met een oneven nummer.</ahelp>"
#. RyDRk
#: 03020000.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Aziatische lay-out"
msgstr "Aziatische indeling"
#. QoA5w
#: 05020600.xhp
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tweeregelig schrijven in Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>tekens; Aziatische lay-out</bookmark_value><bookmark_value>tekst; Aziatische lay-out</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tweeregelig schrijven in Aziatische indeling</bookmark_value><bookmark_value>opmaak; Aziatische indeling</bookmark_value><bookmark_value>tekens; Aziatische indeling</bookmark_value><bookmark_value>tekst; Aziatische indeling</bookmark_value>"
#. sEFMx
#: 05020600.xhp
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Asian Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Aziatische lay-out</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Aziatische indeling</link>"
#. wkzR7
#: 05020600.xhp
@@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value><bookmark_value>changing;page size</bookmark_value><bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value><bookmark_value>page margins</bookmark_value><bookmark_value>margins;defining</bookmark_value><bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pagina's;opmaak en nummering</bookmark_value><bookmark_value>opmaak;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>papierformaat</bookmark_value><bookmark_value>papierlades</bookmark_value><bookmark_value>printers;paperlades</bookmark_value><bookmark_value>lay-out;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>inbindruimte</bookmark_value><bookmark_value>marges;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>goot</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginagrootte</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>marge;definiëren</bookmark_value><bookmark_value>paginagrootte;definiëren</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pagina's;opmaak en nummering</bookmark_value><bookmark_value>opmaak;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>papierformaat</bookmark_value><bookmark_value>papierlades</bookmark_value><bookmark_value>printers;paperlades</bookmark_value><bookmark_value>indeling;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>inbindruimte</bookmark_value><bookmark_value>marges;pagina's</bookmark_value><bookmark_value>goot</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginagrootte</bookmark_value><bookmark_value>wijzigen;paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>paginamarge</bookmark_value><bookmark_value>marge;definiëren</bookmark_value><bookmark_value>paginagrootte;definiëren</bookmark_value>"
#. aVubE
#: 05040200.xhp
@@ -23837,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"par_id91601733418064\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text direction</emph> only appears if <emph>Asian</emph> or <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Setting - Languages</menuitem>."
msgstr "<emph>Tekstrichting</emph> verschijnt alleen als <emph>Aziatisch</emph> of <emph>Complexe tekstlay-out</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
msgstr "<emph>Tekstrichting</emph> verschijnt alleen als <emph>Aziatisch</emph> of <emph>Complexe tekstindeling</emph> is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>."
#. MR8zP
#: 05040200.xhp
@@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste tekstmarge en de binnenrand van de pagina.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de pagina-indeling <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste tekstmarge en de binnenrand van de pagina.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. GvkRk
#: 05040200.xhp
@@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina moet worden gelaten.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Als u de paginala-indeling <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina moet worden gelaten.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#. pDxeH
#: 05040200.xhp
@@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge. Als u de paginalay-out <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste paginamarge en de binnenrand van de pagina.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargGut\">Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge. Als u de pagina-indeling <emph>Gespiegeld</emph> gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste paginamarge en de binnenrand van de pagina.</ahelp>"
#. EPeDb
#: 05040200.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147381\n"
"help.text"
msgid "Layout settings"
msgstr "Lay-out-instellingen"
msgstr "Indelingsinstellingen"
#. 5vzdZ
#: 05040200.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
msgstr "Het huidige pagina-opmaakprofiel toont zowel oneven als even pagina's met binnen- en buitenmarges zoals gespecificeerd. Gebruik deze lay-out als u de afgedrukte pagina's als een boek wilt binden. Voer de bindruimte in als de \"Binnenste\" marge."
msgstr "Het huidige pagina-opmaakprofiel toont zowel oneven als even pagina's met binnen- en buitenmarges zoals gespecificeerd. Gebruik deze indeling als u de afgedrukte pagina's als een boek wilt binden. Voer de bindruimte in als de \"Binnenste\" marge."
#. HPAak
#: 05040200.xhp
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Asian layout mode"
msgstr "Modus Aziatische lay-out"
msgstr "Modus Aziatische indeling"
#. sBysR
#: 05340300.xhp
@@ -36779,7 +36779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Stelt de eigenschappen voor lay-out en verankering in voor de geselecteerde tekening of het tekstobject.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Stelt de eigenschappen voor indeling en verankering in voor de geselecteerde tekening of het tekstobject.</ahelp></variable>"
#. upNm3
#: 05990000.xhp
@@ -36806,7 +36806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>woordenboeken; spellingscontrole</bookmark_value><bookmark_value>spellingscontrole; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>woordenboeken; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>talen; spellingscontrole</bookmark_value><bookmark_value>talen; spelling</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>woordenboeken; spellingcontrole</bookmark_value><bookmark_value>spellingcontrole; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>woordenboeken; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialoogvenster</bookmark_value><bookmark_value>talen; spellingcontrole</bookmark_value><bookmark_value>talen; spelling</bookmark_value>"
#. Fqb6C
#: 06010000.xhp
@@ -39470,7 +39470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155173\n"
"help.text"
msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout."
msgstr "Woorden en cijfers worden getranslitereerd naar het Oud-Hongaarse schrift, als de tekstrichting van rechts naar links is met een complexe tekstlay-out."
msgstr "Woorden en cijfers worden getranslitereerd naar het Oud-Hongaarse schrift, als de tekstrichting van rechts naar links is met een complexe tekstindeling."
#. hYXVf
#: 06040400.xhp
@@ -47642,7 +47642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spelling"
msgstr "Automatische spellingscontrole"
msgstr "Automatische spellingcontrole"
#. MFzeK
#: SpellOnline.xhp
@@ -47651,7 +47651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631695911503508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatic Spell Checking</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatische spellingscontrole</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatische spellingcontrole</link></variable>"
#. Z9Vjj
#: SpellOnline.xhp
@@ -49487,7 +49487,7 @@ msgctxt ""
"par_id321541773889428\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control."
msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt de indeling van het OpenType-lettertype. De twee belangrijkste voordelen van het OpenType-formaat zijn de compatibiliteit tussen platforms en de mogelijkheid om uitgebreidere tekensets en lay-outfuncties te ondersteunen, die rijkere taalkundige ondersteuning en geavanceerde typografische controle bieden."
msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt de indeling van het OpenType-lettertype. De twee belangrijkste voordelen van het OpenType-formaat zijn de compatibiliteit tussen platforms en de mogelijkheid om uitgebreidere tekensets en indelingsfuncties te ondersteunen, die rijkere taalkundige ondersteuning en geavanceerde typografische controle bieden."
#. HAKPM
#: font_features.xhp
@@ -51530,7 +51530,7 @@ msgctxt ""
"bm_id190920161758487840\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>notebookbalk;contextueel enkelvoud</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;contextuele groepen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;met tabbladen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;enkelvoudige werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;standaard</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;lay-outs</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;zijbalk</bookmark_value> <bookmark_value>zijbalk;notebookbalk</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalk;notebookbalk</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>notebookbalk;contextueel enkelvoud</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;contextuele groepen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;met tabbladen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;enkelvoudige werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;standaard</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;indelingen</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;werkbalk</bookmark_value> <bookmark_value>notebookbalk;zijbalk</bookmark_value> <bookmark_value>zijbalk;notebookbalk</bookmark_value> <bookmark_value>werkbalk;notebookbalk</bookmark_value>"
#. P8ZCj
#: notebook_bar.xhp
@@ -51548,7 +51548,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612306305954\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Select Your Preferred User Interface</emph> dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME."
msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Gebruikersinterface selecteren</emph> waarin u de lay-out van de gebruikersinterface voor %PRODUCTNAME kunt kiezen."
msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Gebruikersinterface selecteren</emph> waarin u de indeling van de gebruikersinterface voor %PRODUCTNAME kunt kiezen."
#. eBXFy
#: notebook_bar.xhp
@@ -51584,7 +51584,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190920161911374012\n"
"help.text"
msgid "User interface layouts"
msgstr "Gebruikersinterface lay-outs"
msgstr "Gebruikersinterface-indelingen"
#. VDTBe
#: notebook_bar.xhp
@@ -53312,7 +53312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Markeer dit vakje om lettertypes in het document in te sluiten, voor uitwisselbaarheid tussen verschillende computersystemen.</ahelp> De omvang van het document met ingesloten lettertypes zal groter zijn en de lettertypes zullen op de doelcomputer worden gebruikt voor een betere weergave van de lay-out."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Markeer dit vakje om lettertypes in het document in te sluiten, voor uitwisselbaarheid tussen verschillende computersystemen.</ahelp> De omvang van het document met ingesloten lettertypes zal groter zijn en de lettertypes zullen op de doelcomputer worden gebruikt voor een betere weergave van de indeling."
#. fV4Cs
#: prop_font_embed.xhp
@@ -53663,7 +53663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Layout method"
msgstr "Lay-outmethode"
msgstr "Indelingsmethode"
#. EkFyR
#: ref_epub_export.xhp
@@ -53672,7 +53672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated."
msgstr "Bepaalt of een zelfaanpassende of een vaste lay-out EPUB wordt gegenereerd."
msgstr "Bepaalt of een zelfaanpassende of een vaste indeling EPUB wordt gegenereerd."
#. N5SUC
#: ref_epub_export.xhp
@@ -54626,7 +54626,7 @@ msgctxt ""
"par_id51602451783950\n"
"help.text"
msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout."
msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals contouren, opmerkingen, paginalay-out."
msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals contouren, opmerkingen, pagina-indeling."
#. ZbwvD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -55058,7 +55058,7 @@ msgctxt ""
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat de pagina's toont volgens de lay-outinstelling van de lezersoftware.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat de pagina's toont volgens de indelingsinstelling van de lezersoftware.</ahelp>"
#. RSJ9k
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -55130,7 +55130,7 @@ msgctxt ""
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstlay-out onder Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstindeling onder Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties.</ahelp>"
#. 5DSPy
#: ref_pdf_export_links.xhp