update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Seskupit"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:63
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
|
||||
msgid "Ungroup"
|
||||
msgstr "Zrušit seskupení"
|
||||
msgstr "Zrušit skupinu"
|
||||
|
||||
#. acouc
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:64
|
||||
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Upravit styl kresby"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:88
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
|
||||
msgid "Trace Precedents"
|
||||
msgstr "Sledovat předchůdce"
|
||||
msgstr "Předchůdci"
|
||||
|
||||
#. kFK3T
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:89
|
||||
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Odstranit předchůdce"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:90
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC"
|
||||
msgid "Trace Dependents"
|
||||
msgstr "Sledovat následníky"
|
||||
msgstr "Následníci"
|
||||
|
||||
#. RAhZn
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:91
|
||||
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Nelze seskupit"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:130
|
||||
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
|
||||
msgid "Ungrouping not possible"
|
||||
msgstr "Nelze zrušit seskupení"
|
||||
msgstr "Nelze zrušit skupinu"
|
||||
|
||||
#. WF28B
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:131
|
||||
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Zápatí"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:222
|
||||
msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM"
|
||||
msgid "Too many columns in the data form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příliš mnoho sloupců v datovém formuláři."
|
||||
|
||||
#. 499qP
|
||||
#. BEGIN error constants and error strings.
|
||||
@@ -14220,80 +14220,80 @@ msgstr "Je-li hodnota PRAVDA nebo není zadaná, prohledávaný sloupec matice p
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšířené vyhledávání podle řádku a odkazování na určené buňky."
|
||||
|
||||
#. aJEdP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Search criterion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kritérium vyhledávání"
|
||||
|
||||
#. hKyH5
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "The value to be found in the first column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hodnota hledaná v prvním sloupci."
|
||||
|
||||
#. LQsQ9
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Search Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prohledávaná matice"
|
||||
|
||||
#. wGtsD
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "The array or range to search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matice nebo oblast, která se má prohledat."
|
||||
|
||||
#. yhzFf
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Result Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výsledná matice"
|
||||
|
||||
#. VUQxn
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "The array or range to return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matice nebo oblast, která se má vrátit."
|
||||
|
||||
#. WECuA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Result if not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výsledek při nenalezení"
|
||||
|
||||
#. FF2F7
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je-li zadáno, vrátí zadaný text, v opačném případě vrátí #N/A."
|
||||
|
||||
#. UGCMv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3392
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim porovnávání"
|
||||
|
||||
#. d2Wkh
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "0, -1, 1 or 2 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0, -1, 1 nebo 2 "
|
||||
|
||||
#. EvSiP
|
||||
#. TODO : add explanation of values
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Search Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim vyhledávání"
|
||||
|
||||
#. idJvP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "1, -1, 2 or -2 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1, -1, 2 nebo -2 "
|
||||
|
||||
#. KZapz
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
|
||||
@@ -22882,13 +22882,13 @@ msgstr "Zobrazit"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85
|
||||
msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upravit komentář"
|
||||
|
||||
#. ScTtJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93
|
||||
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat komentář"
|
||||
|
||||
#. PL8Bz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
|
||||
@@ -23364,14 +23364,20 @@ msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
#. 9Cidy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JsSz6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:235
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
|
||||
msgid "Show only the current item."
|
||||
msgstr "Zobrazit pouze aktuální prvek"
|
||||
|
||||
#. vBQYB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:250
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
|
||||
msgid "Hide only the current item."
|
||||
msgstr "Skrýt pouze aktuální prvek"
|
||||
@@ -29794,7 +29800,7 @@ msgstr "_Zobrazovat toto dialogové okno"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
|
||||
msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto okno znovu povolíte pomocí Nástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Zobrazení"
|
||||
|
||||
#. sekAN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101
|
||||
@@ -31270,7 +31276,7 @@ msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
|
||||
msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejprve řadí podle velkých písmen a poté podle malých. Pro asijská národní prostředí platí speciální pravidla."
|
||||
|
||||
#. RM629
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
|
||||
@@ -31366,7 +31372,7 @@ msgstr "Vlastní pořadí řazení"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|label6"
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Národní prostředí"
|
||||
|
||||
#. dBv73
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
|
||||
@@ -31378,13 +31384,13 @@ msgstr "Možnosti"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
|
||||
msgid "Select the locale for the sorting rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte národní prostředí pro pravidla řazení."
|
||||
|
||||
#. ybsEh
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
|
||||
msgid "Select a sorting option for the locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určete nastavení řazení pro národní prostředí."
|
||||
|
||||
#. aDahD
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312
|
||||
@@ -33232,7 +33238,7 @@ msgstr "Vypočítá pro dva výběry dat párový t-test."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
|
||||
msgid "Ungroup"
|
||||
msgstr "Zrušit seskupení"
|
||||
msgstr "Zrušit skupinu"
|
||||
|
||||
#. bRDDQ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95
|
||||
@@ -33592,7 +33598,7 @@ msgstr "Importuje XML data do tabulky."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14
|
||||
msgctxt "zoombox|zoom_label"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měřítko"
|
||||
|
||||
#. 5ozTx
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user