update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I4aa086b8281e7bdce41590d33caaeb79dfdee46d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-05-07 18:24:54 +02:00
parent 0732bbfc53
commit 4fd90ce7f2
1539 changed files with 22602 additions and 215856 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460968635.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462424422.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475997\n"
"help.text"
msgid "myText = \"Hello\""
msgstr "myText = \"Hello\""
msgstr "miTexto = \"Hola\""
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Instrucción SelectCase</bookmark_value> <bookmark_value>instrucción Case</bookmark_value>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150682\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24231,7 +24231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>RangoCaracter:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiera establecer."
msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer."
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -24327,7 +24327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -24439,7 +24439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -24551,7 +24551,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24663,7 +24663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156709\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables para las que desea establecer un tipo de datos predeterminado."
msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer."
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24887,7 +24887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24903,7 +24903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiera establecer."
msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer."
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24999,7 +24999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25015,7 +25015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables para las que desea establecer un tipo de datos predeterminado."
msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer."
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -25111,7 +25111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25127,7 +25127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiera establecer."
msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer."
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -25227,7 +25227,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -25401,7 +25401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]"
msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -25417,7 +25417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> Letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiera establecer."
msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer."
#: 03102000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460976868.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462413779.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Vaya a <emph>Insertar Encabezamientos y pies</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Vaya a <emph>Insertar Cabeceras y pies</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Vaya a <emph>Insertar Encabezamientos y pies ▸</emph> pestañas <emph>Encabezamiento / Pie</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Vaya a <emph>Insertar Cabeceras y pies ▸</emph> pestañas <emph>Cabecera / Pie</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aspze\">Vaya a <emph>Ver Encabezamientos de filas y columnas</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aspze\">Vaya a <emph>Ver Cabeceras de columnas y filas</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460983495.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462615025.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Headers & Footers"
msgstr "Encabezamientos y pies de página"
msgstr "Cabeceras y pies"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Encabezamientos y pies de página\">Encabezamientos y pies de página</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Cabeceras y pies\">Cabeceras y pies</link>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Permite definir y dar formato a los encabezamientos y los pies de página.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Permite definir y dar formato a las cabeceras y los pies de página.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
msgstr "El cuadro de diálogo <emph>Encabezamientos y pies</emph> contiene pestañas para la definición de encabezamientos y pies de página. Habrá diferentes pestañas para los encabezamientos y los pies de página izquierda y derecha si no se activa la opción <emph>Mismo contenido a la izquierda y a la derecha</emph> en el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Estilo de página</link>."
msgstr "El cuadro de diálogo <emph>Cabeceras y pies</emph> contiene pestañas para la definición de cabeceras y pies de página. Habrá diferentes pestañas para las cabeceras y los pies de páginas izquierdas y derechas si no se activa la opción <emph>Mismo contenido a la izquierda y a la derecha</emph> en el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Estilo de página\">Estilo de página</link>."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Encabezamiento/pie de página"
msgstr "Cabecera / pie de página"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>estilos de página; encabezamientos</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de página; pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>encabezamientos; definir</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página; definir</bookmark_value> <bookmark_value>nombres de archivo en encabezamientos y pies</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar;fechas, automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>fechas;actualizar automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>actualizaciones automáticas de fechas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>estilos de página; cabeceras</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de página; pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>cabeceras; definir</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página; definir</bookmark_value> <bookmark_value>nombres de archivo en cabeceras y pies</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar;fechas, automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>fechas;actualizar automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>actualizaciones automáticas de fechas</bookmark_value>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Encabezamiento/pie de página\">Encabezamiento/pie de página</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Cabecera / pie\">Cabecera / pie</link>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Define o da formato a un encabezado o pie de página de un Estilo de página.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Define o da formato a una cabecera o un pie de página de un estilo de página.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Escriba el texto que desea mostrar a la izquierda del encabezado o pie de página.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Escriba el texto que se habrá de mostrar a la izquierda de la cabecera o el pie de página.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el texto que desea mostrar en el centro del encabezado o el pie de página</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el texto que se habrá de mostrar en el centro de la cabecera o el pie de página.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Escriba el texto que desea mostrar a la derecha del encabezado o pie de página.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Escriba el texto que se habrá de mostrar a la derecha de la cabecera o el pie de página.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10811\n"
"help.text"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Encabezamiento/pie de página"
msgstr "Cabecera / pie"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10815\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un encabezamiento o pie de página predefinido en la lista.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione una cabecera o un pie de página predefinido de la lista.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye por el nombre de la hoja en el encabezado/pie de página del documento.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número total de páginas del mismo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el número total de páginas del documento.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por la fecha actual; ésta se repetirá en cada uno de los encabezados/pies de página del documento.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye en todos los encabezados/pies de página del documento por la hora actual.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column & Row Headers"
msgstr "Encabezados de filas y columnas"
msgstr "Cabeceras de columnas y filas"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hojas de cálculo; mostrar encabezamientos de columnas/filas</bookmark_value> <bookmark_value>mostrar; encabezamientos de columnas/filas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hojas de cálculo; mostrar cabeceras de columnas y filas</bookmark_value> <bookmark_value>mostrar; cabeceras de columnas y filas</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Encabezamientos de filas y columnas\">Encabezamientos de filas y columnas</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Cabeceras de filas y columnas\">Cabeceras de filas y columnas</link>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los encabezamientos de filas y columnas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra las cabeceras de las filas y las columnas.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry."
msgstr "Desmarque este elemento del menú para ocultar los encabezamientos de las filas y las columnas."
msgstr "Desmarque este elemento del menú para ocultar las cabeceras de las filas y las columnas."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
msgstr "SUMAR.SI(Rango; Criterio; RangoDeSuma)"
msgstr "SUMAR.SI(Intervalo; Criterios; IntervaloDeSuma)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
msgstr "<emph>Rango</emph> es el área en la que se aplicarán los criterios."
msgstr "<emph>Intervalo</emph> es el área en la que se aplicarán los criterios."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15716,7 +15716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
msgstr "<emph>RangoDeSuma</emph> es el intervalo a partir del cual se suman los valores. Si este parámetro no se ha indicado, se suman los valores del Rango."
msgstr "<emph>IntervaloDeSuma</emph> es el área a partir de la cual se suman los valores. Si este parámetro no se ha indicado, se suman los valores de Intervalo."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15940,7 +15940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3165717\n"
"help.text"
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
msgstr "SUBTOTALES(Función; Rango)"
msgstr "SUBTOTALES(Función; Intervalo)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -19900,7 +19900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163601\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>MatrizX</emph> representa la primer matriz cuyos elementos seran substraidos y elevados al cuadrado."
msgstr "<emph>MatrizX</emph> representa la primera matriz cuyos elementos deben restarse y elevarse al cuadrado."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19908,7 +19908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163621\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared."
msgstr "<emph>MatrizY</emph> representa la segunda matriz, cuyos elementos deberan ser substraidos y elevados al cuadrado."
msgstr "<emph>MatrizY</emph> representa la segunda matriz cuyos elementos deben restarse y elevarse al cuadrado."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
msgstr "<emph>Rango</emph> es el área que contiene los datos que se van a evaluar."
msgstr "<emph>Intervalo</emph> es el área que contiene los datos que se van a evaluar."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21063,7 +21063,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "<emph>Rango</emph> (opcional) representa el índice de la subárea si hace referencia a un área múltiple."
msgstr "<emph>Intervalo</emph> (opcional) representa el índice del subintervalo si hace referencia a un intervalo múltiple."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22745,7 +22745,7 @@ msgctxt ""
"par_id1672109\n"
"help.text"
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
msgstr "Se asume la segunda sintaxis si se proporcionan exactamente dos parámetros, el primero de los cuales es una referencia de celda o de intervalo de celdas. En los demás casos, se asume la primera sintaxis. El asistente de funciones muestra la primera sintaxis."
msgstr "Se asume la segunda sintaxis si se proporcionan exactamente dos parámetros, el primero de los cuales es una celda o una referencia a un intervalo de celdas. En el resto de los casos se asume la primera sintaxis. El Asistente de funciones muestra la primera sintaxis."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -37940,7 +37940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164967\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
msgstr "CONTAR.SI(Rango; Criterio)"
msgstr "CONTAR.SI(Intervalo; Criterios)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -50782,7 +50782,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Crea los nombres de área a partir de la fila de encabezado del área seleccionada.</ahelp> Cada columna recibe un nombre y una referencia de celda propios."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Crea los nombres de los intervalos a partir de la fila de cabecera del intervalo seleccionado.</ahelp> Cada columna recibe un nombre y una referencia de celda propios."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -52070,7 +52070,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Especifica si desea que se impriman los encabezados de columna y de fila.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Especifica si se imprimirán las cabeceras de columnas y de filas.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -56850,7 +56850,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Muestra <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"\">opciones</link> adicionales.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Muestra <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"opciones\">opciones</link> adicionales.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -60353,7 +60353,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:"
msgstr "<emph>agrupación (opcional):</emph> Un valor numérico entre 1 y 7, con 1 como el predeterminado. El parámetro de agrupación es un valor numérico que indica qué método se utilizará:"
msgstr "<emph>totalización (opcional):</emph> un valor numérico entre 1 y 7; 1 es el predeterminado. El parámetro de totalización es un valor numérico que indica qué método se utilizará:"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60361,7 +60361,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594696\n"
"help.text"
msgid "Aggregation"
msgstr "Agrupación"
msgstr "Totalización"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60433,7 +60433,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595033\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp."
msgstr "Aunque la línea de plazo necesita que los avances entre los puntos de datos sean constantes, las funciones agruparán los distintos puntos que posean la misma fecha y hora."
msgstr "Aunque la línea de plazo necesita que los avances entre los puntos de datos sean constantes, las funciones totalizarán los distintos puntos que posean la misma fecha y hora."
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60769,7 +60769,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Esta función devuelve un resultado agregado de los cálculos en el rango. Se pueden usar las diferentes funciones agregadas listadas debajo. La funciones agregadas permiten omitir columnas ocultas, errores, SUBTOTALES y los resultados de otras funciones AGREGAR en el cálculo.</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Esta función devuelve el resultado totalizado de los cálculos de un intervalo. Puede utilizar una de las funciones de totalización mostradas a continuación. La función AGREGAR le permite ignorar las filas ocultas, los errores y los resultados de otras fórmulas SUBTOTALES y AGREGAR.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61089,7 +61089,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
msgstr "<emph>Ref2,3,...</emph> opcional. Un argumento numérico o la referencia a una celda (hasta 253 argumentos), para los cuales se necesita el valor agregado."
msgstr "<emph>Ref2,3</emph> (opcional). Un valor numérico o una referencia a una celda (hasta 253 argumentos) cuyo valor totalizado se quiere obtener."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61297,7 +61297,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])"
msgstr "PROMEDIO.SI(Rango; Criterio [; Rango_promedio])"
msgstr "PROMEDIO.SI(Intervalo; Criterio [; Intervalo_promedio])"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61305,7 +61305,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
msgstr "<emph>Rango</emph> argumento requerido. Una matriz, un nombre de rango con nombre o una etiqueta de columna o fila que contiene los números para promediar o números o texto para la condición."
msgstr "<emph>Intervalo</emph> (argumento obligatorio): una matriz, un nombre de intervalo o una etiqueta de columna o fila que contiene los números por promediar o el texto de la condición."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61321,7 +61321,7 @@ msgctxt ""
"par_id174711913219765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_Range</emph> optional. It is a range of values for calculating the mean."
msgstr "<emph>Rango_promedio</emph> opcional. Es un rango de valores para calcular el promedio."
msgstr "<emph>Intervalo_promedio</emph> (opcional): el intervalo de valores para calcular la media."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61937,7 +61937,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
msgstr "CONTAR.SI.CONJUNTO(Rango1; Criterio1 [;Rango2; Criterio2 [; ...]])"
msgstr "CONTAR.SI.CONJUNTO(Intervalo1; Criterio1 [;Intervalo2; Criterio2 [; ]])"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61985,7 +61985,7 @@ msgctxt ""
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
msgstr "Si una celda contiene Verdadero, se trata como 1, si contiene Falso como 0 (cero).<br/>Si los rangos para argumentos <emph>Rango</emph> y <emph>Criterio</emph> tienen tamaños diferentes, la función devuelve err:502."
msgstr "Si una celda contiene VERDADERO se trata como 1; si contiene FALSO, como 0 (cero).<br/>Si los intervalos para los argumentos <emph>Intervalo</emph> y <emph>Criterio</emph> tienen tamaños diferentes, la función devuelve err:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65679,7 +65679,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201617001888\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">COEFICIENTE.ASIMETRIA.P(2;3;1;6;8;5)</item> devuelve 0,2828158928"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65687,7 +65687,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185378\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}"
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">COEFICIENTE.ASIMETRIA.P(A1:A6)</item> devuelve 0,2828158928 siempre y cuando el intervalo A1:A6 contenga {2;3;1;6;8;5}"
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65695,7 +65695,7 @@ msgctxt ""
"par_id1102201618185326\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers."
msgstr ""
msgstr "<item type=\"literal\">COEFICIENTE.ASIMETRIA.P(Número1;Número2)</item> devuelve cero en cualquier caso, si Número1 y Número2 dan como resultado dos números."
#: func_skewp.xhp
msgctxt ""
@@ -65711,7 +65711,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">COEFICIENTE.ASIMETRIA</link>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65824,7 +65824,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE as 0 (zero)."
msgstr ""
msgstr "Si una celda contiene VERDADERO se tratará como 1; si contiene FALSO, como 0 (cero)."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460982730.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462431669.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmar
msgstr "<bookmark_value>direccionamiento automático en tablas</bookmark_value><bookmark_value>direccionamiento de lenguaje natural</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; uso de etiquetas de fila/columna</bookmark_value><bookmark_value>texto de celdas; como direccionamiento</bookmark_value><bookmark_value>direccionamiento; automático</bookmark_value><bookmark_value>reconocimiento de nombres activado/desactivado</bookmark_value><bookmark_value>encabezados de fila;usar en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>encabezados de columna;usar en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>columnas; detectar etiquetas automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>filas; detectar etiquetas automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>reconocer; etiquetas de columnas y filas</bookmark_value>"
#: address_auto.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
@@ -58,7 +57,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" w
msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Hoja de cálculo de ejemplo</alt></image>"
#: address_auto.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3154512\n"
@@ -1216,7 +1214,6 @@ msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choos
msgstr "Coloque el cursor en la celda A3. Abra el menú contextual de la celda —mediante el botón secundario del ratón— y elija <emph>Formato de celdas</emph>."
#: calc_date.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_date.xhp\n"
"par_id3147343\n"
@@ -3255,7 +3252,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10890\n"
"help.text"
msgid "To Open a Text CSV File in Calc"
msgstr "Para abrir un Archivo CSV en Calc"
msgstr "Para abrir un archivo CSV en Calc"
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5507,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr "Para aplicar atributos de formato en toda una hoja, vaya a <emph>Formato ▸ Página</emph>. Es posible definir encabezamientos y pies para que aparezcan en todas las páginas impresas, por ejemplo."
msgstr "Para aplicar atributos de formato en toda una hoja, vaya a <emph>Formato ▸ Página</emph>. Es posible definir cabeceras y pies para que aparezcan en todas las páginas impresas, por ejemplo."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -6752,7 +6749,6 @@ msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bo
msgstr "<bookmark_value>valores cero; escribir ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>números; con ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>enteros con ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>celdas; cambiar formatos de texto o de número</bookmark_value> <bookmark_value>formatos; cambiar texto o número</bookmark_value> <bookmark_value>texto de celdas; cambiar a números</bookmark_value> <bookmark_value>convertir; texto con ceros a la izquierda a números</bookmark_value>"
#: integer_leading_zero.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
@@ -6769,7 +6765,6 @@ msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
msgstr "Si desea introducir números enteros que comiencen con cero, dispone de las siguientes posibilidades:"
#: integer_leading_zero.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3146119\n"
@@ -6778,7 +6773,6 @@ msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting
msgstr "Introduzca el número como texto. La manera más fácil de hacerlo es escribir el número comenzando con un apóstrofo (p. ej.: <item type=\"input\">'0987</item>). El apóstrofo no aparecerá en la celda, y el número se formateará como texto. Sin embargo, como resultado de este formato, no podrá realizar cálculos con este número."
#: integer_leading_zero.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3154013\n"
@@ -6835,7 +6829,6 @@ msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
msgstr "Active <emph>Expresiones regulares</emph>"
#: integer_leading_zero.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"integer_leading_zero.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -7060,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "Fijar filas o columnas como encabezados"
msgstr "Inmovilizar filas o columnas a modo de cabeceras"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7076,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Inmovilizar filas o columnas como encabezamientos\">Inmovilizar filas o columnas como encabezamientos</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Inmovilizar filas o columnas a modo de cabeceras\">Inmovilizar filas o columnas a modo de cabeceras</link> </variable>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -9172,7 +9165,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Las filas a repetir son filas de la tabla. Encabezamientos y pies de página que se imprimen en cada página se pueden definir independientemente mediante <emph>Formato - Página</emph>."
msgstr "Las filas que se repetirán provienen de la hoja. Puede establecer que se impriman cabeceras y pies de manera independiente si va a <emph>Formato ▸ Página</emph>."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1457756593.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462433359.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Borra la fila actual. No es posible borrar la fila del encabezamiento.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la fila actual. No es posible eliminar la fila de la etiqueta.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la serie o columna de texto actual. No es posible eliminar la primer columna de texto.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la serie o columna de texto actual. No es posible eliminar la primera columna de texto.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog."
msgstr "Puede escoger o modificar el rango de datos en la segunda página del Asistente para gráficos o en el diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Rango de datos</link>. Para un ajustes detallado use el diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Series de datos</link>."
msgstr "Puede escoger o modificar un intervalo de datos en la segunda página del Asistente para diagramas o en el cuadro de diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Intervalo de datos</link>. Para realizar ajustes detallados use el cuadro de diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Series de datos</link>."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
msgstr "Ajustar los Rangos de Datos de los gráficos de cotizaciones basados en las tablas de datos"
msgstr "Ajustar intervalos de datos de los diagramas de cotizaciones basados en tablas"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog."
msgstr "Puede organizar las series de datos y editar la fuente utilizando cada una de las series de datos en la tercera página del Asistente para gráficos o en la página Series de datos en el diálogo Rango de datos."
msgstr "Puede organizar las series de datos y editar el origen para partes de series de datos únicas en la tercera página del Asistente de diagramas o en la página Series de datos del cuadro de diálogo Intervalo de datos."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
msgstr "Para seleccionar la serie de datos, selecciona una de los datos existentes y haz clic en <emph>Agregar</emph>. Obtendras una entrada vacia debajo de la seleccionada, el cual tiene el mismo tipo. Si no tienes precio en la serie de datas o sin volumenes de series de datos, debes primero seleccionar a estas series en el diálogo de <emph>Rango de datos</emph>."
msgstr "Para añadir una serie de datos, seleccione una de las series existentes y pulse en <emph>Añadir</emph>. Obtendrá una entrada vacía debajo de la seleccionada, que será del mismo tipo que esta. Si no dispone de una serie de datos de precios o de volúmenes, debe antes seleccionar un intervalo para estas series en el cuadro de diálogo <emph>Intervalo de datos</emph>."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-21 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1458542730.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462186691.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
msgstr "Documento maestro"
msgstr "Patrón"
#: main0103.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460983563.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462419649.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -6132,7 +6132,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 1</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Diseño de la página</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 2</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Atributos generales</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 3</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Títulos</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 4</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Nombres</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6177,7 +6177,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 5</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Temas</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 6</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Nombre y ubicación</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\">Menú<emph> Archivo - Enviar - Crear documento maestro</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Enviar ▸ Crear patrón de documento</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6895,7 +6895,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Menú<emph> Archivo - Nuevo - Documento maestro</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Patrón de documento</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -9015,24 +9015,22 @@ msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline s
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Propiedades de VBA</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Compatibilidad HTML</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Compatibilidad HTML</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
@@ -9284,154 +9282,139 @@ msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <sw
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ver</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcular</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas ordenadas</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Compatibilidad</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas ordenadas</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Fórmula</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra una hoja de cálculo, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Predeterminados</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Predeterminados</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra una hoja de cálculos, y haga clic en el botón <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas ordenadas - Copiar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento ▸</emph> botón <emph>Copiar</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Cambios</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Cambios</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw ▸ General</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw ▸ Ver</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Cuadrícula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw ▸ Cuadrícula</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimir</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw ▸ Imprimir</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Abra un dibujo, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Abra un dibujo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460982197.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462434966.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
msgstr "Documento maestro"
msgstr "Patrón de documento"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
msgstr "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">documento maestro.</link>"
msgstr "Crea un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"patrón de documento\">patrón de documento</link> nuevo."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documento maestro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un patrón de documento nuevo.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
msgstr "Documento maestro"
msgstr "Patrón de documento"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Documento maestro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Patrón de documento\">Patrón de documento</link>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
msgstr "Utilice un <emph>documento maestro</emph> para organizar proyectos completos, por ejemplo libros. <ahelp hid=\".\">Un <emph>documento maestro</emph> puede contener todos los archivos de los capítulos que conforman un libro, así como el índice de contenido y el índice.</ahelp>"
msgstr "Utilice un <emph>patrón de documento</emph> para organizar proyectos complejos, por ejemplo libros. <ahelp hid=\".\">Un <emph>patrón de documento</emph> puede contener archivos individuales para cada uno de los capítulos que conforman un libro, así como un sumario y un índice.</ahelp>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -1842,14 +1842,13 @@ msgid "Private data"
msgstr "Datos privados"
#: 01010303.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
msgstr "Escriba la información de contacto que desea incluir en su tarjeta de presentación. También puede modificar o actualizar esta información eligiendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Datos del usuario</emph>."
msgstr "Escriba la información de contacto que quiera incluir en su tarjeta de visita. También puede modificar o actualizar esta información si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Datos de usuario</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -5413,7 +5412,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Crear documento maestro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Crear patrón de documento\">Crear patrón de documento</link>"
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5473,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
msgstr "Crear un documento maestro"
msgstr "Crear patrón de documento"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5482,7 +5481,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
msgstr "Crear un documento maestro"
msgstr "Crear patrón de documento"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5491,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Crea un documento maestro a partir del documento actual de Writer. Se crea un nuevo subdocumento cada vez que aparece, dentro del documento de origen, un estilo de párrafo indicado o un cierto nivel de esquema.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Crea un patrón de documento a partir del documento actual de Writer. Se crea un subdocumento nuevo cada vez que aparece, dentro del documento de origen, un estilo de párrafo o un cierto nivel del esquema.</ahelp></variable>"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5500,7 +5499,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "El <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"navegador\"><emph>navegador</emph></link> se muestra tras crear un documento maestro. Para editar un subdocumento, pulse dos veces el nombre de un subdocumento en el <emph>navegador</emph>."
msgstr "El <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\"><emph>Navegador</emph></link> se muestra tras crear un patrón de documento. Para editar un subdocumento, pulse dos veces en el nombre de un subdocumento en el <emph>Navegador</emph>."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -9147,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
msgstr "En un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">documento maestro</link> se puede cambiar entre las vistas normal y maestra del Navegador."
msgstr "En un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">patrón de documento</link> se puede cambiar entre las vistas normal y de patrón del Navegador."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9156,7 +9155,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">En el Navegador se enumeran los componentes principales del documento maestro. Si sitúa el puntero del ratón sobre el nombre de un subdocumento de la lista, se muestra su ruta completa.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">En el Navegador se muestra una lista de los componentes principales del patrón de documento. Si sitúa el puntero del ratón sobre el nombre de un subdocumento de la lista, se muestra su ruta completa.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9165,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "En el modo de documento maestro el Navegador no dispone del listado <emph>Documentos abiertos</emph> y la cantidad y el tipo de símbolos son distintos:"
msgstr "La vista de patrón del Navegador contiene los iconos siguientes:"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9378,7 +9377,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserta un archivo, un índice o un documento nuevo en el documento maestro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserta un archivo, un índice o un documento nuevo en el patrón de documento.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9387,7 +9386,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "También se pueden insertar archivos en el documento maestro arrastrando un archivo del escritorio y soltándolo en la vista maestra del Navegador."
msgstr "También se pueden insertar archivos en el patrón de documento; para hacerlo, arrastre un archivo del escritorio y colóquelo en la vista de patrón del Navegador."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9422,7 +9421,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserta un índice o un índice de contenido en el documento maestro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserta un índice o un sumario en el patrón de documento.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9440,7 +9439,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserta uno o más archivos en el documento maestro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserta uno o más archivos en el patrón de documento.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9476,7 +9475,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Insertar una nueva párrafo en el documento maestro donde puede entrar texto. No puedo insertar texto junto a una entrada existente de texto en el Navegador.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserta un párrafo nuevo en el patrón de documento donde puede introducir texto. No podrá insertar texto junto a una entrada de texto existente en el Navegador.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9493,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Guarda una copia del contenido de los archivos vinculados en el documento maestro. De esta forma, se garantiza que el contenido esté disponible si no se pudiera acceder a los archivos vinculados.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Guarda una copia del contenido de los archivos enlazados en el patrón de documento. De esta forma, se garantiza que el contenido esté disponible si no se pudiera acceder a los archivos enlazados.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13504,7 +13503,6 @@ msgid "Comments in spreadsheets"
msgstr "Comentarios en hojas de cálculo"
#: 04050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
@@ -13521,7 +13519,6 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background
msgstr "Para cambiar las propiedades del objeto de un comentario, por ejemplo el color de fondo, seleccione <emph>Mostrar comentario</emph> como anteriormente; a continuación, haga clic con el botón derecho en el comentario (no doble clic en el texto)."
#: 04050000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
@@ -13792,7 +13789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserta una imagen en el documento actual, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">con una distribución óptima del texto en la página y centrada en la línea</caseinline><caseinline select=\"CALC\">en la posición de la celda actual</caseinline><defaultinline>centrada en la página o diapositiva</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -18006,7 +18003,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "Korean: Hangul characters"
msgstr "Coreano: caracteres Hangul"
msgstr "Coreano: caracteres hangul"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18024,7 +18021,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
msgstr "Coreano: texto Hangul formal [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
msgstr "Coreano: texto en hangul formal [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18042,7 +18039,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "Korean: informal Hangul text"
msgstr "Coreano: texto Hangul informal"
msgstr "Coreano: texto en hangul informal"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -40149,7 +40146,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversión de Hangul/Hanja"
msgstr "Conversión hangul / hanja"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40157,7 +40154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155757\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>convertir;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>conversión;hangul/hanja</bookmark_value><bookmark_value>hangul/hanja</bookmark_value>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40166,17 +40163,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Conversión de hangul/hanja</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Conversión hangul / hanja\">Conversión hangul / hanja</link>"
#: 06200000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Convierte de Hangul a Hanja o de Hanja a Hangul el texto en coreano seleccionado .</ahelp> Sólo puede usar este comando de menú si ha habilitado la compatibilidad con idiomas asiáticos en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración de idioma - Idiomas</emph> y selecciona un texto con formato en lengua coreana."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa.</ahelp> Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con los idiomas asiáticos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idiomas  Idiomas</emph> y si selecciona un texto formateado en coreano."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40275,7 +40271,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja"
msgstr "Hangul/hanja"
msgstr "Hangul / hanja"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40552,7 +40548,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1096D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Abre el cuadro de diálogo de las <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Opciones Hangul / Hanja</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Opciones de hangul / hanja</link>.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40762,7 +40758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>."
msgstr "Agregar y borrar entradas que se utilizan para la <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">conversión de Hangul/Hanja</link>."
msgstr "Le permite añadir y eliminar entradas utilizadas para la <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">conversión hangul / hanja</link>."
#: 06202000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460809476.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462621342.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"279\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Flecha arriba"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"277\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Flecha abajo"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"276\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection down."
msgstr "Mueve la selección abajo."
msgstr "Mueve la selección hacia abajo."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"275\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"274\n"
"help.text"
msgid "Opens the Properties dialog."
msgstr "Abre el diálogo Propiedades."
msgstr "Abre el cuadro de diálogo Propiedades."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"273\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Mayús+F10"
msgstr "Mayús + F10"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"268\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Abre el diálogo <emph>Introducir título</emph>."
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Introducir título</emph>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"266\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected theme."
msgstr "Borra el tema seleccionado."
msgstr "Elimina el tema seleccionado."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"265\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgstr "Ins"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Incicio"
msgstr "Inicio"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Flecha izquierda"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Flecha derecha"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"254\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Flecha arriba"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Flecha abajo"
msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
msgstr "Página arriba"
msgstr "Re Pág"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgctxt ""
"355\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
msgstr "RePág"
msgstr "Av Pág"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Ins"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Ins"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt ""
"245\n"
"help.text"
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
msgstr "Inserta el objeto seleccionado en el documento actual como objeto vinculado."
msgstr "Inserta el objeto seleccionado en el documento actual como objeto enlazado."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt ""
"244\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"243\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
msgstr "Inserta el objeto seleccionado en el documento actual como copia."
msgstr "Inserta una copia del objeto seleccionado en el documento actual."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + T"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Abre el diálogo <emph>Introducir título</emph>."
msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Introducir título</emph>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Tecla Espacio"
msgstr "Barra espaciadora"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "Step backward (only in object view)"
msgstr "Retroceso (sólo en la visualización de objetos)"
msgstr "Retroceder (solo en la vista de objetos)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt ""
"330\n"
"help.text"
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)"
msgstr "Seleccionando Filas y Columnas en una Tabla de Base de Datos (abierto por F4)"
msgstr "Selección de filas y columnas de una tabla de base de datos (se abre con F4)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"331\n"
"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Tecla Espacio"
msgstr "Barra espaciadora"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"333\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Barra espaciadora"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Barra espaciadora"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"par_id1418805\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Re Pág"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743522\n"
"help.text"
msgid "Moves pointer to the first row"
msgstr "Mueve el puntero a la primer fila"
msgstr "Mueve el puntero a la primera fila"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"par_id5994140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pág"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Av Pág"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 19:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1459450820.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462423144.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Actúa como asistente para la creación de cartas personales y comerciales, faxes, memorándums, agendas, presentaciones, etcétera.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Facilita la creación de cartas personales y comerciales, faxes, memorándums, órdenes del día, presentaciones, etcétera.</ahelp>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Orden del día\">Orden del día</link>"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Asistente para agendas"
msgstr "Asistente de órdenes del día"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>asistente;agendas</bookmark_value><bookmark_value>agendas;asistente</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>asistentes;órdenes del día</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de órdenes del día</bookmark_value><bookmark_value>plantillas;órdenes del día</bookmark_value>"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Asistente para agendas"
msgstr "Asistente de órdenes del día"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Inicia el Piloto automático para ayudarle a crear una plantilla de agenda.</ahelp></variable> Puede utilizar una agenda para especificar los temas que se deben tratar en conferencias y reuniones."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Inicia el asistente de creación de plantillas para órdenes del día.</ahelp></variable> Puede utilizar las órdenes del día para especificar los temas que se debatirán en conferencias y reuniones."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr "$[officename] tiene una plantilla de muestra para agendas que se puede modificar para adaptarla a los requisitos de cada cual. El asistente brinda numerosas opciones de diseño y distribución para poder crear plantillas de documento. En la vista previa se puede obtener una idea del aspecto que tendrá la agenda."
msgstr "$[officename] ofrece una plantilla de muestra para órdenes del día que puede modificarse para adaptarla a los requisitos de cada cual. El asistente brinda numerosas opciones de diseño y disposición para crear plantillas de documento. La previsualización permite hacerse una idea del aspecto que tendrá el orden del día cuando esté terminado."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "Asistente para agendas - Página 1"
msgstr "Asistente de órdenes del día: diseño de página"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">AutoPiloto Agenda - Ficha 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: diseño de página\">Asistente de órdenes del día: diseño de página</link>"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">Especifica un estilo para la agenda y asigna un título.</ahelp> También puede insertarse un logotipo en el título."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Especifica un diseño de página para el orden del día.</ahelp>"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Avanzar al asistente de Agenda - Información general</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Información general\">Vaya al Asistente de órdenes del día  Información general</link>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "Asistente de Agenda - Información general"
msgstr "Asistente de órdenes del día: información general"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Asistente de agenda - Información general</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: información general\">Asistente de órdenes del día: información general</link>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\" visibility=\"visible\">Especifica la fecha, hora y lugar de la reunión.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Permite indicar la fecha, la hora, el título y la ubicación de la reunión.</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Avanzar al asistente de agenda - Encabezados que incluir</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Títulos que incluir\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Títulos que incluir</link>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
msgstr "Asistente de agenda - Encabezados que incluir"
msgstr "Asistente de órdenes del día: títulos que incluir"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Asistente de agenda - Encabezados por incluir</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: títulos que incluir\">Asistente de órdenes del día: títulos que incluir</link>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">En la tercera pantalla debe especificar los nombres debe contener la agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Indica los encabezados que quiere incluir en el orden del día.</ahelp>"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Avanzar a AutoPiloto Agenda - Ficha 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Nombres\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Nombres</link>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "Asistente para agendas - Página 4"
msgstr "Asistente de órdenes del día: nombres"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">AutoPiloto Agenda - Ficha 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: nombres\">Asistente de órdenes del día: nombres</link>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Especifica los nombres que se especificarán en la agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Especifica los nombres que se imprimirán en el orden del día.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Ir al asistente de agenda - Puntos de la agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Temas del orden del día\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Temas del orden del día</link>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
msgstr "Asistente de agenda - Puntos de la agenda"
msgstr "Asistente de órdenes del día: temas del orden del día"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Asistente de agenda - Puntos de la agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: temas del orden del día\">Asistente de órdenes del día: temas del orden del día</link>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">Determina el nombre y la carpeta del documento y de la plantilla.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Determina los temas que se añadirán a la plantilla del orden del día.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba los temas de la agenda. Utilice los botones Desplazar hacia arriba y Desplazar hacia abajo para ordenar los temas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Añada los temas del orden del día. Utilice los botones «Subir» y «Bajar» para ordenar los temas.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Avanzar al asistente de agenda - Nombre y ubicación</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Nombre y ubicación\">Vaya al Asistente de órdenes del día  Nombre y ubicación</link>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "Asistente de agenda - Nombre y ubicación"
msgstr "Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Asistente de agenda - Nombre y ubicación</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación\">Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación</link>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Elija el título y ubicación para la plantilla de agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Elija el título y la ubicación para la plantilla del orden del día.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el nombre de la plantilla para agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el nombre de la plantilla para del orden del día.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la ruta completa, incluido el nombre de archivo de la plantilla para agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite especificar la ruta completa, incluido el nombre de archivo de la plantilla del orden del día.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Create an agenda from this template"
msgstr "Crear una agenda a partir de esta plantilla"
msgstr "Crear un orden del día a partir de esta plantilla"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea y guarda la plantilla para agenda; a continuación, abre un nuevo documento de agenda basado en dicha plantilla.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea y guarda la plantilla del orden del día; a continuación, abre un documento nuevo basado en dicha plantilla.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea y guarda la plantilla para agenda; a continuación, abre la plantilla para editarla.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea y guarda la plantilla del orden del día; a continuación, la abre para continuar con la edición.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Ir a Asistente para agendas</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día\">Vaya al Asistente de órdenes del día</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460981039.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462186766.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -5993,7 +5993,6 @@ msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>docu
msgstr "<bookmark_value>abrir; documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>archivos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>cargar; documentos</bookmark_value><bookmark_value>texto; abrir</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; abrir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; abrir</bookmark_value><bookmark_value>FTP; abrir documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos nuevos</bookmark_value><bookmark_value>documentos vacíos</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto; nuevos</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; nuevas</bookmark_value><bookmark_value>dibujos; crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; crear</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; nuevos</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; nuevas</bookmark_value>"
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
@@ -6002,7 +6001,6 @@ msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" n
msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Abrir documentos</link></variable>"
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
@@ -6011,7 +6009,6 @@ msgid "Opening an existing document"
msgstr "Abrir un documento existente"
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3149398\n"
@@ -6044,7 +6041,6 @@ msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</ca
msgstr "Presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3150275\n"
@@ -6053,7 +6049,6 @@ msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>
msgstr "Verá el diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Abrir</link>."
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3149164\n"
@@ -6062,7 +6057,6 @@ msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Seleccione el archivo que desee abrir y haga clic en <emph>Abrir</emph>."
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
@@ -6071,7 +6065,6 @@ msgid "Restrict Files to Display"
msgstr "Restringir archivos que visualizar"
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3150985\n"
@@ -6113,7 +6106,6 @@ msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
msgstr "Pulse Mayús + F5 para que el cursor aparezca en la misma posición que tenía cuando se guarda el documento."
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"hd_id3148453\n"
@@ -6122,7 +6114,6 @@ msgid "Opening an Empty Document"
msgstr "Abrir un documento vacío"
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3147287\n"
@@ -6131,7 +6122,6 @@ msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File
msgstr "Clic en el icono <emph>Nuevo</emph> en la barra Estándar o elegir <emph>Archivo - Nuevo</emph>. Esta acción abrirá un documento del tipo de documento especificado."
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3153092\n"
@@ -6180,7 +6170,6 @@ msgid "Opening Files from a Web Server"
msgstr "Abrir archivos desde un servidor Web"
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -6205,7 +6194,6 @@ msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will
msgstr "Al abrir un archivo mediante un URL en el diálogo de archivo de Windows, dicho sistema abre una copia local del archivo, que se ubica en la caché de Internet Explorer. El diálogo de archivo de %PRODUCTNAME abre una copia local del archivo en la carpeta temp del sistema."
#: doc_open.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3148616\n"
@@ -12995,7 +12983,6 @@ msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>instrucciones;general</bookmark_value>"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
@@ -13004,7 +12991,6 @@ msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Ge
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Instrucciones generales para %PRODUCTNAME\">Instrucciones generales para <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
@@ -13013,7 +12999,6 @@ msgid "Opening and Saving Documents and Templates"
msgstr "Abrir y guardar documentos y plantillas"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
@@ -13022,7 +13007,6 @@ msgid "Using Windows, Menus and Icons"
msgstr "Utilización de ventanas, menús y símbolos"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
@@ -13031,7 +13015,6 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
@@ -13040,7 +13023,6 @@ msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands"
msgstr "Copia de datos mediante la función Arrastrar y colocar y mediante el menú."
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
@@ -13081,7 +13063,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente para formularios</link>"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3154011\n"
@@ -13090,7 +13071,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
@@ -13099,7 +13079,6 @@ msgid "Recording Changes (Revision Marking)"
msgstr "Grabar modificaciones (Función modificar)"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145261\n"
@@ -13108,7 +13087,6 @@ msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
msgstr "Configurar y modificar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
@@ -13117,7 +13095,6 @@ msgid "Charts"
msgstr "Diagramas (Charts)"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3157846\n"
@@ -13126,7 +13103,6 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3147173\n"
@@ -13135,7 +13111,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">G
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Terminología general\">Terminología general</link>"
#: main.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id3156332\n"
@@ -17822,7 +17797,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Starts with an empty Writer master document."
msgstr "Se inicia con un documento maestro de Writer vacío."
msgstr "Inicia la aplicación con un patrón de documento de Writer vacío."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460964835.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462186781.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Cambia a uno de varios modos de documento maestro, en el que puede agregar elementos que deben aparecer en todas las diapositivas de la presentación.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Cambia a una de varias vistas de patrón, en la que puede añadir elementos que deben aparecer en todas las diapositivas de la presentación.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460983827.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462186785.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt ""
"par_id1356547\n"
"help.text"
msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master."
msgstr "Cada diapositiva esta basada en un documento maestro. El texto, imagenes, tablas, campos o los otros objetos que pones en las diapositivas maestras son como fondo en todas las diapositivas que estan basadas en esta diapositiva maestra."
msgstr "Todas las diapositivas tienen un patrón como base. El texto, las imágenes, las tablas, los campos u otros objetos que se coloquen en el patrón de diapositiva aparecerán en el fondo de cualquier diapositiva que se base en este patrón."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id1583300\n"
"help.text"
msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master."
msgstr "Para editar el documento maestro de un folleto, haga clic en la pestaña Folleto situada encima de la diapositiva. Haga clic en la pestaña Normal para salir del documento maestro del folleto."
msgstr "Para editar un patrón de folleto, pulse en la pestaña Folleto que está situada encima de la diapositiva. Seleccione la pestaña Normal para abandonar el patrón de folleto."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7251808\n"
"help.text"
msgid "Adding predefined header or footer objects"
msgstr "Agregar objetos de encabezados o pie de página predeterminados."
msgstr "Añadir objetos predefinidos de encabezamiento o pie"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"par_id5015411\n"
"help.text"
msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers."
msgstr "Cada tipo de maestro tiene algunas áreas predefinidas, para mantener fechas, pié de página, y número de diapositivas."
msgstr "Todos los tipos de patrón tienen algunas áreas predefinidas para contener la fecha, el pie y la numeración de las diapositivas."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"par_id8217413\n"
"help.text"
msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
msgstr "Cuando cambia de vista de documento maestro, puede mover esas áreas a cualquier posición en el maestro. Cuando ingrese texto adicional y redimensione el área. Puede seleccionar el contenido del área y darle un formato del texto. Por ejemplo, puede cambiar el tamaño y color de la fuente."
msgstr "Cuando active la vista de patrón, podrá desplazar las áreas a cualquier posición dentro del patrón. También es posible introducir texto adicional, redimensionar las áreas y seleccionar sus contenidos para aplicar formato. Por ejemplo, se puede cambiar el tamaño y el color del texto."
#: footer.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1457760908.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462211137.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
msgstr "Con <emph><?>ominus<?></emph> se inserta un <emph>signo de resta rodeado de un círculo</emph>."
msgstr "Escriba <emph><?>ominus<?></emph> en el cuadro de <emph>órdenes</emph> para insertar un <emph>signo de resta rodeado de un círculo</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
msgstr "Al introducir <emph><?>odot<?></emph> en la ventana de comandos se inserta un <emph>punto de multiplicación dentro de un círculo</emph>."
msgstr "Escriba <emph><?>odot<?></emph> en el cuadro de <emph>órdenes</emph> para insertar un <emph>punto de multiplicación rodeado de un círculo</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460972116.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462622622.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3729,14 +3729,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">D
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Modo de cursor directo\">Modo de cursor directo</link>"
#: 18130000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activa o desactiva el cursor directo.</ahelp> Se puede especificar el comportamiento del cursor directo al elegir \"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline> Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documento de texto - Asistencia al formateado\">%PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formateado</link></emph>\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activa o desactiva el cursor directo.</ahelp> Es posible modificar el comportamiento del cursor directo si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documento de texto - Ayudas de formato\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph></link>."
#: 18130000.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff