update translations for 5.1.1 rc3

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8412ae3789ee98f87f49cf975097f4ffa3f7e3b2
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-02-29 18:26:46 +01:00
parent 5274fba521
commit 4e3651a5d0
199 changed files with 4522 additions and 5612 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455754693.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456420458.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"par_id8111819\n"
"help.text"
msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
msgstr ""
msgstr "የ ተከታታይ ዳታ ደንብ ተመሳሳይ ነው ከ chart ዳታ ሰንጠረዥ ጋር: ይጠቀሙ የ <emph>ተከታታይ ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ</emph>ምልክት ለ መቀየር ወደ አሁኑ አምድ ጎረቤት በ ቀኝ በኩል"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116794\n"
"help.text"
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
msgstr ""
msgstr "የ ተከታታይ ዳታ ደንብ ተመሳሳይ ነው ከ chart ዳታ ሰንጠረዥ ጋር: ይጠቀሙ የ <emph>ረድፍ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ</emph>ምልክት ለ መቀየር ወደ አሁኑ ረድፍ ጎረቤት በ ታች በኩል"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456158375.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456342053.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ መጻፍ ይችላሉ የ ቁጥር ዋጋ ወደ ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያ ቁልፍ አጠገብ ባለው: ወይንም ይምረጡ ዋጋ በ ቀስት ወደ-ላይ ወይንም ቀስት ወደ-ታች ምልክቶችን ማዞሪያ ቁልፍ: በ ፊደል ገበታ ላይ ይጫኑ ገጽ ወደ ላይ እና ገጽ ወደ ታች ቁልፎችን: ከፍተኛ እና አነስተኛ ዋጋዎችን ለማሰናዳት"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ ዋጋዎችን ማስገባት ይችላሉ በ ማስገቢያ ሜዳዎች የተለያዩ መለኪያ ክፍሎችን: ነባር መለኪያው ኢንች ነው: ነገር ግን: እርስዎ በ ትክክል ስፋት ከፈለጉ 1ሲሚ: ይጻፉ \"1ሲሚ\". ተጨማሪ መለኪያዎች ዝግጁ ናቸው እንደ አገባቡ: ለምሳሌ: 12 ነጥብ ለ 12 ነጥብ ክፍተት: አዲሱ መለኪያ እውነትን መሰረት ያላደረገ ከሆነ : ፕሮግራሙ በ ቅድሚያ የተወሰነ ከፍተኛ ወይንም አነስተኛ ዋጋ ይጠቀማል"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">ባለፈው ደረጃ ላይ የ ተመረጠውን ንግግር ማሳያ: የ አሁኑ ማሰናጃ እንደ ነበር ይቆያል</ahelp> ይህ ገጽ ዝግጁ የሚሆነው ከ ገጽ ሁለት በኋላ ነው"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456158185.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456673861.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4500,7 +4500,7 @@ msgctxt ""
"par_id081820091228505\n"
"help.text"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
msgstr ""
msgstr "ቅድመ እይታ የሚያሳየው እያንዳንዱ ወረቀት ምን እንደሚመስል ነው: እርስዎ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መቃኘት ይችላሉ ከ ታች በኩል ባሉት ቁልፎች ከ ቅድመ እይታው በታች"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285064\n"
"help.text"
msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog."
msgstr ""
msgstr "በ ባጠቃላይ tab ገጽ ውስጥ: እርስዎ ያገኛሉ በጣም አስፈላጊ መቆጣጠሪያ አካላቶች: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የትኞቹ ይዞታዎች ከ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እንደሚታተሙ: እርስዎ ማተሚያ መምረጥ ይችላሉ እና መክፈት የ ማተሚያ ማሰናጃ ንግግር"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህ ምርጫ ካስቻሉ ራሱ በራሱ የ ገባ ባዶ ገጽ ይታተማል: ይህ ጥሩ የሚሆነው እርስዎ ሁለት-በኩል የሆነ ሲያትሙ ነው: ለምሳሌ: መጽሐፍ: \"ምእራፍ\" የ አንቀጽ ዘዴ ተሰናድቷል ሁልጊዜ በ ጎዶሎ ገጽች እንዲጀምር: ቀደም ያለው ምእራፍ በ ጎዶሎ ገጽ ላይ ጨርሶ ከሆነ: %PRODUCTNAME ሌላ መኡሉ ቁጥር ባዶ ገጽ ያስገባል: ይህ ምርጫ ይቆጣጠራል ለ ማተም የ ሙሉ ቁጥር ገጽ</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -40803,7 +40803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">ይምረጡ ማስገቢያ ለ አሁኑ መዝገበ ቃላት እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ማስገቢያ በዚህ ሳጥን ውስጥ መጻፍ ይችላሉ</ahelp> ከ ዋናው ሳጥን ውስጥ ለማንቀሳቀስ ወደ መጀመሪያው የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ በ ቀረበው ቦታ መሰረት: ይጫኑ ማስገቢያውን"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40819,7 +40819,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">ይጻፉ የ ቀረበውን መቀየሪያ ቃል ለ ተመረጠው ማስገቢያ በ ዋናው ሳጥን ውስጥ: የ መቀየሪያ ቃል መያዝ የሚችለው ስምንት ባህሪዎች ነው </ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -40919,7 +40919,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">አዲስ መስኮት መክፈቻ የ አሁኑን ይዞታዎች የሚያሳይ</ahelp>እርስዎ አሁን የ ተለያዩ ክፍሎች ተመሳሳይ ሰነዶች በ ተመሳሳይ ክፍል ማየት ይችላሉ በ ተመሳሳይ ጊዜ"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
msgstr ""
msgstr "በ ሰነዱ ላይ የ ተፈጸመው ለውጥ በ አንድ መስኮት ራሱ በራሱ ይፈጽማል በሁሉም የ ተከፈቱ መስኮቶች ላይ"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -40954,7 +40954,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
msgstr ""
msgstr "አሁን የ ተከፈቱ መስኮቶች ዝርዝር: የ ሰነዱን ስም ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ ሰንድ ለ መቀየር"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -40962,7 +40962,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML import and export"
msgstr ""
msgstr "HTML ማምጫ እና መላኪያ"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454517054.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456335366.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">ለ ንግድ ደብዳቤ የ ማመሳከሪያ መስመር ማካተቻ በ ደብዳቤ ቴምፕሌት ውስጥ </ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">አዋቂውን መክፈቻ ለ ፋክስ</ahelp> አዋቂው ይረዳዎታል ለ መፍጠር የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ ፋክስ ሰነዶች: እርስዎ ከዛ ማተም ይችላሉ የ ፋክስ ሰነዶች ወደ ማተሚያ ወይንም ወደ ፋክስ መላኪያ: የ ፋክስ መላኪያ ሶፍትዌር ዝግጁ ከሆነ </variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr ""
msgstr "$[officename] ከ ፋክስ ሰነዶች ቴምፕሌት ጋር አብሮ ይመጣል: እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ በ አዋቂው የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ አድርገው: አዋቂው ደረጃ-በ-ደረጃ ይመራዎታል የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ መፍጠር: እና በርካታ እቅድ: የ ንድፍ ምርጫዎች ያቀርባል: የ ሰነድ ቅድመ እይታ ፋክሱ ምን እንደሚመስል በ ቅድሚያ ያሳይዎታል"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ የ the<emph> ወደ ኋላ </emph>ቁልፍ ባለፈው ገጽ የ መረጡትን ማሰናጃ ለ መመልከት: የ አሁኑ ማሰናጃ አይሻሻልም ወይንም አይጠፋም እርስዎ ይህን ቁልፍ ከተጫኑ <emph> ወደ ኋላ </emph>ዝግጁ የሚሆነው ከ ሁለተኛው ገጽ ጀምሮ ነው </ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr ""
msgstr "$[officename] ከ አጄንዳ ሰነዶች ቴምፕሌት ጋር አብሮ ይመጣል: እርስዎ ማሻሻል ይችላሉ በ አዋቂው የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ አድርገው: አዋቂው ይመራዎታል የ ሰነድ ቴምፕሌት ለ መፍጠር: እና በርካታ እቅድ: የ ንድፍ ምርጫዎች ያቀርባል: የ ሰነድ ቅድመ እይታ ፋክሱ ምን እንደሚመስል በ ቅድሚያ ያሳይዎታል"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr ""
msgstr "በ አዋቂው እርስዎ በማንኛውም ጊዜ የ እርስዎን ማስገቢያ እና ምርጫ ማሻሻል ይችላሉ: ጠቅላላ ገጽ መዝለል ይችላሉወይንም ባጠቃላይ የ አዋቂውን ገጽ መዝለል ይችላሉ: የ አሁኑ (ወይንም ነባር) ማሰናጃው እንደ ነበር ውጤቱ ይቆያል"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr ""
msgstr "ባለፈው ገጽ የ ተመረጠውን ይመልሳል: የ አሁኑ ማሰናጃ እንደ ነበር ይቆያል: ይህ ገጽ ዝግጁ የሚሆነው ከ መጀመሪያው ገጽ በኋላ ነው"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr ""
msgstr "አዋቂው የ አሁኑን ማሰናጃ ያስቀምጣል እና ወደሚቀጥለው ገጽ ይሄዳል: መጨረሻው ገጽ ላይ ሲደርሱ ይህ ቁልፍ ንቁ አይሆንም"
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr ""
msgstr "እንደ እርስዎ ምርጫ አይነት: አዋቂው የ ሰነድ ቴምፕሌት ይፈጥር እና ያስቀምጣል በ እርስዎ ሀርድ ዲስክ ላይ: አዲስ ሰነድ ቴምፕሌቱን መሰረት ያደረገ በ ስራ ቦታ ላይ ይታያል: በ ፋይል ስም \"ያልተሰየመX\" (X የሚወክለው ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ነው)."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr ""
msgstr "$[officename] የ አሁኑን የ አዋቂውን ማሰናጃዎች ያስቀምጣል: እንደ ተመረጠው ቴምፕሌት: እነዚህን ማሰናጃዎች ይጠቀማል እንደ ነባር ማሰናጃ በሚቀጥለው ጊዜ አዋቂው ሲያስጀምሩ"
#: 01040100.xhp
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">የ አሁኑን ማሰናጃ መቀበያ እና ወደሚቀጥለው ገጽ መሄጃ</ahelp>እርስዎ ይህን ቁልፍ መምረጥ አይችሉም በ መጨረሻ የማረሚያ ደረጃ ላይ"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">እርስዎን የ ተንሸራታች ንድፍ መምረጥ ያስችሎታል ለ ማቅረቢያ እርስዎ በ ገጽ 1 ላይ በ አዋቂው የመረጡትን: </ahelp> ከ ላይኛው የ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እርስዎ ከ ሶስት የ ተንሸራታች ንድፍ ውስጥ መምረጥ ይችላሉ (ትምህርት: የ ማቅረቢያ መደብ: እና ማቅረቢያ) ከ ታችኛው የ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እርስዎ አንድ ቴምፕሌት መምረጥ ይችላሉ ለ እርስዎ ማቅረቢያ"
#: 01050200.xhp
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
msgstr ""
msgstr "ይጫኑ እዚህ ለ መቀጠል ወደ <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">ገጽ 4 የ ማቅረቢያ አዋቂ</link>. አዋቂው እዚህ ይጨርሳል እርስዎ ከ መረጡ \"ባዶ ማቅረቢያ\" ምርጫ በ ገጽ 1 አዋቂው ላይ"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">ይህን ሜዳ ይጠቀሙ ሀሳቦች ለማስፋት እና በ እርስዎ ማቅረቢያ ውስጥ በኋላ ማብራራት የሚፈልጉትን </ahelp>"
#: 01050400.xhp
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
msgstr ""
msgstr "በ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ: ለ እርስዎ ሁሉም ይታያል የ ተመረጠው የ ማቅረቢያ ቴምፕሌት: ሁሉም ገጾች ከ ምልክት ማድረጊያ ጋር ስማቸው አጠገብ ምልክት ማድረጊያ ያላቸው በሚፈጠረው ማቅረቢያ ውስጥ ይካተታሉ: እንዳይካተት የሚፈልጉት ገጽ ካላ ምልክቱን ያጥፉ ከ ገጹ ስም ፊት ለ ፊት ያለውን: ይጫኑ ትንሹን የ መደመር ምልክት ከ ሚቀጥለው ገጽ ስም አጠገብ ያለውን ለማሳየት ተመሳሳይ ንዑስ-እቃዎችን"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">በዚህ ገጽ ላይ በ <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">ፎርም አዋቂ</link> እርስዎ መወሰን ይችላሉ መፍጠር የሚፈልጉትን ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ ፎርም: እርስዎ እንዲሁም በ ፎርሙ ውስጥ የሚካተቱትን ሜዳዎች መምረጥ ይችላሉ</ahelp>"
#: 01090100.xhp
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">በ መግለጫ ውስጥ የሚካተቱትን ሜዳዎች ስሞች ማሳያ: በ ቀኝ በኩል እርስዎ ምልክት ማስገባት ይችላሉ ለ እያንዳንዱ ሜዳ በ መግለጫው ላይ ለታተመው </ahelp>"
#: 01100150.xhp
msgctxt ""
@@ -4681,7 +4681,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ መዝገቦችን በ ቡድን ማድረግ ይችላሉ የ ዋጋዎችን መግለጫ መሰረት ባደረገ በ አንድ ወይንም ተጨማሪ ሜዳዎች ውስጥ <ahelp hid=\".\">ሜዳዎች ይምረጡ ውጤቱ በ ቡድን የሚደረግበት: እርስዎ እስከ አራት ሜዳዎች በ ቡድን መግለጫ ውስጥ ማድረግ ይችላሉ </ahelp> እርስዎ በ ቡድን በሚያደርጉ ጊዜ ከ አንድ ሜዳ በላይ $[officename] እንደ ቡድኑ ደረጃ ቡድኖች ያሰናዳል"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456072820.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456419282.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
msgstr ""
msgstr "መክፈቻ በ <emph>በ ምርጫ አካላቶች</emph> ማስገቢያ እና መፈለጊያ በ <emph>ActiveX Control</emph> ማስገቢያ ውስጥ: ይክፈቱ የ ንዑስ ዝርዝር ምልክት የ ተመረጠውን ገጽታ ለ መግጠም"
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
msgstr ""
msgstr "$[officename] ይደግፋል አንዳንድ የ እርዳታ ቴክኖሎጂ መሳሪያዎች እንደ መመልከቻውን ማጉሊያ ሶፍትዌር: መመልከቻውን አንባቢ: እና በ-መመልከቻው ላይ የ ፊደል ገበታ"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"par_id8847010\n"
"help.text"
msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
msgstr ""
msgstr "የ እርዳታ ቴክኖሎጂ መሳሪያዎች ዝርዝር ይገኛል በ ዊኪ በ <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
msgstr ""
msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ነበረው የ ጽሁፍ ሰነድ ላይ: ግራጫ ድንበር ይታያል በ ጽሁፉ ዙሪያ እና አሁን እርስዎ መቀየር ይችላሉ: ይጫኑ ማስገቢያውን አዲስ መስመር ለ መፍጠር"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
msgstr ""
msgstr "በ %PRODUCTNAME መጻፊያ: ማስደነቂያ እና መሳያ ውስጥ አንድ ተጠቃሚ ብቻ በ አንድ ጊዜ ሰነድ መክፈት ይችላል ለ መጻፍ: በ ሰንጠረዥ ውስጥ በርካታ ተጠቃሚዎች በ ተመሳሳይ ጊዜ መክፈት እና በ ሰንጠረዥ ላይ በ ተመሳሳይ ጊዜ መጻፍ ይችላሉ"
#: collab.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456323909.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456326654.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
msgstr ""
msgstr "ለ እርስዎ የሚታየው ማስገቢያ ለ አሁኑ ሰነድ መፈጸሚያ ብቻ ነው: የ አሁኑ ሰነድ የ ጽሁፍ ሰነድ ከሆነ: ለ እርስዎ ይህ ይታያል የ %PRODUCTNAME መጻፊያ ማስገቢያ: እና ለ ሁሉም ክፍሎች: %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME ማስደነቂያ እና %PRODUCTNAME መሳያ በዚህ ንግግር ውስጥ የሚታዩት እንደ አንድ ነው: መደበኛ ማስገቢያዎች ሁልጊዜ ይታያሉ"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"par_id1013200911280529\n"
"help.text"
msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
msgstr ""
msgstr "ማስታወሻ ለ: Mac OS X ተጠቃሚዎች: እርዳታ ይገልጻል ስለ ዝርዝር መንገድ መሳሪያዎች - ምርጫ በ ተለያዩ ቦታዎች: ይህን መንገድ ይቀይሩ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች በ እርስዎ የ Mac OS X ዋና ዝርዝር ላይ: ሁለቱም ዝርዝር ማስገቢያዎች የሚከፍቱት የ ምርጫ ንግግር ሳጥን ነው"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1455906430.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456680927.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">አዲስ ተንሸራታች መፍጠሪያ የ ነጥብ ዝርዝር የያዘ በ ተንሸራታች አርእስቶች ውስጥ የ ተመረጠውን ተንሸራታች የሚከተል: የ ማጠቃለያ ተንሸራታች የሚገባው ከ መጨረሻው ተንሸራታች በኋላ ነው </ahelp>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr ""
msgstr "የ አቅጣጫ ባህሪዎችን እርቀት ማሰናጃ እና መምሪያዎች ለ እያንዳንዳቸው እና መሰረታዊ መስመር"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">የ መደርደሪያውን ደንብ መቀየሪያ በማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን እቃ ከ እቃ ፊት ለ ፊት እርስዎ በሚወስኑት: የ ተመረጠው እቃ መመልከቻ አካባቢ አይቀየርም </ahelp>"
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">የ መደርደሪያውን ደንብ መቀየሪያ በማንቀሳቀስ የ ተመረጠውን እቃ ከ እቃ በኋላ እርስዎ በሚወስኑት: የ ተመረጠው እቃ መመልከቻ አካባቢ አይቀየርም </ahelp>"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">ይምረጡ ለ መቀጠል ወደሚቀጥለው ተንሻራታች ከ ተወሰነ ሰከንድ በኋላ: ሰከንዶቹን ያስገቡ በ ቁጥር ሜዳ ውስጥ ከ ማዞሪያው ቁልፍ አጠገብ </ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">በ እንቅስቃሴው ሂደት ውስጥ የ አሁኑን ምስል ቦታ መጠቆሚያ </ahelp>እርስዎ ሌላ ምስል ማየት ከ ፈለጉ: ቁጥሩን ያስገቡ እና ይጫኑ ቀስት ወደ ላይ ወይንም ቀስት ወደ ታች"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr ""
msgstr "እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ እንቅስቃሴ: እንደ animated GIF እና ይጫኑ ይህን ምልክት ለ መክፈት እና ለማረም: እርስዎ ማረሙን ሲጨርሱ: ይጫኑ <emph>መፍጠሪያ</emph>ለ ማስገባት አዲሱን እንቅስቃሴ ወደ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ዋናውን ገጽ ወይንም የ ተንሸራታች ንድፍ ለ ተመረጠው ተንራታች መፈጸሚያ</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ዋናውን ገጽ ወይንም የ ተንሸራታች ንድፍ ለ ተመረጠው ተንራታች መፈጸሚያ</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ የ ተንራታች ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ንዑስ ዝርዝር</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ የ ተንራታች ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም: በ ቀኝ-ይጫኑ ለ ንዑስ ዝርዝር</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-03 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1454538962.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456682935.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
msgstr "የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ትውንሸራታች መፈጸሚያ"
msgstr "የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ንሸራታች መፈጸሚያ"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ትውንሸራታች መፈጸሚያ</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">የተንሸራታች ንድፍ ወደ ዋናው ንሸራታች መፈጸሚያ</link></variable>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
msgstr ""
msgstr "ሁሉም ተንሸራታች በ ማቅረቢያ ውስጥ አንድ ዋና ተንሸራታች አለው: እንዲሁም ዋናው የ ተንሸራታች ገጽ ይባላል: የ ዋናው ተንሸራታች የ ጽሁፍ አቀራረብ ዘዴ ለ አርእስት እና ረቂቅ እና ለ መደብ ንድፍ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ዋናውን ተንሸራታች ለሚጠቀሙ ሁሉ ይወስናል"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ የ ተንሸራታች ንድፍ ለሁሉም ተንሸራታቾች ለ መፈጸም: ይምረጡ የ <emph>መደብ ገጾች መቀያየሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ የ ተንሸራታች ንድፍ ለ አሁኑ ተንሸራታች ብቻ ለ መፈጸም: ያጽዱ የ <emph>መደብ ገጾች መቀያየሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክቱን ያጥፉ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456323022.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456333813.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ ዋናው ማስገቢያ ማድረጊያ ለ በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</ahelp> $[officename] የ ገጽ ቁጥር ማሳያ በ ዋናው ማስገቢያ ውስጥ በ ተለየ አቀራረብ ከ ሌሎቹ ማስገቢያዎች በ ማውጫ ውስጥ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">ቁጥር ይምረጡ እርስዎ ቁጥሮችን በ ዋጋ መለየት በሚፈልጉ ጊዜ: እንደ በ 1, 2, 12. ይምረጡ ቁጥር እና ፊደል: እርስዎ ቁጥሮችን መለየት በሚፈልጉ ጊዜ በ ባህሪዎች እንደ በ 1, 12, 2.</ahelp>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456247944.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1456362081.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"hd_413\n"
"help.text"
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
msgstr ""
msgstr "ለ ንድፍ ተጠቃሚ ገጽታ መሰረታዊ ኤሊ ማሰናጃዎች"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""