update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a9a155a5a44fbf27119c7044cc7f223e6c43255
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-08 09:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"automatic_name\">Automatic</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"automatic_name\">Automaticky</variable>"
|
||||
|
||||
#. tBM7u
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"automatic_meaning\">Displays styles appropriate to the current context.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"automatic_meaning\">Zobrazuje styly, které odpovídají aktuálnímu kontextu.</variable>"
|
||||
|
||||
#. rWEP7
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"all_name\">All Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"all_name\">Všechny styly</variable>"
|
||||
|
||||
#. 97i6u
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"all_meaning\">Displays all styles of the active style category.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"all_meaning\">Zobrazuje všechny styly aktivní kategorie.</variable>"
|
||||
|
||||
#. AEAUR
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841725551315242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hidden_name\">Hidden Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hidden_name\">Skryté styly</variable>"
|
||||
|
||||
#. YAVXY
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991725551315242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hidden_meaning\">Display styles that have been hidden in the Styles window.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hidden_meaning\">Zobrazuje styly, které byly v okně Styly skryty.</variable>"
|
||||
|
||||
#. hEgFF
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"applied_name\">Applied Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"applied_name\">Použité styly</variable>"
|
||||
|
||||
#. 88uHF
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"applied_meaning\">Displays the styles (of selected category) applied in the current document.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"applied_meaning\">Zobrazuje styly (z vybrané kategorie), které jsou použity v aktuálním dokumentu.</variable>"
|
||||
|
||||
#. SFwtr
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"custom_name\">Custom Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"custom_name\">Vlastní styly</variable>"
|
||||
|
||||
#. dv4mq
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145780\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"custom_meaning\">Displays all user-defined styles in the selected style category.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"custom_meaning\">Zobrazuje uživatelem definované styly ve vybrané kategorii stylů.</variable>"
|
||||
|
||||
#. GmDWB
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text_name\">Text Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_name\">Styly textu</variable>"
|
||||
|
||||
#. SUBtR
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text_meaning\">Displays formatting styles for text.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_meaning\">Zobrazuje styly pro formátování textu.</variable>"
|
||||
|
||||
#. KtBNA
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"document_structure_name\">Document Structure</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"document_structure_name\">Struktura dokumentu</variable>"
|
||||
|
||||
#. mDje8
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"document_structure_meaning\">Displays formatting styles for structuring documents.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"document_structure_meaning\">Zobrazuje styly formátování pro vytváření struktury dokumentu.</variable>"
|
||||
|
||||
#. sQboE
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147500\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"list_name\">List Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"list_name\">Styly seznamu</variable>"
|
||||
|
||||
#. U78Wc
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"list_meaning\">Displays formatting styles for ordered or unordered lists.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"list_meaning\">Zobrazuje styly pro formátování seřazených a neseřazených seznamů.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Mv9wL
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index_name\">Index Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"index_name\">Styly rejstříku</variable>"
|
||||
|
||||
#. ncHYh
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"index_meaning\">Displays formatting styles for indexes.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"index_meaning\">Zobrazuje styly pro formátování rejstříků.</variable>"
|
||||
|
||||
#. AoGFx
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"special_name\">Special Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"special_name\">Zvláštní styly</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6CweZ
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"special_meaning\">Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"special_meaning\">Zobrazuje styly pro formátování záhlaví, zápatí, poznámek pod čarou, vysvětlivek, tabulek a popisků.</variable>"
|
||||
|
||||
#. SJn4w
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"html_name\">HTML Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"html_name\">HTML styly</variable>"
|
||||
|
||||
#. KkGWU
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"html_meaning\">Displays a list of styles for HTML documents.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"html_meaning\">Zobrazuje styly pro HTML dokumenty.</variable>"
|
||||
|
||||
#. qAit4
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"conditional_name\">Conditional Styles</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"conditional_name\">Podmíněné styly</variable>"
|
||||
|
||||
#. vP2vE
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"conditional_meaning\">Displays the user-defined conditional styles.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"conditional_meaning\">Zobrazuje uživatelem definované podmíněné styly.</variable>"
|
||||
|
||||
#. Ab3g6
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchical</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchicky</variable>"
|
||||
|
||||
#. vzq8H
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
@@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Zobrazuje styly ve vybrané kategorii v hierarchickém seznamu. Styly v nižší úrovni zobrazíte klepnutím na znak plus (+) vedle názvu úrovně.</variable>"
|
||||
|
||||
#. rYSxE
|
||||
#: 05130002.xhp
|
||||
@@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V tomto dialogovém okně můžete vytvořit nový styl seznamu. Tyto styly jsou organizovány v okně <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styly</link>."
|
||||
|
||||
#. zAYSG
|
||||
#: 05130004.xhp
|
||||
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styl textu"
|
||||
|
||||
#. xge57
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
@@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anchor in text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukotvení v textu"
|
||||
|
||||
#. J3SGz
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
@@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anchor in footnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukotvení v poznámce pod čarou"
|
||||
|
||||
#. vnEDK
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
@@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Header or Footer Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nabídka záhlaví a zápatí"
|
||||
|
||||
#. ExdKF
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26888,7 +26888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id231743083733654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeaderFooterWin.xhp\">Header and Footer menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeaderFooterWin.xhp\">Nabídka záhlaví a zápatí</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 7PKjK
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711743083733655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows quick access of the header or footer properties and commands of a text document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umožňuje rychle přistupovat k vlastnostem a příkazům pro záhlaví a zápatí v textovém dokumentu."
|
||||
|
||||
#. nCXaF
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581743096465779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All commands are applied to the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všechny příkazy se použijí na aktuální styl stránky."
|
||||
|
||||
#. DtvoW
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571743084578879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable the header or footer of the current page style, hover the mouse over the header or footer and choose a command from the dropdown menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povolte v aktuálním stylu stránky záhlaví nebo zápatí, najeďte na záhlaví či zápatí myší a zvolte příkaz z rozbalovací nabídky."
|
||||
|
||||
#. sGoGL
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id811743085049024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format Header / Format Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát záhlaví / Formát zápatí"
|
||||
|
||||
#. sg4Ws
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801743085053779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Page Style Header</link> (<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Page Style Footer</link>) page dialog for the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevře v okně pro aktuální styl stránky kartu <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Záhlaví</link> (<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Zápatí</link>)."
|
||||
|
||||
#. bEqDE
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id171743085352973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Border and Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohraničení a pozadí"
|
||||
|
||||
#. R2VfY
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26951,7 +26951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261743085513681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the header or footer Border / Background dialog to set border, area and transparency of the header or footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otevře pro záhlaví nebo zápatí dialogové okno Ohraničení/pozadí, v němž lze nastavit ohraničení, oblast a průhlednost záhlaví či zápatí."
|
||||
|
||||
#. pihUH
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id231743085219240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Header / Delete Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smazat záhlaví / Smazat zápatí"
|
||||
|
||||
#. 54ZHm
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991743085214976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the Header (Footer) of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smaže záhlaví (zápatí) v aktuálním stylu stránky."
|
||||
|
||||
#. ZZehB
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id201743085649557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Page Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit číslo stránky"
|
||||
|
||||
#. hpZGg
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401743085704461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the page number. The page number format is defined in the page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží číslo stránky. Formát čísla je určen ve stylu stránky."
|
||||
|
||||
#. hBTin
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id531743085747963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Page Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit počet stránek"
|
||||
|
||||
#. EFcyS
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201743085885898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the page count of the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží počet stránek aktuálního dokumentu."
|
||||
|
||||
#. xzACd
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id271743085855665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Page Count in Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložit počet stránek v oblasti"
|
||||
|
||||
#. zbCER
|
||||
#: HeaderFooterWin.xhp
|
||||
@@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id311743085878601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the page count in the page numbering range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vloží počet stránek v oblasti číslování."
|
||||
|
||||
#. PDPrT
|
||||
#: HeadingRowsRepeat.xhp
|
||||
@@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951630940172830\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog and the accessibility deck of the sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkontroluje v dokumentu typické problémy se zpřístupněním a podporu standardu PDF/UA, který je možné zvolit v dialogovém okně pro export PDF a na kartě zpřístupnění na postranní liště."
|
||||
|
||||
#. FvnEV
|
||||
#: accessibility_check.xhp
|
||||
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copy Field Content Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogové okno Kopírovat obsah pole"
|
||||
|
||||
#. dkFg7
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id171516897713650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>copy field dialog;text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying field text;read-only documents</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;copying field text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>dialogové okno kopírovat pole;textové dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>kopírování textu pole;dokumenty jen pro čtení</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty jen pro čtení;kopírování textu pole</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. bRW5A
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id781516897374563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/copyfielddialog.xhp\">Copy Field Content Dialog</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/copyfielddialog.xhp\">Dialogové okno Kopírovat obsah pole</link>"
|
||||
|
||||
#. v8tGC
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121516897374570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Copy the content of a field from a read-only document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zkopíruje obsah pole z dokumentu jen pro čtení.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Uvzza
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521516905298162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In read-only documents the available editing functions are limited. In case of fields, it may be useful to copy part of the field text, but the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\">Fields</link> dialog can not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V dokumentech jen pro čtení jsou omezené možnosti úpravy. V případě polí se může hodit kopírování části textu pole, avšak dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\">Pole</link> není možné otevřít."
|
||||
|
||||
#. umt9q
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761516899094991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Copy Field Content</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Kopírovat obsah pole</item>."
|
||||
|
||||
#. 36k52
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521516905298164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the field in the read-only document to highlight it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole v dokumentu jen pro čtení zvýrazněte tím, že na něj klepnete."
|
||||
|
||||
#. rGvgm
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521516905298165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right click and select the <item type=\"menuitem\">Copy Field Content</item> item of the context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klepněte pravým tlačítkem a vyberte z místní nabídky položku <item type=\"menuitem\">Kopírovat obsah pole</item>."
|
||||
|
||||
#. 2bPfh
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501516905708560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can edit and then highlight the desired text in the Content box before pressing the <item type=\"menuitem\">Copy</item> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dříve než stisknete tlačítko <item type=\"menuitem\">Kopírovat</item>, můžete upravit a poté zvýraznit požadovaný text v poli Obsah."
|
||||
|
||||
#. 9vAMn
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id341516900303248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
|
||||
#. Lv2ML
|
||||
#: copyfielddialog.xhp
|
||||
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181516900309119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Copy the contents of the field for reuse in other documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Obsah pole se zkopíruje pro použití v jiných dokumentech.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. sVWAR
|
||||
#: format_frame.xhp
|
||||
@@ -31271,7 +31271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator Context Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Místní nabídka Navigátoru"
|
||||
|
||||
#. fA2ge
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591723559403445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Navigator Context Menu</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Místní nabídka Navigátoru</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. nph7t
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691723553097376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click on an object in the Navigator <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objects</menuitem></link> list to access additional options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přístup k dodatečným možnostem získáte v Navigátoru po klepnutí pravým tlačítkem na nějaký objekt v seznamu <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objekty</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. mhW4C
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id641723660914438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"select_hd\">Select</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"select_hd\">Vybrat</variable>"
|
||||
|
||||
#. ebQo5
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891723567213492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the object in the document. Selecting a heading also selects the content that immediately follows the heading until the next heading with the same outline level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybere objekt v dokumentu. Výběrem nadpisu vyberete také bezprostředně následující obsah od tohoto nadpisu až po další nadpis téže úrovně osnovy."
|
||||
|
||||
#. kzNY9
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id501723661013323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"display_hd\">Display</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"display_hd\">Zobrazení</variable>"
|
||||
|
||||
#. ckHYB
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31325,7 +31325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id821723730322259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Headings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadpisy"
|
||||
|
||||
#. JzDD4
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id511723651764797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"expand_all_hd\">Expand All</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"expand_all_hd\">Rozbalit vše</variable>"
|
||||
|
||||
#. 8vHpf
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671723652022409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Expands or collapses the list headings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozbalí nebo sbalí seznam nadpisů."
|
||||
|
||||
#. 3DxEG
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id221723732533092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabulky"
|
||||
|
||||
#. avyBq
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id401723730903894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rámce"
|
||||
|
||||
#. cQXmi
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id641723732479565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázky"
|
||||
|
||||
#. hTpL4
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id631723732483405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty OLE"
|
||||
|
||||
#. JEhc4
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id611723737853929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sections_hd\">Sections</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sections_hd\">Sekce</variable>"
|
||||
|
||||
#. ReAmd
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id131723737953454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"deletesection_hd\">Delete Section</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"deletesection_hd\">Smazat sekci</variable>"
|
||||
|
||||
#. RNBsr
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691723738158523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the selected section. The contents of the section are not deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smaže vybranou sekci. Obsah sekce se nesmaže."
|
||||
|
||||
#. nNSR4
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id581723732926340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záložky"
|
||||
|
||||
#. yaMND
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id351723733182818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyperlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hypertextové odkazy"
|
||||
|
||||
#. XUUzE
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701723733693695\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
|
||||
#. 7hXBZ
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id111723732489449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejstříky"
|
||||
|
||||
#. BdZnA
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591723734591253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentáře"
|
||||
|
||||
#. xcyD9
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id131723732497389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawing Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekty kresby"
|
||||
|
||||
#. FiW8f
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id361723732501201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pole"
|
||||
|
||||
#. SG5YS
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id751723732504410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poznámky pod čarou"
|
||||
|
||||
#. zVCau
|
||||
#: navigator_context_menu.xhp
|
||||
@@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id41723732507074\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Endnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vysvětlivky"
|
||||
|
||||
#. USkGq
|
||||
#: outlinecontent_visibility.xhp
|
||||
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
#. w2Gmd
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id631721655781044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>sidebar;page</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;page deck</bookmark_value> <bookmark_value>page;sidebar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>postranní lišta;stránka</bookmark_value><bookmark_value>postranní lišta;karta stránky</bookmark_value><bookmark_value>stránka;postranní lišta</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. c9oBB
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id641721415287073\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/swriter/01/page.xhp\">Page</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/swriter/01/page.xhp\">Stránka</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. PiEEU
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111720711827936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the Page deck of the Sidebar to define attributes of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomocí karty Stránka na postranní liště určíte vlastnosti pro aktuální styl stránky."
|
||||
|
||||
#. 9aCFz
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961720712340964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>Alt+F5</input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>Alt+F5</input>"
|
||||
|
||||
#. MMNss
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471720712788731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_pagemode.svg\" id=\"img_id91720712788731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481720712788731\">Icon Page</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagemode.svg\" id=\"img_id91720712788731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481720712788731\">Ikona Stránka</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Vn6oF
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871720712788731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránka"
|
||||
|
||||
#. zVBsX
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801720719053403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on a panel heading (E.g. \"Format\") to expand or collapse the panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panel rozbalíte či sbalíte klepnutím na jeho nadpis (např. „Formát“)."
|
||||
|
||||
#. vNcxN
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251721753273095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The (☰) icon next to the panel heading opens the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikona (☰) vedle nadpisu karty otevře dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Styl stránky</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. RAkLX
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301720717531972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Page deck provides quick access to basic options of the current page style. Use the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog to access advanced page style options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karta Stránka nabízí rychlý přístup k základním možnostem aktuálního stylu stránky. Chcete-li nastavovat pokročilé možnosti, použijte dialogové okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Styl stránky</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#. H34YA
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id571720713026561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
#. MEGPt
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id441720713390041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#. NF5Zv
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701720717360159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Styly"
|
||||
|
||||
#. mApGR
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id301720720382515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"background_hd\">Background</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"background_hd\">Pozadí</variable>"
|
||||
|
||||
#. nE6cH
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211720720432330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a style for background of the current page style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte typ pozadí pro aktuální styl stránky."
|
||||
|
||||
#. v7SZt
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id311720720576820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#. s9FHV
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81720720629182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "No background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez pozadí."
|
||||
|
||||
#. ZqZCs
|
||||
#: page.xhp
|
||||
@@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id871720720642714\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\">Color</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\">Barva</link>"
|
||||
|
||||
#. wViuQ
|
||||
#: page.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user