update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3a9a155a5a44fbf27119c7044cc7f223e6c43255
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-08-18 15:55:48 +02:00
parent 5ae3ea8f5d
commit 4d74cfca3b
1119 changed files with 382104 additions and 424918 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n"
@@ -52361,7 +52361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461723661017083\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Показване"
#. rSnE3
#: navigator.xhp
@@ -52397,7 +52397,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001603575103843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Пренареждане на заглавия с „Навигатора“</link>"
#. WXx84
#: new_style.xhp
@@ -52442,7 +52442,7 @@ msgctxt ""
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Меню „Стилове“</link>"
#. FzLmt
#: notebook_bar.xhp
@@ -53612,7 +53612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155353\n"
"help.text"
msgid "PDF Passwords"
msgstr ""
msgstr "Пароли за PDF"
#. mNG2i
#: password_dlg.xhp
@@ -53621,7 +53621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146111\n"
"help.text"
msgid "Due to the limitations of the PDF file format, PDF passwords used to protect <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">exported PDF files</link> can contain only the following characters:"
msgstr ""
msgstr "Поради ограниченията на файловия формат PDF паролите за защита на <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">експортирани PDF файлове</link> могат да съдържат само следните знаци:"
#. PYKKA
#: password_dlg.xhp
@@ -53630,7 +53630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146112\n"
"help.text"
msgid "ASCII digits: from “0” to “9”"
msgstr ""
msgstr "цифри от ASCII: от „0“ до „9“"
#. SbKtn
#: password_dlg.xhp
@@ -53639,7 +53639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146113\n"
"help.text"
msgid "Uppercase Latin alphabet: from “A” to “Z”"
msgstr ""
msgstr "главни латински букви: от „A“ до „Z“"
#. RSwMS
#: password_dlg.xhp
@@ -53648,7 +53648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "Lowercase Latin alphabet: from “a” to “z”"
msgstr ""
msgstr "малки латински букви: от „a“ до „z“"
#. UzfDW
#: password_dlg.xhp
@@ -53657,7 +53657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146115\n"
"help.text"
msgid "ASCII punctuation and symbols:"
msgstr ""
msgstr "пунктуация и символи от ASCII:"
#. jCCFF
#: password_dlg.xhp
@@ -53666,7 +53666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146116\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr ""
msgstr "Знак"
#. uw6ga
#: password_dlg.xhp
@@ -53675,7 +53675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146117\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Описание"
#. UXaGF
#: password_dlg.xhp
@@ -53684,7 +53684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Интервал"
#. RGR6n
#: password_dlg.xhp
@@ -53693,7 +53693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146300\n"
"help.text"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgstr "Удивителен знак"
#. ksWxw
#: password_dlg.xhp
@@ -53702,7 +53702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146301\n"
"help.text"
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
msgstr "Кавичка"
#. QyEmu
#: password_dlg.xhp
@@ -53711,7 +53711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146302\n"
"help.text"
msgid "Number sign"
msgstr ""
msgstr "Знак за номер"
#. aGdgj
#: password_dlg.xhp
@@ -53720,7 +53720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146303\n"
"help.text"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgstr "Знак за долар"
#. TyGJF
#: password_dlg.xhp
@@ -53729,7 +53729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146304\n"
"help.text"
msgid "Percent sign"
msgstr ""
msgstr "Знак за процент"
#. GHXQE
#: password_dlg.xhp
@@ -53738,7 +53738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146305\n"
"help.text"
msgid "Ampersand"
msgstr ""
msgstr "Амперсанд"
#. L6T6B
#: password_dlg.xhp
@@ -53747,7 +53747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146306\n"
"help.text"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
msgstr "Апостроф"
#. BVBbn
#: password_dlg.xhp
@@ -53756,7 +53756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146307\n"
"help.text"
msgid "Left parenthesis"
msgstr ""
msgstr "Лява скоба"
#. wwYXG
#: password_dlg.xhp
@@ -53765,7 +53765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146308\n"
"help.text"
msgid "Right parenthesis"
msgstr ""
msgstr "Дясна скоба"
#. XdEqq
#: password_dlg.xhp
@@ -53774,7 +53774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146309\n"
"help.text"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgstr "Звездичка"
#. LQQE5
#: password_dlg.xhp
@@ -53783,7 +53783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146310\n"
"help.text"
msgid "Plus sign"
msgstr ""
msgstr "Знак плюс"
#. BxAhA
#: password_dlg.xhp
@@ -53792,7 +53792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146311\n"
"help.text"
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Запетая"
#. oFbAR
#: password_dlg.xhp
@@ -53801,7 +53801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146312\n"
"help.text"
msgid "Hyphen-minus"
msgstr ""
msgstr "Тире минус"
#. yWbfE
#: password_dlg.xhp
@@ -53810,7 +53810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Точка"
#. 7cBjK
#: password_dlg.xhp
@@ -53819,7 +53819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146314\n"
"help.text"
msgid "Slash"
msgstr ""
msgstr "Наклонена черта"
#. eZKB9
#: password_dlg.xhp
@@ -53828,7 +53828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Colon"
msgstr ""
msgstr "Двоеточие"
#. wFTCL
#: password_dlg.xhp
@@ -53837,7 +53837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "Точка и запетая"
#. J3n93
#: password_dlg.xhp
@@ -53846,7 +53846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146318\n"
"help.text"
msgid "Less-than sign"
msgstr ""
msgstr "Знак за по-малко"
#. ALGxN
#: password_dlg.xhp
@@ -53855,7 +53855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146319\n"
"help.text"
msgid "Equal sign"
msgstr ""
msgstr "Знак за равенство"
#. EGps3
#: password_dlg.xhp
@@ -53864,7 +53864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146320\n"
"help.text"
msgid "Greater-than sign"
msgstr ""
msgstr "Знак за по-голямо"
#. dnpVu
#: password_dlg.xhp
@@ -53873,7 +53873,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146321\n"
"help.text"
msgid "Question mark"
msgstr ""
msgstr "Въпросителен знак"
#. cqrTx
#: password_dlg.xhp
@@ -53882,7 +53882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146322\n"
"help.text"
msgid "At sign"
msgstr ""
msgstr "Знак „на“"
#. VRonz
#: password_dlg.xhp
@@ -53891,7 +53891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "Left Square Bracket"
msgstr ""
msgstr "Лява квадратна скоба"
#. GHrdz
#: password_dlg.xhp
@@ -53900,7 +53900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146324\n"
"help.text"
msgid "Backslash"
msgstr ""
msgstr "Обратно наклонена черта"
#. t7PdU
#: password_dlg.xhp
@@ -53909,7 +53909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "Right Square Bracket"
msgstr ""
msgstr "Дясна квадратна скоба"
#. XLWxC
#: password_dlg.xhp
@@ -53918,7 +53918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146326\n"
"help.text"
msgid "Circumflex accent"
msgstr ""
msgstr "Циркумфлекс"
#. DpVFA
#: password_dlg.xhp
@@ -53927,7 +53927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146327\n"
"help.text"
msgid "Low line"
msgstr ""
msgstr "Долна черта"
#. zQPvw
#: password_dlg.xhp
@@ -53936,7 +53936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146328\n"
"help.text"
msgid "Grave accent"
msgstr ""
msgstr "Тежко ударение"
#. bPGYH
#: password_dlg.xhp
@@ -53945,7 +53945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146329\n"
"help.text"
msgid "Left Curly Bracket"
msgstr ""
msgstr "Лява фигурна скоба"
#. y7RAW
#: password_dlg.xhp
@@ -53954,7 +53954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146330\n"
"help.text"
msgid "Vertical bar"
msgstr ""
msgstr "Вертикална черта"
#. QAsDi
#: password_dlg.xhp
@@ -53963,7 +53963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146331\n"
"help.text"
msgid "Right Curly Bracket"
msgstr ""
msgstr "Дясна фигурна скоба"
#. tjs9t
#: password_dlg.xhp
@@ -53972,7 +53972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146332\n"
"help.text"
msgid "Tilde"
msgstr ""
msgstr "Тилда"
#. YvduA
#: password_dlg.xhp
@@ -54224,7 +54224,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201584826135259\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>поставяне само на текст (електронна таблица)</bookmark_value><bookmark_value>поставяне само на числа (електронна таблица)</bookmark_value><bookmark_value>поставяне само на формула (електронна таблица)</bookmark_value>"
#. xL3tw
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -54341,7 +54341,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview"
msgstr ""
msgstr "Мостра за печат"
#. GDEkw
#: print_preview.xhp
@@ -54377,7 +54377,7 @@ msgctxt ""
"par_id8697470\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
msgstr ""
msgstr "Използвайте иконите от лентата <emph>Мостра за печат</emph>, за да разлиствате документа или да го отпечатате."
#. oD9zD
#: print_preview.xhp
@@ -54404,7 +54404,7 @@ msgctxt ""
"par_id4771874\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
msgstr ""
msgstr "Докато е активна мострата за печат, не можете да редактирате документа."
#. 5Y8Ds
#: print_preview.xhp
@@ -54413,7 +54413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901726496782540\n"
"help.text"
msgid "Close Preview"
msgstr ""
msgstr "Затваряне на мострата"
#. BMf7c
#: print_preview.xhp
@@ -54422,7 +54422,7 @@ msgctxt ""
"par_id460829\n"
"help.text"
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr ""
msgstr "За да затворите мострата за печат, щракнете върху бутона <emph>Затваряне на мострата</emph>."
#. HuYM5
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -55988,7 +55988,7 @@ msgctxt ""
"par_id641736278008973\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF is automatically enabled and cannot be disabled when PDF/UA is selected."
msgstr ""
msgstr "Когато е отметнато PDF/UA, автоматично се активира и „Структуриран PDF“ и не може да се изключи."
#. UTPZ7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -57113,7 +57113,7 @@ msgctxt ""
"par_id641736278008973\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF is automatically enabled and cannot be disabled when PDF/UA is selected."
msgstr ""
msgstr "Когато е отметнато PDF/UA, автоматично се активира и „Структуриран PDF“ и не може да се изключи."
#. 69kZa
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
@@ -58337,7 +58337,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки на страничната лента"
#. 7neTH
#: sidebar_customization.xhp
@@ -58382,7 +58382,7 @@ msgctxt ""
"par_id401723733934439\n"
"help.text"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки на страничната лента"
#. QCHBD
#: sidebar_customization.xhp
@@ -58427,7 +58427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251723729732358\n"
"help.text"
msgid "Close Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Затваряне на страничната лента"
#. 2nCqT
#: sidebar_customization.xhp
@@ -58445,7 +58445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651723729737100\n"
"help.text"
msgid "Customization"
msgstr ""
msgstr "Персонализиране"
#. 7nekn
#: sidebar_customization.xhp
@@ -58589,7 +58589,7 @@ msgctxt ""
"par_id651725034510899\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
msgstr ""
msgstr "Подравняване отгоре"
#. DAfoB
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58616,7 +58616,7 @@ msgctxt ""
"par_id61725034744210\n"
"help.text"
msgid "Center Vertically"
msgstr ""
msgstr "Вертикално центриране"
#. RWTnQ
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58643,7 +58643,7 @@ msgctxt ""
"par_id71725035356534\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
msgstr ""
msgstr "Подравняване отдолу"
#. 5j2zs
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58652,7 +58652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971724874595550\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "Отстояния"
#. WAUwB
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58670,7 +58670,7 @@ msgctxt ""
"par_id881724937844242\n"
"help.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Разстояние над абзаца"
#. gbdMa
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58688,7 +58688,7 @@ msgctxt ""
"par_id291724937798748\n"
"help.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
msgstr "Разстояние под абзаца"
#. 46nQz
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58706,7 +58706,7 @@ msgctxt ""
"par_id551724956049188\n"
"help.text"
msgid "Set Line Spacing"
msgstr ""
msgstr "Задаване на редова разредка"
#. fBATb
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58715,7 +58715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551724874605524\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
msgstr "Отстъп"
#. NJjoX
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58742,7 +58742,7 @@ msgctxt ""
"par_id791725048511139\n"
"help.text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
msgstr "Отстъп преди текста"
#. awqyj
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58769,7 +58769,7 @@ msgctxt ""
"par_id871725048520690\n"
"help.text"
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
msgstr "Отстъп след текста"
#. tC9GA
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
@@ -58796,7 +58796,7 @@ msgctxt ""
"par_id61725048525279\n"
"help.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
msgstr "Отстъп на първия ред"
#. shkcT
#: sidebar_properties.xhp
@@ -58850,7 +58850,7 @@ msgctxt ""
"par_id121723927419615\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства"
#. 7kBxB
#: sidebar_properties.xhp
@@ -59093,7 +59093,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове"
#. EU9YA
#: styles.xhp
@@ -59120,7 +59120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Разделът „Стилове“ в страничната лента служи за прилагане, създаване, редактиране и премахване на стилове за форматиране. Щракнете двукратно върху елемент, за да приложите съответния стил.</ahelp>"
#. F7Ahi
#: styles.xhp
@@ -59129,7 +59129,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EF\n"
"help.text"
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
msgstr ""
msgstr "За да <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">закачите</link> прозореца „Стилове“, плъзнете заглавната му лента върху левия или десния край на работната площ. За да го откачите, щракнете двукратно върху празно място в лентата му с инструменти."
#. Ah9bu
#: styles.xhp
@@ -59147,7 +59147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Style Category"
msgstr ""
msgstr "Категория стилове"
#. CpMSc
#: styles.xhp
@@ -59156,7 +59156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221719004358198\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за абзаци"
#. R8Ack
#: styles.xhp
@@ -59174,7 +59174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Икона „Стилове за абзаци“</alt></image>"
#. ujyAE
#: styles.xhp
@@ -59183,7 +59183,7 @@ msgctxt ""
"par_id131719004394302\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за абзаци"
#. 9GFDY
#: styles.xhp
@@ -59192,7 +59192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61719005151496\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
msgstr "Знакови стилове"
#. UfTB5
#: styles.xhp
@@ -59201,7 +59201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на знаци.</ahelp> Чрез знаковите стилове можете да прилагате различни шрифтове и начертания върху избран текст от абзац."
#. D5BAG
#: styles.xhp
@@ -59210,7 +59210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\">><alt id=\"alt_id3152955\">Икона за знакови стилове</alt></image>"
#. RyzjQ
#: styles.xhp
@@ -59219,7 +59219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150351\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr ""
msgstr "Знакови стилове"
#. ifR3u
#: styles.xhp
@@ -59237,7 +59237,7 @@ msgctxt ""
"par_id271690204224507\n"
"help.text"
msgid "Drawing Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за рисунки"
#. vByD5
#: styles.xhp
@@ -59246,7 +59246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431719005980917\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за рамки"
#. KjWvW
#: styles.xhp
@@ -59255,7 +59255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на рамки.</ahelp> Чрез стиловете за рамки можете да задавате оформление и позиции на рамки."
#. umK8S
#: styles.xhp
@@ -59264,7 +59264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Икона за стилове на рамки</alt></image>"
#. CeAiG
#: styles.xhp
@@ -59273,7 +59273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за рамки"
#. SBH6k
#: styles.xhp
@@ -59282,7 +59282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601719006029480\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за страници"
#. G8qEy
#: styles.xhp
@@ -59291,7 +59291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на страници.</ahelp> Чрез тях можете да определяте оформлението на страниците, включително присъствието на колонтитули."
#. tnBbh
#: styles.xhp
@@ -59300,7 +59300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Икона за стилове на страници</alt></image>"
#. kGNxq
#: styles.xhp
@@ -59309,7 +59309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148976\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за страници"
#. qL6C3
#: styles.xhp
@@ -59318,7 +59318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351719006078648\n"
"help.text"
msgid "List Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за списъци"
#. W4iy2
#: styles.xhp
@@ -59327,7 +59327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на списъци с водачи и номера.</ahelp> Стиловете за списъци служат за форматиране на номера и водещи знаци в списък и задаване на отстъпи."
#. Dw3yB
#: styles.xhp
@@ -59336,7 +59336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Икона за стилове на списъци</alt></image>"
#. QSJJW
#: styles.xhp
@@ -59345,7 +59345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154390\n"
"help.text"
msgid "List Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за списъци"
#. vop8w
#: styles.xhp
@@ -59354,7 +59354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341719006140327\n"
"help.text"
msgid "Table Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за таблици"
#. os4qv
#: styles.xhp
@@ -59372,7 +59372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3132646\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Икона за стилове на таблици</alt></image>"
#. z2ghp
#: styles.xhp
@@ -59381,7 +59381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3129390\n"
"help.text"
msgid "Table Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за таблици"
#. RQHFN
#: styles.xhp
@@ -59390,7 +59390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за презентации"
#. GycJG
#: styles.xhp
@@ -59399,7 +59399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Показва стиловете, използвани в автооформленията на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Стиловете за презентации могат само да се редактират."
#. Bx259
#: styles.xhp
@@ -59408,7 +59408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Икона „Стилове за презентации“</alt></image>"
#. thsv2
#: styles.xhp
@@ -59417,7 +59417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149128\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr ""
msgstr "Стилове за презентации"
#. Waow9
#: styles.xhp
@@ -59426,7 +59426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481719008769965\n"
"help.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
msgstr "Режим на запълване"
#. ds8CT
#: styles.xhp
@@ -59444,7 +59444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Икона за запълване с формат</alt></image>"
#. iQKGs
#: styles.xhp
@@ -59453,7 +59453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
msgstr "Режим на запълване"
#. R9e5c
#: styles.xhp
@@ -59462,7 +59462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141719008838732\n"
"help.text"
msgid "Style actions menu"
msgstr ""
msgstr "Меню „Действия със стилове“"
#. ZXdHA
#: styles.xhp
@@ -59471,7 +59471,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю с още команди.</ahelp>"
#. CiFAn
#: styles.xhp
@@ -59480,7 +59480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Икона за нов стил от селекцията</alt></image>"
#. 6GbWm
#: styles.xhp
@@ -59489,7 +59489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147490\n"
"help.text"
msgid "Style actions menu"
msgstr ""
msgstr "Меню „Действия със стилове“"
#. F6mei
#: styles.xhp
@@ -59498,7 +59498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381719008933908\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
msgstr "Нов стил от селекцията"
#. kq4NZ
#: styles.xhp
@@ -59507,7 +59507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561719340438136\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
msgstr "Нов стил от селекцията"
#. DfRZW
#: styles.xhp
@@ -59516,7 +59516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нов стил, базиран върху форматирането на текущия абзац, страница или селекция.</ahelp>"
#. wCpn8
#: styles.xhp
@@ -59525,7 +59525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Икона за нов стил от селекцията</alt></image>"
#. HECSQ
#: styles.xhp
@@ -59534,7 +59534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
msgstr ""
msgstr "Нов стил от селекцията"
#. pqucX
#: styles.xhp
@@ -59543,7 +59543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431719009716525\n"
"help.text"
msgid "Update Selected Style"
msgstr ""
msgstr "Обновяване на избрания стил"
#. EChcg
#: styles.xhp
@@ -59552,7 +59552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911719338627149\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr ""
msgstr "Обновяване на стил"
#. CWBQA
#: styles.xhp
@@ -59561,7 +59561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ръчно форматираните атрибути на текста на текущата позиция на курсора в документа ще бъдат добавени към стила, който е избран в прозореца „Стилове“.</ahelp>"
#. EZe62
#: styles.xhp
@@ -59570,7 +59570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Икона за обновяване на стил</alt></image>"
#. rdaVE
#: styles.xhp
@@ -59579,7 +59579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr ""
msgstr "Обновяване на стил"
#. FxvzE
#: styles.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562351067.000000\n"
@@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Текстови стилове"
msgstr "Знакови стилове"
#. EjCSg
#: 05130000.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bg/>\n"
@@ -3386,24 +3386,6 @@ msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
msgid "Page Properties"
msgstr "Свойства на страница"
#. Py4db
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. sn2YQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:132
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#. hNhCi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:156
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3590,36 +3590,6 @@ msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr "Свойства на „%1“"
#. iTECQ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:108
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Общи "
#. Vggig
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:131
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. HTaxP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:155
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Потребителски свойства"
#. DccDw
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:179
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr "Свойства за CMIS"
#. q9i7y
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:203
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#. 42uNG
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/bg/>\n"
@@ -28,560 +28,762 @@ msgctxt "RID_TAB_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#. fEyCZ
#. c96DE
#: include/vcl/tabs.hrc:34
msgctxt "RID_TAB_LINE"
msgid "Line Style"
msgstr ""
#. XFvEp
#: include/vcl/tabs.hrc:35
msgctxt "RID_TAB_ARROWSTYLE"
msgid "Arrow Style"
msgstr ""
#. fEyCZ
#: include/vcl/tabs.hrc:36
msgctxt "RID_TAB_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Област"
#. manex
#: include/vcl/tabs.hrc:35
#: include/vcl/tabs.hrc:37
msgctxt "RID_TAB_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачност"
#. GSW3C
#: include/vcl/tabs.hrc:36
#: include/vcl/tabs.hrc:38
msgctxt "RID_TAB_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. qnz2s
#: include/vcl/tabs.hrc:37
#: include/vcl/tabs.hrc:39
msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Ефекти за шрифт"
#. oMhpA
#: include/vcl/tabs.hrc:38
#: include/vcl/tabs.hrc:40
msgctxt "RID_TAB_ALIGNMENT"
msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
#. 42ijj
#: include/vcl/tabs.hrc:39
#: include/vcl/tabs.hrc:41
msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Азиатска типография"
#. 8SfAE
#: include/vcl/tabs.hrc:40
#: include/vcl/tabs.hrc:42
msgctxt "RID_TAB_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#. qdV57
#. font
#: include/vcl/tabs.hrc:41
#: include/vcl/tabs.hrc:43
msgctxt "RID_TAB_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlighting"
msgstr "Осветяване"
#. tBcUc
#: include/vcl/tabs.hrc:42
#: include/vcl/tabs.hrc:44
msgctxt "RID_TAB_COLORPALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Цветова палитра"
#. RXodz
#: include/vcl/tabs.hrc:43
#: include/vcl/tabs.hrc:45
msgctxt "RID_TAB_NUMBERS"
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
#. ZSCk6
#: include/vcl/tabs.hrc:44
#: include/vcl/tabs.hrc:46
msgctxt "RID_TAB_INDENTS"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#. FBzmP
#: include/vcl/tabs.hrc:45
#: include/vcl/tabs.hrc:47
msgctxt "RID_TAB_TABS"
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"
#. NFgub
#: include/vcl/tabs.hrc:46
#: include/vcl/tabs.hrc:48
msgctxt "RID_TAB_ORGANIZER"
msgid "General"
msgstr ""
#. VBrcC
#: include/vcl/tabs.hrc:49
msgctxt "RID_TAB_FILES"
msgid "Files"
msgstr ""
#. WhCBk
#: include/vcl/tabs.hrc:47
#: include/vcl/tabs.hrc:50
msgctxt "RID_TAB_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr ""
#. 5HaZy
#: include/vcl/tabs.hrc:48
#: include/vcl/tabs.hrc:51
msgctxt "RID_TAB_TEXTFLOW"
msgid "Text Flow"
msgstr ""
#. DeZpe
#: include/vcl/tabs.hrc:49
#: include/vcl/tabs.hrc:52
msgctxt "RID_TAB_ASIANLAYOUT"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""
#. aVFmH
#: include/vcl/tabs.hrc:50
#: include/vcl/tabs.hrc:53
msgctxt "RID_TAB_OUTLINELIST"
msgid "Outline & List"
msgstr ""
#. EgtJD
#: include/vcl/tabs.hrc:51
#: include/vcl/tabs.hrc:54
msgctxt "RID_TAB_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr ""
#. EJwUa
#: include/vcl/tabs.hrc:52
#: include/vcl/tabs.hrc:55
msgctxt "RID_TAB_CONDITION"
msgid "Condition"
msgstr ""
#. UFFWE
#: include/vcl/tabs.hrc:53
#: include/vcl/tabs.hrc:56
msgctxt "RID_TAB_HEADER"
msgid "Header"
msgstr ""
#. GMuGw
#: include/vcl/tabs.hrc:54
#: include/vcl/tabs.hrc:57
msgctxt "RID_TAB_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr ""
#. ShWFT
#: include/vcl/tabs.hrc:55
#: include/vcl/tabs.hrc:58
msgctxt "RID_TAB_PAGE"
msgid "Page"
msgstr ""
#. yasDB
#: include/vcl/tabs.hrc:56
#. also Draw/Impress
#: include/vcl/tabs.hrc:59
msgctxt "RID_TAB_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr ""
#. HCWcm
#: include/vcl/tabs.hrc:57
#: include/vcl/tabs.hrc:60
msgctxt "RID_TAB_FOOTNOTES"
msgid "Footnote"
msgstr ""
#. GZENk
#: include/vcl/tabs.hrc:58
#: include/vcl/tabs.hrc:61
msgctxt "RID_TAB_ENDNOTES"
msgid "Endnote"
msgstr ""
#. FLvga
#: include/vcl/tabs.hrc:59
#: include/vcl/tabs.hrc:62
msgctxt "RID_TAB_TEXTGRID"
msgid "Text Grid"
msgstr ""
#. qEHBG
#. list
#: include/vcl/tabs.hrc:61
#: include/vcl/tabs.hrc:64
msgctxt "RID_TAB_UNOORDERED"
msgid "Unordered"
msgstr ""
#. Ba82j
#: include/vcl/tabs.hrc:62
#: include/vcl/tabs.hrc:65
msgctxt "RID_TAB_ORDERED"
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. PHcjM
#: include/vcl/tabs.hrc:63
#: include/vcl/tabs.hrc:66
msgctxt "RID_TAB_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr ""
#. 8hfFX
#: include/vcl/tabs.hrc:64
#: include/vcl/tabs.hrc:67
msgctxt "RID_TAB_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr ""
#. 3Xnvz
#: include/vcl/tabs.hrc:65
#: include/vcl/tabs.hrc:68
msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE"
msgid "Customize"
msgstr ""
#. J53nC
#: include/vcl/tabs.hrc:66
#: include/vcl/tabs.hrc:69
msgctxt "RID_TAB_LIST_POSITION"
msgid "Position"
msgstr ""
#. GwQkB
#. frame
#: include/vcl/tabs.hrc:68
#: include/vcl/tabs.hrc:71
msgctxt "RID_TAB_FRAME_TYPE"
msgid "Type"
msgstr ""
#. nMCFh
#: include/vcl/tabs.hrc:69
#: include/vcl/tabs.hrc:72
msgctxt "RID_TAB_FRAME_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr ""
#. LjWQv
#: include/vcl/tabs.hrc:70
#: include/vcl/tabs.hrc:73
msgctxt "RID_TAB_FRAME_WRAP"
msgid "Wrap"
msgstr ""
#. iADqt
#: include/vcl/tabs.hrc:71
#: include/vcl/tabs.hrc:74
msgctxt "RID_TAB_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr ""
#. m65Yr
#. section
#: include/vcl/tabs.hrc:73
#: include/vcl/tabs.hrc:76
msgctxt "RID_TAB_SECTION"
msgid "Section"
msgstr ""
#. ny3g7
#: include/vcl/tabs.hrc:74
#: include/vcl/tabs.hrc:77
msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr ""
#. KhbtA
#: include/vcl/tabs.hrc:75
#: include/vcl/tabs.hrc:78
msgctxt "RID_TAB_INDENTS"
msgid "Indents"
msgstr ""
#. Sss29
#. ToC
#: include/vcl/tabs.hrc:77
#: include/vcl/tabs.hrc:80
msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE"
msgid "Type"
msgstr ""
#. pU9bg
#: include/vcl/tabs.hrc:78
#: include/vcl/tabs.hrc:81
msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES"
msgid "Entries"
msgstr ""
#. rAESV
#: include/vcl/tabs.hrc:79
#: include/vcl/tabs.hrc:82
msgctxt "RID_TAB_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr ""
#. GWBxE
#. table
#: include/vcl/tabs.hrc:81
#: include/vcl/tabs.hrc:84
msgctxt "RID_TAB_TABLE"
msgid "Table"
msgstr ""
#. cojr2
#. field
#: include/vcl/tabs.hrc:83
#: include/vcl/tabs.hrc:86
msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr ""
#. vZhCk
#: include/vcl/tabs.hrc:84
#: include/vcl/tabs.hrc:87
msgctxt "RID_TAB_CROSSREF"
msgid "Cross-references"
msgstr ""
#. iA3ax
#: include/vcl/tabs.hrc:85
#: include/vcl/tabs.hrc:88
msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr ""
#. YQdpN
#: include/vcl/tabs.hrc:86
#: include/vcl/tabs.hrc:89
msgctxt "RID_TAB_DOCINFO"
msgid "DocInformation"
msgstr ""
#. AqoNT
#: include/vcl/tabs.hrc:87
#: include/vcl/tabs.hrc:90
msgctxt "RID_TAB_VARIABLES"
msgid "Variables"
msgstr ""
#. d8DHs
#: include/vcl/tabs.hrc:88
#: include/vcl/tabs.hrc:91
msgctxt "RID_TAB_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr ""
#. j27Qo
#. label / business card
#: include/vcl/tabs.hrc:90
#: include/vcl/tabs.hrc:93
msgctxt "RID_TAB_LABEL"
msgid "Labels"
msgstr ""
#. 7gRn5
#: include/vcl/tabs.hrc:91
#: include/vcl/tabs.hrc:94
msgctxt "RID_TAB_PRIVATE"
msgid "Private"
msgstr ""
#. dMSBp
#: include/vcl/tabs.hrc:92
#: include/vcl/tabs.hrc:95
msgctxt "RID_TAB_BUSINESS"
msgid "Business"
msgstr ""
#. Y9C35
#: include/vcl/tabs.hrc:93
#: include/vcl/tabs.hrc:96
msgctxt "RID_TAB_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr ""
#. 9BGEE
#: include/vcl/tabs.hrc:94
#: include/vcl/tabs.hrc:97
msgctxt "RID_TAB_LABEL_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr ""
#. 7BFen
#. draw
#: include/vcl/tabs.hrc:96
#: include/vcl/tabs.hrc:99
msgctxt "RID_TAB_SHADOW"
msgid "Shadowing"
msgstr ""
#. aVmMF
#: include/vcl/tabs.hrc:97
#: include/vcl/tabs.hrc:100
msgctxt "RID_TAB_TEXT"
msgid "Text"
msgstr ""
#. PbR8B
#: include/vcl/tabs.hrc:98
#: include/vcl/tabs.hrc:101
msgctxt "RID_TAB_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr ""
#. wsS7r
#: include/vcl/tabs.hrc:99
#: include/vcl/tabs.hrc:102
msgctxt "RID_TAB_DIMENSIONING"
msgid "Dimensioning"
msgstr ""
#. euiCW
#: include/vcl/tabs.hrc:100
#: include/vcl/tabs.hrc:103
msgctxt "RID_TAB_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr ""
#. BFqU6
#: include/vcl/tabs.hrc:101
#: include/vcl/tabs.hrc:104
msgctxt "RID_TAB_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#. GW2bA
#: include/vcl/tabs.hrc:102
#: include/vcl/tabs.hrc:105
msgctxt "RID_TAB_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr ""
#. LTPBm
#. calc
#: include/vcl/tabs.hrc:104
#: include/vcl/tabs.hrc:107
msgctxt "RID_TAB_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr ""
#. hZXjB
#: include/vcl/tabs.hrc:105
#: include/vcl/tabs.hrc:108
msgctxt "RID_TAB_PROTECTION"
msgid "Cell Protection"
msgstr ""
#. KqGGe
#: include/vcl/tabs.hrc:109
msgctxt "RID_TAB_SORT"
msgid "Sort Criteria"
msgstr ""
#. tkGTQ
#: include/vcl/tabs.hrc:110
msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS"
msgid "Options"
msgstr ""
#. ZHhmB
#: include/vcl/tabs.hrc:111
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA"
msgid "Criteria"
msgstr ""
#. DvmDe
#: include/vcl/tabs.hrc:112
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT"
msgid "Input Help"
msgstr ""
#. iBGCa
#: include/vcl/tabs.hrc:113
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_ERROR"
msgid "Error Alert"
msgstr ""
#. g67DM
#: include/vcl/tabs.hrc:114
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_1ST"
msgid "1st Group"
msgstr ""
#. 97co4
#: include/vcl/tabs.hrc:115
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_2ND"
msgid "2nd Group"
msgstr ""
#. qTxhd
#: include/vcl/tabs.hrc:116
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_3RD"
msgid "3rd Group"
msgstr ""
#. BkrwQ
#: include/vcl/tabs.hrc:117
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr ""
#. FASoE
#: include/vcl/tabs.hrc:118
msgctxt "RID_TAB_HEADER_FIRST"
msgid "Header (first)"
msgstr ""
#. C3uz6
#: include/vcl/tabs.hrc:119
msgctxt "RID_TAB_HEADER_LEFT"
msgid "Header (left)"
msgstr ""
#. SW64w
#: include/vcl/tabs.hrc:120
msgctxt "RID_TAB_HEADER_RIGHT"
msgid "Header (right)"
msgstr ""
#. EgWo5
#: include/vcl/tabs.hrc:121
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_FIRST"
msgid "Footer (first)"
msgstr ""
#. Aaata
#: include/vcl/tabs.hrc:122
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_LEFT"
msgid "Footer (left)"
msgstr ""
#. T424f
#: include/vcl/tabs.hrc:123
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_RIGHT"
msgid "Footer (right)"
msgstr ""
#. fcv7z
#. picture/frame formatting
#: include/vcl/tabs.hrc:107
#: include/vcl/tabs.hrc:125
msgctxt "RID_TAB_POSSIZE"
msgid "Position and Size"
msgstr ""
#. c2CJi
#: include/vcl/tabs.hrc:108
#: include/vcl/tabs.hrc:126
msgctxt "RID_TAB_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
#. aoFWy
#: include/vcl/tabs.hrc:109
#: include/vcl/tabs.hrc:127
msgctxt "RID_TAB_CROP"
msgid "Crop"
msgstr ""
#. aqUPZ
#: include/vcl/tabs.hrc:110
#: include/vcl/tabs.hrc:128
msgctxt "RID_TAB_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr ""
#. qqnXd
#: include/vcl/tabs.hrc:129
msgctxt "RID_TAB_CALLOUT"
msgid "Callout"
msgstr ""
#. gwA4V
#: include/vcl/tabs.hrc:130
msgctxt "RID_TAB_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
msgstr ""
#. WUKJw
#. chart
#: include/vcl/tabs.hrc:112
#: include/vcl/tabs.hrc:132
msgctxt "RID_TAB_CHART_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#. 2DXGc
#: include/vcl/tabs.hrc:113
#: include/vcl/tabs.hrc:133
msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_X"
msgid "X Error Bars"
msgstr "Отсечки на грешката по X"
#. r8GXe
#: include/vcl/tabs.hrc:114
#: include/vcl/tabs.hrc:134
msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_Y"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Отсечки на грешката по Y"
#. B5ek6
#: include/vcl/tabs.hrc:115
#: include/vcl/tabs.hrc:135
msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. dQPqu
#: include/vcl/tabs.hrc:116
#: include/vcl/tabs.hrc:136
msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE"
msgid "Data Table"
msgstr "Таблица с данни"
#. YQZGa
#: include/vcl/tabs.hrc:117
#: include/vcl/tabs.hrc:137
msgctxt "RID_TAB_CHART_LEGENDPOS"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#. 6GFjg
#: include/vcl/tabs.hrc:118
#: include/vcl/tabs.hrc:138
msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL"
msgid "Data Labels"
msgstr "Надписи на данните"
#. SFKLz
#: include/vcl/tabs.hrc:119
#: include/vcl/tabs.hrc:139
msgctxt "RID_TAB_CHART_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Мащаб"
#. ktCwt
#: include/vcl/tabs.hrc:120
#: include/vcl/tabs.hrc:140
msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING"
msgid "Positioning"
msgstr "Позициониране"
#. oSVPd
#: include/vcl/tabs.hrc:121
#: include/vcl/tabs.hrc:141
msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Надпис"
#. FBHCc
#: include/vcl/tabs.hrc:122
#: include/vcl/tabs.hrc:142
msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Оформление"
#. 4zVBt
#: include/vcl/tabs.hrc:123
#: include/vcl/tabs.hrc:143
msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
#. aMu2Q
#: include/vcl/tabs.hrc:124
#: include/vcl/tabs.hrc:144
msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE"
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"
#. iQACT
#: include/vcl/tabs.hrc:125
#: include/vcl/tabs.hrc:145
msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION"
msgid "Illumination"
msgstr "Осветление"
#. kjugn
#. customization
#: include/vcl/tabs.hrc:127
#: include/vcl/tabs.hrc:147
msgctxt "RID_TAB_MENUS"
msgid "Menus"
msgstr ""
#. H5DXJ
#: include/vcl/tabs.hrc:128
#: include/vcl/tabs.hrc:148
msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS"
msgid "Toolbars"
msgstr ""
#. 6BdbB
#: include/vcl/tabs.hrc:129
#: include/vcl/tabs.hrc:149
msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS"
msgid "Notebookbars"
msgstr ""
#. FCx3c
#: include/vcl/tabs.hrc:130
#: include/vcl/tabs.hrc:150
msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS"
msgid "Context Menus"
msgstr ""
#. ofMja
#: include/vcl/tabs.hrc:131
#: include/vcl/tabs.hrc:151
msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#. NTWAX
#: include/vcl/tabs.hrc:132
#: include/vcl/tabs.hrc:152
msgctxt "RID_TAB_EVENTS"
msgid "Events"
msgstr ""
#. VjRzG
#. ui mode
#: include/vcl/tabs.hrc:154
msgctxt "RID_TAB_UIMODE"
msgid "UI Mode"
msgstr ""
#. Bmska
#. envelope
#: include/vcl/tabs.hrc:134
#: include/vcl/tabs.hrc:156
msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE"
msgid "Envelope"
msgstr ""
#. gMKKG
#: include/vcl/tabs.hrc:135
#: include/vcl/tabs.hrc:157
msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr ""
#. yoqrF
#: include/vcl/tabs.hrc:136
#: include/vcl/tabs.hrc:158
msgctxt "RID_TAB_PRINTER"
msgid "Printer"
msgstr ""
#. oWXSE
#. autocorrect
#: include/vcl/tabs.hrc:160
msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr ""
#. wrtBS
#: include/vcl/tabs.hrc:161
msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS"
msgid "Exceptions"
msgstr ""
#. P6iYS
#: include/vcl/tabs.hrc:162
msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY"
msgid "Options"
msgstr ""
#. xKM8d
#: include/vcl/tabs.hrc:163
msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr ""
#. sAGFM
#: include/vcl/tabs.hrc:164
msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED"
msgid "Localized Options"
msgstr ""
#. fhYVr
#: include/vcl/tabs.hrc:165
msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL"
msgid "Word Completion"
msgstr ""
#. 2Wazf
#: include/vcl/tabs.hrc:166
msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG"
msgid "Smart Tags"
msgstr ""
#. wajDT
#. doc info
#: include/vcl/tabs.hrc:168
msgctxt "RID_TAB_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr ""
#. XHS5d
#: include/vcl/tabs.hrc:169
msgctxt "RID_TAB_CUSTOM"
msgid "Custom Properties"
msgstr ""
#. UQxQh
#: include/vcl/tabs.hrc:170
msgctxt "RID_TAB_CMIS"
msgid "CMIS Properties"
msgstr ""
#. pBmFA
#: include/vcl/tabs.hrc:171
msgctxt "RID_TAB_SECURITY"
msgid "Security"
msgstr ""
#. XYzoK
#: include/vcl/tabs.hrc:172
msgctxt "RID_TAB_STATISTICS"
msgid "Statistics"
msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"