update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3a9a155a5a44fbf27119c7044cc7f223e6c43255
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562503995.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -52361,7 +52361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id461723661017083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показване"
|
||||
|
||||
#. rSnE3
|
||||
#: navigator.xhp
|
||||
@@ -52397,7 +52397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001603575103843\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Using Navigator to Arrange Headings</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Пренареждане на заглавия с „Навигатора“</link>"
|
||||
|
||||
#. WXx84
|
||||
#: new_style.xhp
|
||||
@@ -52442,7 +52442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921693534308719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Меню „Стилове“</link>"
|
||||
|
||||
#. FzLmt
|
||||
#: notebook_bar.xhp
|
||||
@@ -53612,7 +53612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PDF Passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароли за PDF"
|
||||
|
||||
#. mNG2i
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53621,7 +53621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Due to the limitations of the PDF file format, PDF passwords used to protect <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">exported PDF files</link> can contain only the following characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поради ограниченията на файловия формат PDF паролите за защита на <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">експортирани PDF файлове</link> могат да съдържат само следните знаци:"
|
||||
|
||||
#. PYKKA
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53630,7 +53630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ASCII digits: from “0” to “9”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "цифри от ASCII: от „0“ до „9“"
|
||||
|
||||
#. SbKtn
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53639,7 +53639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Uppercase Latin alphabet: from “A” to “Z”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "главни латински букви: от „A“ до „Z“"
|
||||
|
||||
#. RSwMS
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53648,7 +53648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lowercase Latin alphabet: from “a” to “z”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "малки латински букви: от „a“ до „z“"
|
||||
|
||||
#. UzfDW
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53657,7 +53657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ASCII punctuation and symbols:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пунктуация и символи от ASCII:"
|
||||
|
||||
#. jCCFF
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53666,7 +53666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак"
|
||||
|
||||
#. uw6ga
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53675,7 +53675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#. UXaGF
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53684,7 +53684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал"
|
||||
|
||||
#. RGR6n
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53693,7 +53693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exclamation mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удивителен знак"
|
||||
|
||||
#. ksWxw
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53702,7 +53702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Quotation mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кавичка"
|
||||
|
||||
#. QyEmu
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53711,7 +53711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак за номер"
|
||||
|
||||
#. aGdgj
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53720,7 +53720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dollar sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак за долар"
|
||||
|
||||
#. TyGJF
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53729,7 +53729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146304\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Percent sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак за процент"
|
||||
|
||||
#. GHXQE
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53738,7 +53738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ampersand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Амперсанд"
|
||||
|
||||
#. L6T6B
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53747,7 +53747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Апостроф"
|
||||
|
||||
#. BVBbn
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53756,7 +53756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лява скоба"
|
||||
|
||||
#. wwYXG
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53765,7 +53765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дясна скоба"
|
||||
|
||||
#. XdEqq
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53774,7 +53774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146309\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Asterisk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звездичка"
|
||||
|
||||
#. LQQE5
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53783,7 +53783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plus sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак плюс"
|
||||
|
||||
#. BxAhA
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53792,7 +53792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запетая"
|
||||
|
||||
#. oFbAR
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53801,7 +53801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphen-minus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тире – минус"
|
||||
|
||||
#. yWbfE
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53810,7 +53810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точка"
|
||||
|
||||
#. 7cBjK
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53819,7 +53819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Наклонена черта"
|
||||
|
||||
#. eZKB9
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53828,7 +53828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Colon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двоеточие"
|
||||
|
||||
#. wFTCL
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53837,7 +53837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Semicolon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Точка и запетая"
|
||||
|
||||
#. J3n93
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53846,7 +53846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Less-than sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак за по-малко"
|
||||
|
||||
#. ALGxN
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53855,7 +53855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Equal sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак за равенство"
|
||||
|
||||
#. EGps3
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53864,7 +53864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Greater-than sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак за по-голямо"
|
||||
|
||||
#. dnpVu
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53873,7 +53873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Question mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Въпросителен знак"
|
||||
|
||||
#. cqrTx
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53882,7 +53882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "At sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знак „на“"
|
||||
|
||||
#. VRonz
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53891,7 +53891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left Square Bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лява квадратна скоба"
|
||||
|
||||
#. GHrdz
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53900,7 +53900,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Backslash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обратно наклонена черта"
|
||||
|
||||
#. t7PdU
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53909,7 +53909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right Square Bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дясна квадратна скоба"
|
||||
|
||||
#. XLWxC
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53918,7 +53918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Circumflex accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Циркумфлекс"
|
||||
|
||||
#. DpVFA
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53927,7 +53927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Low line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Долна черта"
|
||||
|
||||
#. zQPvw
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53936,7 +53936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Grave accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тежко ударение"
|
||||
|
||||
#. bPGYH
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53945,7 +53945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left Curly Bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лява фигурна скоба"
|
||||
|
||||
#. y7RAW
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53954,7 +53954,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertical bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вертикална черта"
|
||||
|
||||
#. QAsDi
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53963,7 +53963,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right Curly Bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дясна фигурна скоба"
|
||||
|
||||
#. tjs9t
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -53972,7 +53972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146332\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tilde"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тилда"
|
||||
|
||||
#. YvduA
|
||||
#: password_dlg.xhp
|
||||
@@ -54224,7 +54224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id201584826135259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paste only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>поставяне само на текст (електронна таблица)</bookmark_value><bookmark_value>поставяне само на числа (електронна таблица)</bookmark_value><bookmark_value>поставяне само на формула (електронна таблица)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. xL3tw
|
||||
#: pastespecialmenu.xhp
|
||||
@@ -54341,7 +54341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мостра за печат"
|
||||
|
||||
#. GDEkw
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
@@ -54377,7 +54377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8697470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Използвайте иконите от лентата <emph>Мостра за печат</emph>, за да разлиствате документа или да го отпечатате."
|
||||
|
||||
#. oD9zD
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
@@ -54404,7 +54404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4771874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Докато е активна мострата за печат, не можете да редактирате документа."
|
||||
|
||||
#. 5Y8Ds
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
@@ -54413,7 +54413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901726496782540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затваряне на мострата"
|
||||
|
||||
#. BMf7c
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
@@ -54422,7 +54422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id460829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За да затворите мострата за печат, щракнете върху бутона <emph>Затваряне на мострата</emph>."
|
||||
|
||||
#. HuYM5
|
||||
#: profile_safe_mode.xhp
|
||||
@@ -55988,7 +55988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641736278008973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tagged PDF is automatically enabled and cannot be disabled when PDF/UA is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Когато е отметнато PDF/UA, автоматично се активира и „Структуриран PDF“ и не може да се изключи."
|
||||
|
||||
#. UTPZ7
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -57113,7 +57113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641736278008973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tagged PDF is automatically enabled and cannot be disabled when PDF/UA is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Когато е отметнато PDF/UA, автоматично се активира и „Структуриран PDF“ и не може да се изключи."
|
||||
|
||||
#. 69kZa
|
||||
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
|
||||
@@ -58337,7 +58337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки на страничната лента"
|
||||
|
||||
#. 7neTH
|
||||
#: sidebar_customization.xhp
|
||||
@@ -58382,7 +58382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401723733934439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sidebar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки на страничната лента"
|
||||
|
||||
#. QCHBD
|
||||
#: sidebar_customization.xhp
|
||||
@@ -58427,7 +58427,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id251723729732358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затваряне на страничната лента"
|
||||
|
||||
#. 2nCqT
|
||||
#: sidebar_customization.xhp
|
||||
@@ -58445,7 +58445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id651723729737100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Персонализиране"
|
||||
|
||||
#. 7nekn
|
||||
#: sidebar_customization.xhp
|
||||
@@ -58589,7 +58589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651725034510899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подравняване отгоре"
|
||||
|
||||
#. DAfoB
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58616,7 +58616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61725034744210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Center Vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вертикално центриране"
|
||||
|
||||
#. RWTnQ
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58643,7 +58643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71725035356534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Align Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подравняване отдолу"
|
||||
|
||||
#. 5j2zs
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58652,7 +58652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id971724874595550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отстояния"
|
||||
|
||||
#. WAUwB
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58670,7 +58670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881724937844242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Above Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разстояние над абзаца"
|
||||
|
||||
#. gbdMa
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58688,7 +58688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291724937798748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Below Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разстояние под абзаца"
|
||||
|
||||
#. 46nQz
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58706,7 +58706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551724956049188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set Line Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на редова разредка"
|
||||
|
||||
#. fBATb
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58715,7 +58715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id551724874605524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отстъп"
|
||||
|
||||
#. NJjoX
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58742,7 +58742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791725048511139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before Text Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отстъп преди текста"
|
||||
|
||||
#. awqyj
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58769,7 +58769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id871725048520690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After Text Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отстъп след текста"
|
||||
|
||||
#. tC9GA
|
||||
#: sidebar_paragraph_panel.xhp
|
||||
@@ -58796,7 +58796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61725048525279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First Line Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отстъп на първия ред"
|
||||
|
||||
#. shkcT
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
@@ -58850,7 +58850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121723927419615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свойства"
|
||||
|
||||
#. 7kBxB
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
@@ -59093,7 +59093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове"
|
||||
|
||||
#. EU9YA
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59120,7 +59120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Разделът „Стилове“ в страничната лента служи за прилагане, създаване, редактиране и премахване на стилове за форматиране. Щракнете двукратно върху елемент, за да приложите съответния стил.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. F7Ahi
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59129,7 +59129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106EF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За да <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">закачите</link> прозореца „Стилове“, плъзнете заглавната му лента върху левия или десния край на работната площ. За да го откачите, щракнете двукратно върху празно място в лентата му с инструменти."
|
||||
|
||||
#. Ah9bu
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59147,7 +59147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Style Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Категория стилове"
|
||||
|
||||
#. CpMSc
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59156,7 +59156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id221719004358198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за абзаци"
|
||||
|
||||
#. R8Ack
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59174,7 +59174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Икона „Стилове за абзаци“</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ujyAE
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59183,7 +59183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131719004394302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за абзаци"
|
||||
|
||||
#. 9GFDY
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59192,7 +59192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id61719005151496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знакови стилове"
|
||||
|
||||
#. UfTB5
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59201,7 +59201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на знаци.</ahelp> Чрез знаковите стилове можете да прилагате различни шрифтове и начертания върху избран текст от абзац."
|
||||
|
||||
#. D5BAG
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59210,7 +59210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151319\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\">><alt id=\"alt_id3152955\">Икона за знакови стилове</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. RyzjQ
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59219,7 +59219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Знакови стилове"
|
||||
|
||||
#. ifR3u
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59237,7 +59237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271690204224507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawing Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за рисунки"
|
||||
|
||||
#. vByD5
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59246,7 +59246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id431719005980917\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за рамки"
|
||||
|
||||
#. KjWvW
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59255,7 +59255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на рамки.</ahelp> Чрез стиловете за рамки можете да задавате оформление и позиции на рамки."
|
||||
|
||||
#. umK8S
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59264,7 +59264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Икона за стилове на рамки</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CeAiG
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59273,7 +59273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151332\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за рамки"
|
||||
|
||||
#. SBH6k
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59282,7 +59282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id601719006029480\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за страници"
|
||||
|
||||
#. G8qEy
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59291,7 +59291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на страници.</ahelp> Чрез тях можете да определяте оформлението на страниците, включително присъствието на колонтитули."
|
||||
|
||||
#. tnBbh
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59300,7 +59300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Икона за стилове на страници</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. kGNxq
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59309,7 +59309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за страници"
|
||||
|
||||
#. qL6C3
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59318,7 +59318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id351719006078648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за списъци"
|
||||
|
||||
#. W4iy2
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59327,7 +59327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на списъци с водачи и номера.</ahelp> Стиловете за списъци служат за форматиране на номера и водещи знаци в списък и задаване на отстъпи."
|
||||
|
||||
#. Dw3yB
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59336,7 +59336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Икона за стилове на списъци</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. QSJJW
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59345,7 +59345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за списъци"
|
||||
|
||||
#. vop8w
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59354,7 +59354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id341719006140327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за таблици"
|
||||
|
||||
#. os4qv
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59372,7 +59372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3132646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Икона за стилове на таблици</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. z2ghp
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59381,7 +59381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3129390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за таблици"
|
||||
|
||||
#. RQHFN
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59390,7 +59390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за презентации"
|
||||
|
||||
#. GycJG
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59399,7 +59399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Показва стиловете, използвани в автооформленията на <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Стиловете за презентации могат само да се редактират."
|
||||
|
||||
#. Bx259
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59408,7 +59408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Икона „Стилове за презентации“</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. thsv2
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59417,7 +59417,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стилове за презентации"
|
||||
|
||||
#. Waow9
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59426,7 +59426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id481719008769965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим на запълване"
|
||||
|
||||
#. ds8CT
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59444,7 +59444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Икона за запълване с формат</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iQKGs
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59453,7 +59453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill Format Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим на запълване"
|
||||
|
||||
#. R9e5c
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59462,7 +59462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id141719008838732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Style actions menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню „Действия със стилове“"
|
||||
|
||||
#. ZXdHA
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59471,7 +59471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN109BB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю с още команди.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CiFAn
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59480,7 +59480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Икона за нов стил от селекцията</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 6GbWm
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59489,7 +59489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Style actions menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню „Действия със стилове“"
|
||||
|
||||
#. F6mei
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59498,7 +59498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id381719008933908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нов стил от селекцията"
|
||||
|
||||
#. kq4NZ
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59507,7 +59507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id561719340438136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нов стил от селекцията"
|
||||
|
||||
#. DfRZW
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59516,7 +59516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нов стил, базиран върху форматирането на текущия абзац, страница или селекция.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. wCpn8
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59525,7 +59525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Икона за нов стил от селекцията</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. HECSQ
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59534,7 +59534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Style from selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нов стил от селекцията"
|
||||
|
||||
#. pqucX
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59543,7 +59543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id431719009716525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update Selected Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновяване на избрания стил"
|
||||
|
||||
#. EChcg
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59552,7 +59552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id911719338627149\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновяване на стил"
|
||||
|
||||
#. CWBQA
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59561,7 +59561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ръчно форматираните атрибути на текста на текущата позиция на курсора в документа ще бъдат добавени към стила, който е избран в прозореца „Стилове“.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EZe62
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59570,7 +59570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Икона за обновяване на стил</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. rdaVE
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
@@ -59579,7 +59579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновяване на стил"
|
||||
|
||||
#. FxvzE
|
||||
#: styles.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 15:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562351067.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character Styles"
|
||||
msgstr "Текстови стилове"
|
||||
msgstr "Знакови стилове"
|
||||
|
||||
#. EjCSg
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/bg/>\n"
|
||||
@@ -3386,24 +3386,6 @@ msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
|
||||
msgid "Page Properties"
|
||||
msgstr "Свойства на страница"
|
||||
|
||||
#. Py4db
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109
|
||||
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#. sn2YQ
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:132
|
||||
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Фон"
|
||||
|
||||
#. hNhCi
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:156
|
||||
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Прозрачност"
|
||||
|
||||
#. cKCg3
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
|
||||
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-08 22:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-04 01:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -3590,36 +3590,6 @@ msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
|
||||
msgid "Properties of “%1”"
|
||||
msgstr "Свойства на „%1“"
|
||||
|
||||
#. iTECQ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:108
|
||||
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
|
||||
msgid "General "
|
||||
msgstr "Общи "
|
||||
|
||||
#. Vggig
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:131
|
||||
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#. HTaxP
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:155
|
||||
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
|
||||
msgid "Custom Properties"
|
||||
msgstr "Потребителски свойства"
|
||||
|
||||
#. DccDw
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:179
|
||||
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
|
||||
msgid "CMIS Properties"
|
||||
msgstr "Свойства за CMIS"
|
||||
|
||||
#. q9i7y
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:203
|
||||
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Сигурност"
|
||||
|
||||
#. 42uNG
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7
|
||||
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 14:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-11 14:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/bg/>\n"
|
||||
@@ -28,560 +28,762 @@ msgctxt "RID_TAB_LINE"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Линия"
|
||||
|
||||
#. fEyCZ
|
||||
#. c96DE
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_TAB_LINE"
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XFvEp
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ARROWSTYLE"
|
||||
msgid "Arrow Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fEyCZ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_TAB_AREA"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Област"
|
||||
|
||||
#. manex
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:35
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TRANSPARENCE"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Прозрачност"
|
||||
|
||||
#. GSW3C
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:36
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FONT"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#. qnz2s
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:37
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FONTEFFECTS"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Ефекти за шрифт"
|
||||
|
||||
#. oMhpA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:38
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:40
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Подравняване"
|
||||
|
||||
#. 42ijj
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:39
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:41
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ASIANTYPO"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Азиатска типография"
|
||||
|
||||
#. 8SfAE
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:40
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:42
|
||||
msgctxt "RID_TAB_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиция"
|
||||
|
||||
#. qdV57
|
||||
#. font
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:41
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HIGHLIGHTING"
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "Осветяване"
|
||||
|
||||
#. tBcUc
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:42
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_TAB_COLORPALETTE"
|
||||
msgid "Color Palette"
|
||||
msgstr "Цветова палитра"
|
||||
|
||||
#. RXodz
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:43
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_TAB_NUMBERS"
|
||||
msgid "Numbers"
|
||||
msgstr "Числа"
|
||||
|
||||
#. ZSCk6
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:44
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_TAB_INDENTS"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBzmP
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:45
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TABS"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Табулатори"
|
||||
|
||||
#. NFgub
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:46
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ORGANIZER"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VBrcC
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:49
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FILES"
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WhCBk
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:47
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_TAB_BACKGROUND"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5HaZy
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:48
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TEXTFLOW"
|
||||
msgid "Text Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DeZpe
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:49
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ASIANLAYOUT"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aVFmH
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:50
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OUTLINELIST"
|
||||
msgid "Outline & List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EgtJD
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:51
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DROPCAPS"
|
||||
msgid "Drop Caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EJwUa
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:52
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CONDITION"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UFFWE
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:53
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HEADER"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GMuGw
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:54
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTER"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ShWFT
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:55
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PAGE"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yasDB
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:56
|
||||
#. also Draw/Impress
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_TAB_COLUMNS"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HCWcm
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:57
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTNOTES"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GZENk
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:58
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ENDNOTES"
|
||||
msgid "Endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FLvga
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:59
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TEXTGRID"
|
||||
msgid "Text Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qEHBG
|
||||
#. list
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:61
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_TAB_UNOORDERED"
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ba82j
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:62
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ORDERED"
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PHcjM
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:63
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OUTLINE"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8hfFX
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:64
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_TAB_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3Xnvz
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:65
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CUSTOMIZE"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J53nC
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:66
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_TAB_LIST_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GwQkB
|
||||
#. frame
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:68
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FRAME_TYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nMCFh
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:69
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FRAME_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LjWQv
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:70
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FRAME_WRAP"
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iADqt
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:71
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_TAB_MACRO"
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. m65Yr
|
||||
#. section
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:73
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SECTION"
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ny3g7
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:74
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTENDNOTES"
|
||||
msgid "Footnotes/Endnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KhbtA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:75
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_TAB_INDENTS"
|
||||
msgid "Indents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Sss29
|
||||
#. ToC
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:77
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:80
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TOCTYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pU9bg
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:78
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:81
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TOCENTRIES"
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rAESV
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:79
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:82
|
||||
msgctxt "RID_TAB_STYLES"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GWBxE
|
||||
#. table
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:81
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:84
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cojr2
|
||||
#. field
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:83
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:86
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vZhCk
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:84
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CROSSREF"
|
||||
msgid "Cross-references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iA3ax
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:85
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FUNCTIONS"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YQdpN
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:86
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DOCINFO"
|
||||
msgid "DocInformation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AqoNT
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:87
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_TAB_VARIABLES"
|
||||
msgid "Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. d8DHs
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:88
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DATABASE"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j27Qo
|
||||
#. label / business card
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:90
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:93
|
||||
msgctxt "RID_TAB_LABEL"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7gRn5
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:91
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:94
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PRIVATE"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dMSBp
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:92
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_TAB_BUSINESS"
|
||||
msgid "Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y9C35
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:93
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FORMAT"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9BGEE
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:94
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:97
|
||||
msgctxt "RID_TAB_LABEL_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7BFen
|
||||
#. draw
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:96
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:99
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SHADOW"
|
||||
msgid "Shadowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aVmMF
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:97
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:100
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PbR8B
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:98
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TEXTANIMATION"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wsS7r
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:99
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:102
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DIMENSIONING"
|
||||
msgid "Dimensioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. euiCW
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:100
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CONNECTOR"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BFqU6
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:101
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:104
|
||||
msgctxt "RID_TAB_NUMBERING"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GW2bA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:102
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:105
|
||||
msgctxt "RID_TAB_BULLETS"
|
||||
msgid "Bullets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LTPBm
|
||||
#. calc
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:104
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SHEET"
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hZXjB
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:105
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:108
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PROTECTION"
|
||||
msgid "Cell Protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KqGGe
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SORT"
|
||||
msgid "Sort Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tkGTQ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:110
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SORTOPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZHhmB
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_CRITERIA"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DvmDe
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:112
|
||||
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_INPUT"
|
||||
msgid "Input Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iBGCa
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:113
|
||||
msgctxt "RID_TAB_VALIDITY_ERROR"
|
||||
msgid "Error Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g67DM
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:114
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_1ST"
|
||||
msgid "1st Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 97co4
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:115
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_2ND"
|
||||
msgid "2nd Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qTxhd
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_3RD"
|
||||
msgid "3rd Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BkrwQ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SUBTOTAL_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FASoE
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:118
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HEADER_FIRST"
|
||||
msgid "Header (first)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C3uz6
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HEADER_LEFT"
|
||||
msgid "Header (left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SW64w
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:120
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HEADER_RIGHT"
|
||||
msgid "Header (right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EgWo5
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:121
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_FIRST"
|
||||
msgid "Footer (first)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aaata
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_LEFT"
|
||||
msgid "Footer (left)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. T424f
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_TAB_FOOTER_RIGHT"
|
||||
msgid "Footer (right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fcv7z
|
||||
#. picture/frame formatting
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:107
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_TAB_POSSIZE"
|
||||
msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. c2CJi
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:108
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:126
|
||||
msgctxt "RID_TAB_HYPERLINK"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aoFWy
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:109
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:127
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CROP"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aqUPZ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:110
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:128
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ROTATION"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qqnXd
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:129
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CALLOUT"
|
||||
msgid "Callout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gwA4V
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SLANT"
|
||||
msgid "Slant & Corner Radius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WUKJw
|
||||
#. chart
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:112
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:132
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#. 2DXGc
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:113
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_X"
|
||||
msgid "X Error Bars"
|
||||
msgstr "Отсечки на грешката по X"
|
||||
|
||||
#. r8GXe
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:114
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_ERROR_Y"
|
||||
msgid "Y Error Bars"
|
||||
msgstr "Отсечки на грешката по Y"
|
||||
|
||||
#. B5ek6
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:115
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:135
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_TREND"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#. dQPqu
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:116
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:136
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_TABLE"
|
||||
msgid "Data Table"
|
||||
msgstr "Таблица с данни"
|
||||
|
||||
#. YQZGa
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:117
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:137
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_LEGENDPOS"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Позиция"
|
||||
|
||||
#. 6GFjg
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:118
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:138
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_DATALABEL"
|
||||
msgid "Data Labels"
|
||||
msgstr "Надписи на данните"
|
||||
|
||||
#. SFKLz
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:119
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_SCALE"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Мащаб"
|
||||
|
||||
#. ktCwt
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:120
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:140
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_POSITIONING"
|
||||
msgid "Positioning"
|
||||
msgstr "Позициониране"
|
||||
|
||||
#. oSVPd
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:121
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:141
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_AXISLABEL"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Надпис"
|
||||
|
||||
#. FBHCc
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:122
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:142
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_LAYOUT"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Оформление"
|
||||
|
||||
#. 4zVBt
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:123
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:143
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_PERSPECTIVE"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Перспектива"
|
||||
|
||||
#. aMu2Q
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:124
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_APPEARANCE"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Външен вид"
|
||||
|
||||
#. iQACT
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:125
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CHART_ILLUMINATION"
|
||||
msgid "Illumination"
|
||||
msgstr "Осветление"
|
||||
|
||||
#. kjugn
|
||||
#. customization
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:127
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:147
|
||||
msgctxt "RID_TAB_MENUS"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. H5DXJ
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:128
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:148
|
||||
msgctxt "RID_TAB_TOOLBARS"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6BdbB
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:129
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_TAB_NOTEBOOKBARS"
|
||||
msgid "Notebookbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FCx3c
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:130
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:150
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CONTEXTMENUS"
|
||||
msgid "Context Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ofMja
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:131
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:151
|
||||
msgctxt "RID_TAB_KEYBOARD"
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NTWAX
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:132
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:152
|
||||
msgctxt "RID_TAB_EVENTS"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VjRzG
|
||||
#. ui mode
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:154
|
||||
msgctxt "RID_TAB_UIMODE"
|
||||
msgid "UI Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bmska
|
||||
#. envelope
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:134
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:156
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ENVELOPE"
|
||||
msgid "Envelope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gMKKG
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:135
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:157
|
||||
msgctxt "RID_TAB_ENV_FORMAT"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yoqrF
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:136
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:158
|
||||
msgctxt "RID_TAB_PRINTER"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oWXSE
|
||||
#. autocorrect
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:160
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_REPLACE"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wrtBS
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:161
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_EXCEPTIONS"
|
||||
msgid "Exceptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. P6iYS
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_APPLY"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xKM8d
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:163
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sAGFM
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:164
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_LOCALIZED"
|
||||
msgid "Localized Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fhYVr
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:165
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_WORDCOMPL"
|
||||
msgid "Word Completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2Wazf
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:166
|
||||
msgctxt "RID_TAB_OFA_SMARTTAG"
|
||||
msgid "Smart Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wajDT
|
||||
#. doc info
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:168
|
||||
msgctxt "RID_TAB_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XHS5d
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:169
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CUSTOM"
|
||||
msgid "Custom Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UQxQh
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:170
|
||||
msgctxt "RID_TAB_CMIS"
|
||||
msgid "CMIS Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pBmFA
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:171
|
||||
msgctxt "RID_TAB_SECURITY"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XYzoK
|
||||
#: include/vcl/tabs.hrc:172
|
||||
msgctxt "RID_TAB_STATISTICS"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user