update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I962121d5d277887d6ecd827c183c177ea578bcd7
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n"
|
||||
@@ -2177,12 +2177,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
|
||||
msgstr "Нужно позволить вносить изменения только для части документа только для чтения в Writer? Вставьте врезку или Раздел, которые могут санкционировать изменения."
|
||||
|
||||
#. BDEBo
|
||||
#. BFjAp
|
||||
#. local help missing
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
|
||||
msgstr "Для печати примечаний к слайдам на вкладке Файл ▸ Печать ▸ Impress выберите Примечания в секции Документ ▸ Тип."
|
||||
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TWjA5
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
|
||||
@@ -2240,17 +2240,17 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
|
||||
msgstr "Найти все выражения в квадратных скобках поможет Правка ▸ Найти и заменить ▸ Найти ▸ \\([^)]+\\) (установите флажок «Регулярные выражения»)."
|
||||
|
||||
#. jpiRT
|
||||
#. 95VGx
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon Theme."
|
||||
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RejqP
|
||||
#. Udk4L
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
|
||||
msgstr "Возможно отображать число в виде дроби (0,125 = 1/8): на вкладке Формат ▸ Ячейки ▸ Числа выберите Дробь."
|
||||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VxuFm
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
|
||||
@@ -2276,11 +2276,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
|
||||
msgstr "Щёлкните поле столбца (строку) сводной таблицы и нажмите F12, чтобы сгруппировать данные. Выбор адаптируется к содержимому: дата (месяц, квартал, год), число (классы)."
|
||||
|
||||
#. FhU4G
|
||||
#. Dvh2U
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
|
||||
msgstr "Вы можете возобновить показ слайдов после паузы, заданной в диалоге Демонстрация ▸ Параметры демонстрации ▸ Цикл и повтор."
|
||||
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5SoBD
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
|
||||
@@ -2400,11 +2400,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
|
||||
msgstr "Для повторения заголовка таблицы, когда таблица выходит за границы одной страницы, можно использовать меню Таблица ▸ Свойства ▸ вкладка «Положение на странице» ▸ флажок «Повторять заголовок»."
|
||||
|
||||
#. wBMUD
|
||||
#. 7rb58
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
|
||||
msgstr "Чтобы быстро вставить или удалить строки, выберите нужное количество строк (или столбцов) и нажмите %MOD1 + \"+\", чтобы добавить, или %MOD1 + \"-\", чтобы удалить."
|
||||
msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gEysu
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
|
||||
@@ -2412,10 +2412,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
|
||||
msgstr "Чтобы повторить строки / столбцы на каждой странице, используйте Формат ▸ Диапазоны печати ▸ Правка."
|
||||
|
||||
#. WjiDZ
|
||||
#. HEdbh
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
|
||||
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W6E2A
|
||||
@@ -2643,11 +2643,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
|
||||
msgstr "Вы можете копировать данные с одного листа на другой, не используя буфер обмена. Выделите диапазон для копирования, удерживая клавишу %MOD1 щёлкните по вкладке нужного листа и выберите пункт меню «Лист ▸ Заполнить ▸ Заполнить листы»."
|
||||
|
||||
#. QDmWG
|
||||
#. JYCB7
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
|
||||
msgstr "Вы можете изменить внешний вид %PRODUCTNAME в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Вид ▸ Интерфейс пользователя»."
|
||||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J853i
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
|
||||
@@ -2733,11 +2733,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UuBRE
|
||||
#. XBYtT
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
|
||||
msgstr "Настроить использование клавиши %MOD1 для перехода по гиперссылкам? «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Безопасность ▸ Параметры ▸ %MOD1 + щелчок для перехода по гиперссылкам»."
|
||||
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cCnpG
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
|
||||
@@ -2824,12 +2824,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
|
||||
msgstr "Хотите скрыть какой-либо текст в документе? Выберите текст. «Вставка ▸ Раздел», отметьте флажком опцию «Скрыть»."
|
||||
|
||||
#. WMnj2
|
||||
#. Vg4FC
|
||||
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
|
||||
msgstr "Вы можете настроить действие для средней кнопки мыши, выбрав вариант из выпадающего списка «Средняя кнопка мыши» в диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME ▸ Вид»."
|
||||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button:."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qQsXD
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
|
||||
@@ -2945,11 +2945,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
|
||||
msgstr "Число в ячейке таблицы отображается, как ###? Столбец слишком узкий для отображения числа целиком. Просто сделайте столбец шире."
|
||||
|
||||
#. REoF7
|
||||
#. vanqG
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
|
||||
msgstr "Включите массивные параллельные вычисления формул в ячейках, используя диалог «Сервис ▸ Параметры ▸ OpenCL»."
|
||||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zAqfX
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
|
||||
@@ -2977,11 +2977,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
|
||||
msgstr "Чтобы выбрать непрерывный диапазон ячеек, содержащий данные и ограниченный пустой строкой и столбцами, используйте %MOD1 + * (цифровая клавиатура)."
|
||||
|
||||
#. u4FZP
|
||||
#. CHFPV
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr "Не распознается дата при вводе в ячейку? В диалоге «Сервис ▸ Параметры ▸ Настройки языка ▸ Языки ▸ Шаблоны распознавания дат» можно задать нужный шаблон."
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MZyXB
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
|
||||
@@ -14990,74 +14990,62 @@ msgctxt "opthtmlpage|label2"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импорт"
|
||||
|
||||
#. UajLE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
|
||||
msgid "Character _set:"
|
||||
msgstr "Кодировка:"
|
||||
|
||||
#. bTGc4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466
|
||||
msgctxt "extended_tip|charset"
|
||||
msgid "Select the appropriate character set for the export"
|
||||
msgstr "Выберите соответствующий набор символов для экспорта"
|
||||
|
||||
#. nJtoS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
|
||||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr "Копировать локальные изображения в Интернет"
|
||||
|
||||
#. fPAEu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr "Установите флажок для автоматической загрузки встроенных изображений на интернет-сервер при загрузке с помощью FTP. Используйте диалоговое окно «Сохранить как», чтобы сохранить документ и ввести полный URL-адрес FTP в качестве имени файла в Интернете."
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
|
||||
msgid "_Print layout"
|
||||
msgstr "Разметка печати"
|
||||
|
||||
#. CMsrc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
|
||||
msgctxt "extended_tip|printextension"
|
||||
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
|
||||
msgstr "Если флажок установлен, будет экспортирован и печатный макет текущего документа (например, оглавление с выровненными номерами страниц и выносками из точек)."
|
||||
|
||||
#. Wwuvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
|
||||
msgid "Display _warning"
|
||||
msgstr "Показать предупреждение"
|
||||
|
||||
#. GwwUY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:533
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
|
||||
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. puyKW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:544
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
|
||||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||||
msgstr "LibreOffice _Basic"
|
||||
|
||||
#. DEAm3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:553
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasic"
|
||||
msgid "Mark this check box to include the Basic instructions when exporting to HTML format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sEnBN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label3"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Экспорт"
|
||||
|
||||
#. TKsp4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:590
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
|
||||
msgid "Defines settings for HTML pages."
|
||||
msgstr "Задаёт настройки для страниц HTML."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user