update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I962121d5d277887d6ecd827c183c177ea578bcd7
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-04-11 16:18:14 +02:00
parent 4f65f25bc5
commit 4d46412589
1198 changed files with 59313 additions and 30452 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n"
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553168046.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Выберите диапазон данных"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно."
msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно."
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:521
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Выберите диапазон данных"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно."
msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно."
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598
@@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Выберите диапазон данных"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:441
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно."
msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно."
#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:467
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Выберите диапазон данных"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в листе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно."
msgstr "Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в документе. Нажмите на эту кнопку снова, чтобы развернуть диалоговое окно."
#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:543