update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I962121d5d277887d6ecd827c183c177ea578bcd7
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-04-11 16:18:14 +02:00
parent 4f65f25bc5
commit 4d46412589
1198 changed files with 59313 additions and 30452 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "pada"
#. RryEg
#. NqkbD
#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr "Pembaruan otomatis dari pranala luar telah dimatikan."
msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled."
msgstr ""
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:349
@@ -3263,6 +3263,36 @@ msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
msgstr ""
#. f2V6A
#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
msgstr ""
#. 6sxnX
#: sc/inc/globstr.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
msgstr ""
#. CBBMB
#: sc/inc/globstr.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
msgstr ""
#. vv2eo
#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
msgstr ""
#. ux3mX
#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
msgstr ""
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -18431,99 +18461,106 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Izinkan memperbarui"
#. aJDFG
#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
msgid "Only allow updating if you trust this document."
msgstr ""
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
#: sc/inc/strings.hrc:365
#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Ke sel"
#. itvXY
#: sc/inc/strings.hrc:366
#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Ke sel (ubah ukuran dengan sel)"
#. P8vG7
#: sc/inc/strings.hrc:367
#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Ke halaman"
#. SSc6B
#: sc/inc/strings.hrc:369
#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Data pengguna tidak tersedia."
#. FFnfu
#: sc/inc/strings.hrc:370
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(akses eksklusif)"
#. hitQA
#: sc/inc/strings.hrc:371
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Tidak ada rentang yang dinamai tersedia dalam dokumen yang dipilih"
#. hnAZx
#: sc/inc/strings.hrc:372
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
msgstr "Setipis rambut (%s pt)"
#. E9Dhi
#: sc/inc/strings.hrc:373
#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Sangat tipis (%s pt)"
#. KGVAw
#: sc/inc/strings.hrc:374
#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Tipis (%s pt)"
#. V6PRY
#: sc/inc/strings.hrc:375
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Sedang (%s pt)"
#. GyeKi
#: sc/inc/strings.hrc:376
#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Tebal (%s pt)"
#. QvEAB
#: sc/inc/strings.hrc:377
#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Ekstra tebal (%s pt)"
#. v9kkb
#: sc/inc/strings.hrc:378
#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
msgstr "Rambut Ganda (%s pt)"
#. KzKEy
#: sc/inc/strings.hrc:379
#: sc/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Tipis/Sedang (%s pt)"
#. HD8tG
#: sc/inc/strings.hrc:380
#: sc/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
msgstr "Sedang/Rambut (%s pt)"
#. ygGcU
#: sc/inc/strings.hrc:381
#: sc/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Sedang/Sedang (%s pt)"
@@ -27234,7 +27271,7 @@ msgstr "Tempel Khusus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
msgid "Values Only"
msgstr ""
msgstr "Hanya Nilai"
#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134
@@ -27252,7 +27289,7 @@ msgstr "Menempelkan bilangan, teks, tanggal, dan hasil dari rumus."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
msgid "Values & Formats"
msgstr ""
msgstr "Nilai & Format"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157
@@ -27270,7 +27307,7 @@ msgstr "Menempelkan nilai sel, hasil rumus, dan format yang diterapkan ke sel."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
msgid "Formats Only"
msgstr ""
msgstr "Hanya Format"
#. Cvyjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180
@@ -27288,7 +27325,7 @@ msgstr "Hanya menempelkan format dari rentang sumber tanpa mengubah nilai-nilai
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
msgid "Transpose All"
msgstr ""
msgstr "Transpos Semua"
#. sbLGi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203
@@ -27306,7 +27343,7 @@ msgstr "Menempelkan isi sel yang di-transpose, maka kolom diubah menjadi baris."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
msgid "Run immediately"
msgstr ""
msgstr "Jalankan langsung"
#. 7a9JE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238
@@ -27324,7 +27361,7 @@ msgstr "Pratata"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Semua"
#. Labin
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298
@@ -27336,7 +27373,7 @@ msgstr "Menempelkan semua konten sel, komentar, format, dan objek ke dalam dokum
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgstr "Angka"
#. SCVEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317
@@ -27348,7 +27385,7 @@ msgstr "Menyisipkan sel yang berisi angka."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Teks"
#. JWDk5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336
@@ -27360,7 +27397,7 @@ msgstr "Menyisipkan sel yang berisi teks."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "Date & time"
msgstr ""
msgstr "Tanggal & waktu"
#. jq6Md
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355
@@ -27372,7 +27409,7 @@ msgstr "Menyisipkan sel yang berisi nilai tanggal dan waktu."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "Formats"
msgstr ""
msgstr "Format"
#. ehyEf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374
@@ -27384,7 +27421,7 @@ msgstr "Menyisipkan atribut format sel."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Komentar"
#. 3uP7i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
@@ -27396,7 +27433,7 @@ msgstr "Menyisipkan komentar yang terlampir pada sel. Jika Anda ingin menambahka
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "Objects"
msgstr ""
msgstr "Objek"
#. DZsnr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412
@@ -27408,7 +27445,7 @@ msgstr "Menyisipkan objek yang terkandung dalam rentang sel yang dipilih. Ini bi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr ""
msgstr "Rumus"
#. Na5Ba
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431
@@ -27426,7 +27463,7 @@ msgstr "Tempel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't shift"
msgstr ""
msgstr "Jangan bergeser"
#. q3Xv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486
@@ -27438,7 +27475,7 @@ msgstr "Sel yang disisipkan menggantikan sel sasaran."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Turun"
#. BNALN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507
@@ -27450,7 +27487,7 @@ msgstr "Sel sasaran digeser ke bawah saat Anda memasukkan sel dari papan klip."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Kanan"
#. GEFe7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528
@@ -27468,7 +27505,7 @@ msgstr "Geser Sel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "As Link"
msgstr ""
msgstr "Sebagai Taut"
#. Bg9dc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596
@@ -27480,7 +27517,7 @@ msgstr "Menyisipkan rentang sel sebagai taut, sehingga perubahan yang dibuat pad
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Transpose"
msgstr ""
msgstr "Transpos"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615
@@ -27492,7 +27529,7 @@ msgstr "Baris rentang pada papan klip disisipkan untuk menjadi kolom rentang kel
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "Skip empty cells"
msgstr ""
msgstr "Lewati sel kosong"
#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630
@@ -27516,7 +27553,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nihil"
#. 7GKDG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
@@ -27528,7 +27565,7 @@ msgstr "Tidak menerapkan operasi ketika Anda memasukkan rentang sel dari papan k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Tambah"
#. bNyh2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711
@@ -27540,7 +27577,7 @@ msgstr "Menambahkan nilai di sel papan klip ke nilai di sel sasaran. Juga, jika
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723
msgctxt "pastespecial|subtract"
msgid "Subtract"
msgstr ""
msgstr "Kurangi"
#. 2SKbT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732
@@ -27552,7 +27589,7 @@ msgstr "Mengurangkan nilai dalam sel papan klip dari nilai di sel sasaran."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "Multiply"
msgstr ""
msgstr "Kalikan"
#. jkRDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753
@@ -27564,7 +27601,7 @@ msgstr "Mengalikan nilai dalam sel papan klip dengan nilai di sel sasaran."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "Divide"
msgstr ""
msgstr "Bagi"
#. 9VKdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774
@@ -30986,98 +31023,212 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Kiat: Rentang pengurutan dapat dideteksi secara otomatis. Tempatkan kursor sel didalam senarai dan jalankan pengurutan. Seluruh rentang dari sel tetangga tidak kosong akan ikut diurutkan."
#. suUk7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Data Range Dialog"
msgstr ""
#. mdCMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label"
msgid "Data range:"
msgstr ""
#. 5YeNV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:23
msgctxt "SparklineDialog"
msgid "Sparkline Dialog"
msgstr ""
#. Atj7n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:161
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:173
msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. gYQBd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:178
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:190
msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
msgid "Output range:"
msgstr ""
#. faM2q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:197
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:209
msgctxt "SparklineDialog|label-data"
msgid "Data"
msgstr ""
#. UAFwj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:249
msgctxt "SparklineDialog|label-type"
msgid "Type:"
msgstr ""
#. gxMQL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:265
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
msgid "Line"
msgstr ""
#. VPdbn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:284
msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton"
msgid "Column"
msgstr ""
#. oLsAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:303
msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton"
msgid "Stacked"
msgstr ""
#. mcBDU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:231
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:338
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
msgid "Series:"
msgstr ""
#. N5L8b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:246
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:374
msgctxt "SparklineDialog|label-negative"
msgid "Negative Points:"
msgstr ""
#. y5dsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:318
msgctxt "SparklineDialog|label-low"
msgid "Low Points:"
msgstr ""
#. LRGMH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:390
msgctxt "SparklineDialog|label-high"
msgid "High Points:"
msgstr ""
#. WSgFy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:426
msgctxt "SparklineDialog|label-marker"
msgid "Marker:"
msgstr ""
#. 6kVrt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:556
msgctxt "SparklineDialog|label-first"
msgid "First Points:"
#. y5dsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:483
msgctxt "SparklineDialog|label-low"
msgid "Low Points:"
msgstr ""
#. tdvGa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:572
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537
msgctxt "SparklineDialog|label-last"
msgid "Last Points:"
msgstr ""
#. UAFwj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:588
#. 6kVrt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:553
msgctxt "SparklineDialog|label-first"
msgid "First Points:"
msgstr ""
#. WSgFy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570
msgctxt "SparklineDialog|label-marker"
msgid "Marker:"
msgstr ""
#. GT35n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:722
msgctxt "SparklineDialog|check-display-x-axis"
msgid "Display X Axis"
msgstr ""
#. 6Ff5A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
msgctxt "SparklineDialog|check-display-hidden"
msgid "Display Hidden"
msgstr ""
#. KTfHq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:754
msgctxt "SparklineDialog|check-right-to-left"
msgid "Right To Left"
msgstr ""
#. WoKE6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:783
msgctxt "SparklineDialog|label-type"
msgid "Type:"
msgid "Display Empty Cells As:"
msgstr ""
#. gxMQL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:608
#. Uu6pv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:799
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
msgid "Line"
msgid "Gap"
msgstr ""
#. VPdbn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:627
msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton"
msgid "Column"
#. BCyDz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:818
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
msgid "Zero"
msgstr ""
#. oLsAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton"
msgid "Stacked"
#. yHBGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:838
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
msgid "Span"
msgstr ""
#. UPBZB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:882
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
msgid "Minimum Value:"
msgstr ""
#. miVg9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:899
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
msgid "Maximum Value:"
msgstr ""
#. 9kgP4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:917
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_0"
msgid "Individual"
msgstr ""
#. jADs2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:918
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_1"
msgid "Group"
msgstr ""
#. fCFDe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:919
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_2"
msgid "Custom"
msgstr ""
#. kbFcS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:936
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_0"
msgid "Individual"
msgstr ""
#. Lck9k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:937
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_1"
msgid "Group"
msgstr ""
#. dD7Af
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:938
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_2"
msgid "Custom"
msgstr ""
#. A3ysb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:991
msgctxt "SparklineDialog|label-vertical-axis"
msgid "Vertical Axis"
msgstr ""
#. BPVQV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1008
msgctxt "SparklineDialog|label-line-width"
msgid "Line Width:"
msgstr ""
#. 9uKMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1054
msgctxt "SparklineDialog|label-properties"
msgid "Properties"
msgstr ""