update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I962121d5d277887d6ecd827c183c177ea578bcd7
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eo/>\n"
|
||||
@@ -2177,12 +2177,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas permesi ŝanĝojn ĉe partoj de nurlega dokumento en Verkilo? Enmetu kadrojn aŭ sekciojn kiuj povas rajtigi ŝanĝojn."
|
||||
|
||||
#. BDEBo
|
||||
#. BFjAp
|
||||
#. local help missing
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
|
||||
msgstr "Por presi la notojn pri viaj lumbildoj, iru al Dosiero ▸ Presi ▸ langeto Prezentilo, kaj sub Dokumento ▸ Tipo, elektu Notojn."
|
||||
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TWjA5
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
|
||||
@@ -2240,17 +2240,17 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
|
||||
msgstr "Serĉu ĉiujn esprimojn en krampoj per Redakti ▸ Serĉi kaj anstataŭigi ▸ Serĉi ▸ \\([^)]+\\) (marku je “Regulaj esprimoj”)"
|
||||
|
||||
#. jpiRT
|
||||
#. 95VGx
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon Theme."
|
||||
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RejqP
|
||||
#. Udk4L
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
|
||||
msgstr "Vi povas vidigi numeron kiel frakcion (0.125 = 1/8): per Formato ▸ Ĉeloj, Numero ▸ Frakcio."
|
||||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VxuFm
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
|
||||
@@ -2276,11 +2276,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
|
||||
msgstr "Alklaku kolumnan kampon (vico) pivottabelon kaj premu je F12 por grupigi datumojn. Elektoj adaptiĝas al enhavo: Dato (monato, kvaronjaro, jaro) numero (klasoj)"
|
||||
|
||||
#. FhU4G
|
||||
#. Dvh2U
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
|
||||
msgstr "Oni povas restartigi la lumbildoprezenton post paŭzo agordita ĉe Lumbildoprezento ▸ Lumbildoprezenta agordaro ▸ Iteracii kaj ripetu."
|
||||
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5SoBD
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
|
||||
@@ -2400,11 +2400,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
|
||||
msgstr "Por ripetigi tabelan titolon kiam tabelo ampleksas trans paĝo, uzu je Tabelo ▸ Atributoj ▸ Teksta fluo ▸ Ripeti titolon."
|
||||
|
||||
#. wBMUD
|
||||
#. 7rb58
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
|
||||
msgstr "Por rapide enmeti aŭ forigi vicojn, elektu la deziratajn vicojn (aŭ kolumnojn) kaj premu je %MOD1+ por aldoni, aŭ %MOD1- por forigi."
|
||||
msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gEysu
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
|
||||
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
|
||||
msgstr "Por ripeti vicojn/kolumnojn en ĉiuj paĝoj, uzu je Formato ▸ Presota amplekso ▸ Redakti."
|
||||
|
||||
#. WjiDZ
|
||||
#. HEdbh
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
|
||||
msgstr "Enmetu bildojn kaj fotojn en formojn en Desegnilo kaj Prezentilo. Dekstre klaku al formo, elektu je Areo ▸ Bildo ▸ Aldoni/Importi, kaj uzu je Agordaĵojn por adapti la aspekton."
|
||||
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W6E2A
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
|
||||
@@ -2643,11 +2643,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
|
||||
msgstr "Vi povas kopii de unu folio al alia sen la Tondejo. Elektu la zonon kopiotan, %MOD1+alklaku la langeton de la cela folio kaj uzu je Folio ▸ Plenigi ĉelojn ▸ Plenigi foliojn."
|
||||
|
||||
#. QDmWG
|
||||
#. JYCB7
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
|
||||
msgstr "Vi povas ŝanĝi la aspekton de %PRODUCTNAME ĉe Iloj ▸ Agordaĵoj ▸ Vido ▸ Uzinterfaco."
|
||||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J853i
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
|
||||
@@ -2733,11 +2733,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
|
||||
msgstr "Vi povas uzi stilojn por koherigi la tabelojn en via dokumento. Elektu el la antaŭe difinitaj Stiloj (F11) aŭ per Tabelo > Aŭtomate formati stilojn..."
|
||||
|
||||
#. UuBRE
|
||||
#. XBYtT
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
|
||||
msgstr "Ĉu agordu la uzmanieron de la Stir-klavo por sekvi hiperligilojn? Iloj ▸ Agordaĵoj ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sekureco ▸ Agordaĵoj ▸ \"MOD1+alklako bezonata post hiperligilo\"."
|
||||
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cCnpG
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
|
||||
@@ -2824,12 +2824,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
|
||||
msgstr "Ĉu vi volas kaŝi tekston en dokumento? Elektu la tekston. Uzu je Enmeti ▸ Sekcio, kaj elektu je \"Kaŝi\"."
|
||||
|
||||
#. WMnj2
|
||||
#. Vg4FC
|
||||
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
|
||||
msgstr "Vi povas adapti la mezan musbutonon per Iloj ▸ Agordaĵoj ▸ %PRODUCTNAME ▸ Vido ▸ Meza musbutono."
|
||||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button:."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qQsXD
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
|
||||
@@ -2945,11 +2945,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
|
||||
msgstr "Ĉu viaj numeroj vidiĝas kiel # # # en via kalkultabelo? La kolumno estas tro mallarĝa por montri ĉiujn ciferojn."
|
||||
|
||||
#. REoF7
|
||||
#. vanqG
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
|
||||
msgstr "Enŝaltu masivajn paralelajn kalkulojn de formulaj ĉeloj per Iloj ▸ Agordaĵoj ▸ OpenCL."
|
||||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zAqfX
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
|
||||
@@ -2977,11 +2977,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
|
||||
msgstr "Por elekti koneksan ĉelaron, kiu enhavas datumojn, kaj estas ĉirkaŭita de vakaj vicoj kaj kolumnoj, uzu %MOD+* (en numera klavareto)."
|
||||
|
||||
#. u4FZP
|
||||
#. CHFPV
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr "Ĉu via ŝablono por akcepteblaj datoj ne taŭgas? Iloj ▸ Agordaĵoj ▸ Lingvaj agordoj ▸ Lingvo ▸ Ŝablonoj por akcepteblaj datoj, ebligas adapti la ŝablonon."
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MZyXB
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
|
||||
@@ -14990,74 +14990,62 @@ msgctxt "opthtmlpage|label2"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importi"
|
||||
|
||||
#. UajLE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
|
||||
msgid "Character _set:"
|
||||
msgstr "Signaro:"
|
||||
|
||||
#. bTGc4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466
|
||||
msgctxt "extended_tip|charset"
|
||||
msgid "Select the appropriate character set for the export"
|
||||
msgstr "Elektu la konvenan signaron por la eksporto"
|
||||
|
||||
#. nJtoS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
|
||||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr "Kopii lokajn grafikaĵojn al Interreto"
|
||||
|
||||
#. fPAEu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr "Marku ĉi tiun markobutonon por aŭtomate alŝuti la enkorpigitajn bildojn al la Interreta servilo, kiam alŝutanta per FTP. Uzu la dialogon Konservi kiel, por konservi la dokumenton kaj enigu kompletan FTP-URL kiel la dosiernomon en la Interreto."
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
|
||||
msgid "_Print layout"
|
||||
msgstr "Presaranĝo"
|
||||
|
||||
#. CMsrc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
|
||||
msgctxt "extended_tip|printextension"
|
||||
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
|
||||
msgstr "Se vi markas ĉi tiun kampon, eksportiĝos la presaranĝo de la aktuala dokumento (ekzemple, enhavotabelo kun ĝisrandigitaj pagnumeroj kaj punktaj plenig-signoj)."
|
||||
|
||||
#. Wwuvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
|
||||
msgid "Display _warning"
|
||||
msgstr "Vidigi averton"
|
||||
|
||||
#. GwwUY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:533
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
|
||||
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
|
||||
msgstr "Se ĉi tiu kampo estas markita, dum eksporto al HTML, averto vidiĝas, ke perdiĝos BASIC-makrooj."
|
||||
|
||||
#. puyKW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:544
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
|
||||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||||
msgstr "LibeOffice-BASIC"
|
||||
|
||||
#. DEAm3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:553
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasic"
|
||||
msgid "Mark this check box to include the Basic instructions when exporting to HTML format."
|
||||
msgstr "Marku ĉi tiun markobutonon por inkluzivi la BASIC-instrukciojn dum eksporto al HTML-formato."
|
||||
|
||||
#. sEnBN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label3"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Eksporti"
|
||||
|
||||
#. TKsp4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:590
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
|
||||
msgid "Defines settings for HTML pages."
|
||||
msgstr "Enmeti agordojn por HTML-paĝoj."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/eo/>\n"
|
||||
@@ -2229,13 +2229,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>My Macros:</emph> personal macros available for the %PRODUCTNAME user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VGmNv
|
||||
#. bDXrr
|
||||
#: python_locations.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_locations.xhp\n"
|
||||
"par_id471636114847530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with LibreOffice for every computer user"
|
||||
msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kVY4C
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/eo/>\n"
|
||||
@@ -15604,13 +15604,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Funkcio Minute</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. aYEXJ
|
||||
#. PcZfm
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function (BASIC)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8nzwM
|
||||
@@ -15622,15 +15622,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
|
||||
msgstr "Liveras la minuton de la horo kiu korespondas al la interna tempa valoro generita per la funkcio TimeSerial aŭ TimeValue."
|
||||
|
||||
#. 8uQFB
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Sintakso:"
|
||||
|
||||
#. xnqCB
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15640,15 +15631,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minute (Number)"
|
||||
msgstr "Minute (Number)"
|
||||
|
||||
#. KPhLZ
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Liverota valoro:"
|
||||
|
||||
#. guGNy
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15658,15 +15640,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Entjero"
|
||||
|
||||
#. mXCkz
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametroj:"
|
||||
|
||||
#. 7AF7G
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15694,15 +15667,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "returns the value 30."
|
||||
msgstr "liveras la valoron 30."
|
||||
|
||||
#. 3jdK6
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Ekzemplo:"
|
||||
|
||||
#. uxFus
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20023,13 +19987,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Funkcio Log</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. RxUC2
|
||||
#. MjSTm
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function (BASIC)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g9AWW
|
||||
@@ -20041,15 +20005,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
|
||||
msgstr "Liveras la naturan logaritmon de numero."
|
||||
|
||||
#. edBMx
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Sintakso:"
|
||||
|
||||
#. Vweyx
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20059,24 +20014,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Log (Number)"
|
||||
msgstr "Log (Number)"
|
||||
|
||||
#. mRZbM
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Liverota valoro:"
|
||||
|
||||
#. fCeUd
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametroj:"
|
||||
|
||||
#. a6Cte
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20104,23 +20041,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
|
||||
msgstr "Oni povas kalkuli logaritmon de iu ajn bazo (n) por iu ajn numero (x), dividante la naturan logaritmon de x per la natura logaritmo de n, jene:"
|
||||
|
||||
#. oFg2v
|
||||
#. 43ZUC
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"par_id3145420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
|
||||
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
|
||||
|
||||
#. rPbmE
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Ekzemplo:"
|
||||
msgid "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rkQXJ
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
@@ -29644,13 +29572,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Funkcio Asc</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CiUxk
|
||||
#. NmqT7
|
||||
#: 03120101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function (BASIC)</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8jiwA
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/eo/>\n"
|
||||
@@ -2626,13 +2626,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZQnqj
|
||||
#. TQCNn
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_base.xhp\n"
|
||||
"par_id481619036833610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as an zero-based Array of strings."
|
||||
msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as a zero-based Array of strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sECnJ
|
||||
@@ -4921,13 +4921,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sBNho
|
||||
#. MKgeJ
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id371635438503202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
|
||||
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CLbLn
|
||||
@@ -8494,6 +8494,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation and usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FfZWj
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Dialog</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S8GrJ
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9457,6 +9466,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LGkgR
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>DialogControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EnxDs
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18817,6 +18835,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2WXAQ
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_l10n.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>L10N</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9xE8t
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19465,6 +19492,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. o7QCg
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Menu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DzDmt
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20320,6 +20356,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dogmo
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_platform.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Platform</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mHGZk
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20851,6 +20896,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wHrLq
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_popupmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>PopupMenu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aGukU
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21634,6 +21688,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XRvpV
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_session.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8BEnm
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25189,6 +25252,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fYto9
|
||||
#: sf_timer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_timer.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SCYEX
|
||||
#: sf_timer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25819,6 +25891,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WhLKN
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>UI</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2tFG6
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 17:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eo/>\n"
|
||||
@@ -64402,13 +64402,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use negative values for <emph>Count</emph> to round the integer part of the original <emph>Number</emph>. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WfEbN
|
||||
#. GFCDG
|
||||
#: func_rounddown.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_rounddown.xhp\n"
|
||||
"par_id181641929609906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME the <emph>Count</emph> parameter is optional whereas in MS Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility."
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME, the <emph>Count</emph> parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BCmT8
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/eo/>\n"
|
||||
@@ -3409,14 +3409,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">En UNIKSO, ne rekoneblas aŭtomate certaj dosieraj formatoj.</caseinline><defaultinline>$[officename] malfermante dosieron normale rekonas la ĝustan dosieran tipon.</defaultinline></switchinline> Eble okazos, ke vi devos elekti la dosieran tipon en la dialogo <emph>Malfermi</emph>. Ekzemple, se vi havas datumbazan tabelon en teksta formato, kiun vi volas malfermi kiel datumbazan tabelon, vi devas agordi la dosieran tipon \"CSV-teksto\" post elektinte la dosieron."
|
||||
|
||||
#. eLHXi
|
||||
#. fgXNU
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000020.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
|
||||
msgstr "BASIC-makrooj en dokumentoj de MS Office"
|
||||
msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F4FjN
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
@@ -7378,23 +7378,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "En la <emph>Normala</emph> breto, alklaku je"
|
||||
|
||||
#. Er7LE
|
||||
#. 2aCPD
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3155187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon Print File Directly</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DvJva
|
||||
#. bEYHS
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3151268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print File Directly"
|
||||
msgstr "Rekte presi dosieron"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DPC7e
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eo/>\n"
|
||||
@@ -10933,6 +10933,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pw7zz
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180000.xhp\n"
|
||||
"par_id3157321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZGABV
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51775,13 +51784,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specifies the security options of the exported PDF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oeCcJ
|
||||
#. vsNB5
|
||||
#: ref_pdf_export_security.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
|
||||
"par_id251619267385242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The restrictions that limit copying, editing or printing depend on the reader software to obey them, so the security they provide is limited."
|
||||
msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ENhob
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/eo/>\n"
|
||||
@@ -61,6 +61,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Se vi elektas tekston aŭ grafikaĵon kaj klakas al la bildsimbolo <emph>Presi dosieron rekte</emph>, vi invitiĝos presi la elekaĵon aŭ la dokumenton.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. G5bKW
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110000.xhp\n"
|
||||
"par_id721649333208955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Print File Directly Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UDgk9
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110000.xhp\n"
|
||||
"par_id891649333208955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print File Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9hSsM
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -754,13 +772,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Then click in the document, and drag to create the control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DZxBa
|
||||
#. BVrFt
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10C50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a square control field, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
|
||||
msgid "To create a square control, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. muefe
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/eo/>\n"
|
||||
@@ -11383,13 +11383,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>There exists</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y7UHp
|
||||
#. xS7Zc
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091600.xhp\n"
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xZxaH
|
||||
@@ -11410,13 +11410,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YjJgD
|
||||
#. SBPhw
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091600.xhp\n"
|
||||
"par_idA3156346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bXGYn
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eo/>\n"
|
||||
@@ -2581,14 +2581,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importi"
|
||||
|
||||
#. PCNLQ
|
||||
#. UkFAa
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02120000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Malfermas dialogon kie oni povas elekti la dokumenton aŭ ŝablonon de MS 97/2000/XP Word, kiu enhavas la erojn importotajn.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. twDAW
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eo/>\n"
|
||||
@@ -2086,6 +2086,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F~ourier Analysis..."
|
||||
msgstr "Fourier-analizo..."
|
||||
|
||||
#. PA4TW
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSparklineMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aTBPM
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2106,6 +2116,56 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Sparkline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fFsYi
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparklineGroup\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Sparkline Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w6VdZ
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupSparklines\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Group Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9pmpG
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UngroupSparklines\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ungroup Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MRK2s
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparkline\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Sparkline..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cA9mm
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparklineGroup\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Sparkline Group..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dTXDB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eo/>\n"
|
||||
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgctxt "STR_ON"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "ek"
|
||||
|
||||
#. RryEg
|
||||
#. NqkbD
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
|
||||
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi eksterajn ligilojn estas malŝaltite."
|
||||
msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:349
|
||||
@@ -3263,6 +3263,36 @@ msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Delete Sparkline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. f2V6A
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:544
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
|
||||
msgid "Delete Sparkline Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6sxnX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:545
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
|
||||
msgid "Edit Sparkline Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CBBMB
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:546
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
|
||||
msgid "Group Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vv2eo
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:547
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
|
||||
msgid "Ungroup Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ux3mX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:548
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Edit Sparkline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
|
||||
@@ -18431,99 +18461,106 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
|
||||
msgid "Allow updating"
|
||||
msgstr "Ebligi ĝisdatigi"
|
||||
|
||||
#. aJDFG
|
||||
#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:365
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Only allow updating if you trust this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w5Gd7
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:365
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:367
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
|
||||
msgid "To cell"
|
||||
msgstr "Al ĉelo"
|
||||
|
||||
#. itvXY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:366
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:368
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
|
||||
msgid "To cell (resize with cell)"
|
||||
msgstr "Al ĉelo (aligrandigi kun ĉelo)"
|
||||
|
||||
#. P8vG7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:367
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:369
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
|
||||
msgid "To page"
|
||||
msgstr "Al paĝo"
|
||||
|
||||
#. SSc6B
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:369
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:371
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
|
||||
msgid "No user data available."
|
||||
msgstr "Neniuj uzualaj datumoj disponeblas."
|
||||
|
||||
#. FFnfu
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:370
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:372
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
|
||||
msgid "(exclusive access)"
|
||||
msgstr "(eksklusiva aliro)"
|
||||
|
||||
#. hitQA
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:371
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:373
|
||||
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
|
||||
msgid "No named ranges available in the selected document"
|
||||
msgstr "Neniu nomita amplekso disponeblas en la elektita dokumento"
|
||||
|
||||
#. hnAZx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:372
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
|
||||
msgid "Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Harlinio (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. E9Dhi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:373
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:375
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
|
||||
msgid "Very thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Tre maldika (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. KGVAw
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
|
||||
msgid "Thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Maldika (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. V6PRY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
|
||||
msgid "Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Meze dika (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. GyeKi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
|
||||
msgid "Thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Dika (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. QvEAB
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
|
||||
msgid "Extra thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Dikega (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. v9kkb
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:378
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
|
||||
msgid "Double Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Duobla harlinio (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. KzKEy
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
|
||||
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Maldika/meze dika (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. HD8tG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
|
||||
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Meze dika/Harlinio (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. ygGcU
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
|
||||
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Meze/Meze dika (%s pt)"
|
||||
@@ -30986,98 +31023,212 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip"
|
||||
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
|
||||
msgstr "Helpeto: la ordigota ĉelaro estas aŭtomate detektebla. Metu la ĉelan kursoron en listo kaj rulu la ordigadon. Tiel ordiĝos la tuta ĉelaro de apudaj nevakaj ĉeloj."
|
||||
|
||||
#. suUk7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "SparklineDialog"
|
||||
msgid "Sparkline Data Range Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mdCMa
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
|
||||
msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label"
|
||||
msgid "Data range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5YeNV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:8
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:23
|
||||
msgctxt "SparklineDialog"
|
||||
msgid "Sparkline Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Atj7n
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:161
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:173
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
|
||||
msgid "Input range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gYQBd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:178
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:190
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
|
||||
msgid "Output range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. faM2q
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:197
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:209
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-data"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UAFwj
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:249
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gxMQL
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:265
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VPdbn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:284
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oLsAN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:303
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton"
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mcBDU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:231
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:338
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
|
||||
msgid "Series:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. N5L8b
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:246
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:374
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-negative"
|
||||
msgid "Negative Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y5dsG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:318
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-low"
|
||||
msgid "Low Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LRGMH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:390
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-high"
|
||||
msgid "High Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WSgFy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:426
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-marker"
|
||||
msgid "Marker:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6kVrt
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:556
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-first"
|
||||
msgid "First Points:"
|
||||
#. y5dsG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:483
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-low"
|
||||
msgid "Low Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tdvGa
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:572
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-last"
|
||||
msgid "Last Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UAFwj
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:588
|
||||
#. 6kVrt
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:553
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-first"
|
||||
msgid "First Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WSgFy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-marker"
|
||||
msgid "Marker:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GT35n
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:722
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|check-display-x-axis"
|
||||
msgid "Display X Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6Ff5A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|check-display-hidden"
|
||||
msgid "Display Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KTfHq
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:754
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|check-right-to-left"
|
||||
msgid "Right To Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WoKE6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:783
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgid "Display Empty Cells As:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gxMQL
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:608
|
||||
#. Uu6pv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:799
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VPdbn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:627
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
#. BCyDz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:818
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oLsAN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton"
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
#. yHBGB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:838
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
|
||||
msgid "Span"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UPBZB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:882
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
|
||||
msgid "Minimum Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. miVg9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:899
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
|
||||
msgid "Maximum Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9kgP4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:917
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_0"
|
||||
msgid "Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jADs2
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:918
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_1"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fCFDe
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:919
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_2"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kbFcS
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:936
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_0"
|
||||
msgid "Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Lck9k
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:937
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_1"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dD7Af
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:938
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_2"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A3ysb
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:991
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-vertical-axis"
|
||||
msgid "Vertical Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BPVQV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1008
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-line-width"
|
||||
msgid "Line Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9uKMb
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1054
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-properties"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-17 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eo/>\n"
|
||||
@@ -9742,38 +9742,50 @@ msgctxt "ST_CONTINUE"
|
||||
msgid "~Continue"
|
||||
msgstr "~Daŭrigi"
|
||||
|
||||
#. ZR9aw
|
||||
#. hnqAm
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1382
|
||||
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZR9aw
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1383
|
||||
msgctxt "ST_SENDINGTO"
|
||||
msgid "Sending to: %1"
|
||||
msgstr "Sendas al: %1"
|
||||
|
||||
#. YCNYb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1383
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1384
|
||||
msgctxt "ST_COMPLETED"
|
||||
msgid "Successfully sent"
|
||||
msgstr "Sukcese sendis"
|
||||
|
||||
#. fmHmE
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1384
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1385
|
||||
msgctxt "ST_FAILED"
|
||||
msgid "Sending failed"
|
||||
msgstr "Ne eblis sendi"
|
||||
|
||||
#. yAAPM
|
||||
#. EAxAu
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1386
|
||||
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
|
||||
msgid "Address invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yAAPM
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1388
|
||||
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
|
||||
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
|
||||
msgstr "KOMPANIO;CR;PERSONONOMO; ;FAMILINOMO;CR;ADRESO;CR;LOKO; ;SHTATPROV; ;POSHTKODOE;CR;LANDO;CR;"
|
||||
|
||||
#. mWrXk
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1388
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1390
|
||||
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
|
||||
msgid "Text formula"
|
||||
msgstr "Teksta formulo"
|
||||
|
||||
#. RmBFW
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1390
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1392
|
||||
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
|
||||
msgid "No Item specified"
|
||||
msgstr "Neniu elemento agordita"
|
||||
@@ -9782,7 +9794,7 @@ msgstr "Neniu elemento agordita"
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. Description: Classification strings
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1396
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1398
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
|
||||
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
|
||||
msgstr "La klasifiko de la dokumento ŝanĝiĝis ĉar iu alinea klasifika nivelo estas pli alta"
|
||||
@@ -9791,121 +9803,121 @@ msgstr "La klasifiko de la dokumento ŝanĝiĝis ĉar iu alinea klasifika nivelo
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. Description: Paragraph Signature
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1401
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1403
|
||||
msgctxt "STR_VALID"
|
||||
msgid " Valid "
|
||||
msgstr " Valida "
|
||||
|
||||
#. xAKRC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1402
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1404
|
||||
msgctxt "STR_INVALID"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Nevalida"
|
||||
|
||||
#. pDAHz
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1403
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1405
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
|
||||
msgid "Invalid Signature"
|
||||
msgstr "Nevalida subskribo"
|
||||
|
||||
#. etEEx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1404
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1406
|
||||
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
|
||||
msgid "Signed-by"
|
||||
msgstr "Subskribis"
|
||||
|
||||
#. BK7ub
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1405
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1407
|
||||
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
|
||||
msgid "Paragraph Signature"
|
||||
msgstr "Alinea subskribo"
|
||||
|
||||
#. kZKCf
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1407
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1409
|
||||
msgctxt "labeldialog|cards"
|
||||
msgid "Business Cards"
|
||||
msgstr "Vizitkartoj"
|
||||
|
||||
#. ECFij
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1409
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1411
|
||||
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
|
||||
msgid "Email settings"
|
||||
msgstr "Retpoŝtaj agordoj"
|
||||
|
||||
#. PwrB9
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1411
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1413
|
||||
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Enmeti"
|
||||
|
||||
#. NL48o
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1412
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1414
|
||||
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Forigi"
|
||||
|
||||
#. PW4Bz
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1413
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1415
|
||||
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributoj"
|
||||
|
||||
#. yfgiq
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1415
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1417
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Serĉota termino"
|
||||
|
||||
#. fhLzk
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1416
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1418
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
|
||||
msgid "Alternative entry"
|
||||
msgstr "Alternativa elemento"
|
||||
|
||||
#. gD4D3
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1417
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1419
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
|
||||
msgid "1st key"
|
||||
msgstr "1-a ŝlosilo"
|
||||
|
||||
#. BFszo
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1418
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1420
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
|
||||
msgid "2nd key"
|
||||
msgstr "2-a ŝlosilo"
|
||||
|
||||
#. EoAB8
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1419
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1421
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komento"
|
||||
|
||||
#. Shstx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1420
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1422
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
|
||||
msgid "Match case"
|
||||
msgstr "Kongruigi usklecon"
|
||||
|
||||
#. 8Cjvb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1421
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1423
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
|
||||
msgid "Word only"
|
||||
msgstr "Nur vorto"
|
||||
|
||||
#. zD8rb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1422
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1424
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#. 4tTop
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1423
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1425
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. KhKwa
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1425
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1427
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Adapti"
|
||||
@@ -13973,37 +13985,37 @@ msgid "Exchange Databases"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
|
||||
|
||||
#. 9FhYU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|define"
|
||||
msgid "Define"
|
||||
msgstr "Difini"
|
||||
|
||||
#. eKsEF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:121
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label5"
|
||||
msgid "Databases in Use"
|
||||
msgstr "Datumbazo jam uzata"
|
||||
|
||||
#. FGFUG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label6"
|
||||
msgid "_Available Databases"
|
||||
msgstr "Disponeblaj datumbazoj"
|
||||
|
||||
#. 8KDES
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:147
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Foliumi..."
|
||||
|
||||
#. HvR9A
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
|
||||
msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
|
||||
msgstr "Malfermas dosiermalferman dialogon por elekti datumbazan dosieron (*.odb). La elektita dosiero aldoniĝos al la listo Disponeblaj Datumbazoj."
|
||||
|
||||
#. ZgGFH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:170
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label7"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
|
||||
@@ -14013,31 +14025,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Uzu la foliumbutonon por elekti datumbazan dosieron."
|
||||
|
||||
#. QCPQK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:224
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:225
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
|
||||
msgid "Lists the databases that are currently in use."
|
||||
msgstr "Listigas la datumbazojn aktuale uzatajn."
|
||||
|
||||
#. UyMbz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:276
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
|
||||
msgid "Lists the databases that are registered in Writer."
|
||||
msgstr "Listigas la datumbazojn registritajn en Verkilo."
|
||||
|
||||
#. ZzrDA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:296
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label1"
|
||||
msgid "Exchange Databases"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi datumbazon"
|
||||
|
||||
#. VmBvL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:318
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:319
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label2"
|
||||
msgid "Database applied to document:"
|
||||
msgstr "Datumbazo aplikata en la dokumento:"
|
||||
|
||||
#. ZiC8Q
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:364
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:362
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
|
||||
msgid "Change the data sources for the current document."
|
||||
msgstr "Ŝanĝu la datumajn fontojn por la aktuala dokumento."
|
||||
@@ -20126,11 +20138,11 @@ msgctxt "mmsendmails|label1"
|
||||
msgid "Connection Status"
|
||||
msgstr "Stato de la konekto"
|
||||
|
||||
#. s8CDU
|
||||
#. v56TS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150
|
||||
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
|
||||
msgid "%1 of %2 emails sent"
|
||||
msgstr "%1 el %2 retpoŝtoj sendiĝis"
|
||||
msgid "%1 of %2 emails processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6VN4T
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user