update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I962121d5d277887d6ecd827c183c177ea578bcd7
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -2177,12 +2177,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
|
||||
msgstr "Um Änderungen in Teilen eines schreibgeschützten Writer-Dokuments zu erlauben, fügen Sie Rahmen oder Bereiche ein, in denen Änderungen erlaubt sind."
|
||||
|
||||
#. BDEBo
|
||||
#. BFjAp
|
||||
#. local help missing
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
|
||||
msgstr "Um die Notizen Ihrer Folien auszudrucken, wählen Sie »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: LibreOffice Impress ▸ Abschnitt: Dokument ▸ Typ: Notizen«."
|
||||
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TWjA5
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
|
||||
@@ -2240,17 +2240,17 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
|
||||
msgstr "Um alle Ausdrücke in Klammern zu suchen, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \\ ([^)]+\\)« (aktivieren Sie das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\")."
|
||||
|
||||
#. jpiRT
|
||||
#. 95VGx
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon Theme."
|
||||
msgstr "Um ein anderes Symbolthema einzustellen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ansicht ▸ Bereich: Symbolthema«."
|
||||
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RejqP
|
||||
#. Udk4L
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction."
|
||||
msgstr "Um in Calc eine Zahl als Bruch anzuzeigen (beispielsweise 0,125 als 1/8), wählen Sie »Format ▸ Zellen… ▸ Register: Zahlen ▸ Bereich: Kategorie ▸ Eintrag: Bruch«."
|
||||
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VxuFm
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
|
||||
@@ -2276,11 +2276,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
|
||||
msgstr "Um Daten in Calc zu gruppieren, klicken Sie auf ein Spalten-/Zeilenfeld einer Pivot-Tabelle und drücken Sie [F12]. Die Auswahlmöglichkeiten passen sich an den Inhalt an: Datum (Monat, Quartal, Jahr), Zahl (Klassen)."
|
||||
|
||||
#. FhU4G
|
||||
#. Dvh2U
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat."
|
||||
msgstr "Um die Bildschirmpräsentation nach einer festgelegten Pause neu zu starten, wählen Sie »Bildschirmpräsentation ▸ Präsentationseinstellungen… ▸ Dropdown-Liste: Schleife und wiederholen nach«."
|
||||
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5SoBD
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
|
||||
@@ -2400,11 +2400,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
|
||||
msgstr "Um eine Tabellenüberschrift in Writer zu wiederholen, wenn sich eine Tabelle über mehr als eine Seite erstreckt, wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelleneigenschaften… ▸ Register: Textfluss ▸ Markierfeld: Überschrift wiederholen«."
|
||||
|
||||
#. wBMUD
|
||||
#. 7rb58
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete."
|
||||
msgstr "Um in Calc schnell Zeilen (oder Spalten) einzufügen oder zu löschen, wählen Sie die gewünschte Anzahl an Zeilen (beziehungsweise Spalten) aus und drücken Sie [%MOD1+Plus (+)] zum Hinzufügen oder [%MOD1+Minus (-)] zum Löschen."
|
||||
msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gEysu
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
|
||||
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
|
||||
msgstr "Um in Calc festzulegen, dass Zeilen/Spalten im Ausdruck auf allen Seiten wiederholt werden, wählen Sie »Format ▸ Druckbereiche ▸ Bearbeiten…«."
|
||||
|
||||
#. WjiDZ
|
||||
#. HEdbh
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
|
||||
msgstr "Um in Draw und Impress Bilder und Fotos in Formen einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Form, wählen Sie »Fläche… ▸ Register: Fläche ▸ Schaltfläche: Bild ▸ Schaltfläche: Importieren« und verwenden Sie die Optionen, um die Darstellung anzupassen."
|
||||
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W6E2A
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
|
||||
@@ -2643,11 +2643,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
|
||||
msgstr "Sie können in Calc ohne Zwischenablage von einer Tabelle in eine andere kopieren. Wählen Sie den zu kopierenden Bereich aus, klicken Sie bei gedrückter Taste [%MOD1] auf die Registerkarte der Zieltabelle und wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Tabellen…«."
|
||||
|
||||
#. QDmWG
|
||||
#. JYCB7
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface."
|
||||
msgstr "Um das Aussehen von %PRODUCTNAME zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Ansicht ▸ Benutzeroberfläche«."
|
||||
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J853i
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
|
||||
@@ -2733,11 +2733,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
|
||||
msgstr "Um Tabellen in Ihrem Writer-Dokument einheitlich zu gestalten, können Sie Formatvorlagen verwenden. Wählen Sie eine der vordefinierten Formatvorlagen (F11) oder »Tabelle ▸ AutoFormat…«."
|
||||
|
||||
#. UuBRE
|
||||
#. XBYtT
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”."
|
||||
msgstr "Um die Verwendung der Taste [%MOD1] zum Folgen von Hyperlinks zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit ▸ Schaltfläche: Optionen… ▸ Markierfeld: %MOD1 beim Klicken gedrückt halten, um Hyperlinks zu folgen«."
|
||||
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cCnpG
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
|
||||
@@ -2824,12 +2824,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
|
||||
msgstr "Um Text in einem Dokument zu verstecken, markieren Sie den Text, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich…« und aktivieren Sie das Markierfeld „Ausblenden“."
|
||||
|
||||
#. WMnj2
|
||||
#. Vg4FC
|
||||
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button."
|
||||
msgstr "Sie können die mittlere Maustaste unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ansicht ▸ Dropdown-Menü: Mittlere Maustaste« anpassen."
|
||||
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button:."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qQsXD
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
|
||||
@@ -2945,11 +2945,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
|
||||
msgstr "Wenn Ihre Zahlen in Ihrer Calc-Tabelle als ### angezeigt werden, ist die Spalte zu schmal, um alle Ziffern anzuzeigen."
|
||||
|
||||
#. REoF7
|
||||
#. vanqG
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL."
|
||||
msgstr "Für massiv parallele Berechnungen von Formelzellen in Calc aktivieren Sie das Markierfeld unter »Extras ▸ Optionen… ▸ LibreOffice ▸ OpenCL«."
|
||||
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zAqfX
|
||||
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
|
||||
@@ -2977,11 +2977,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie in Calc %MOD1+Stern (*) (auf dem Ziffernblock), um einen zusammenhängenden Bereich von Zellen auszuwählen, die Daten enthalten und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt sind."
|
||||
|
||||
#. u4FZP
|
||||
#. CHFPV
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr "Um in Calc das Datumserkennungsmuster Ihren Vorlieben anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprache ▸ Datumserkennungsmuster« und ergänzen dort das gewünschte Muster."
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MZyXB
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
|
||||
@@ -14990,74 +14990,62 @@ msgctxt "opthtmlpage|label2"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
#. UajLE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|charsetFT"
|
||||
msgid "Character _set:"
|
||||
msgstr "_Zeichensatz:"
|
||||
|
||||
#. bTGc4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466
|
||||
msgctxt "extended_tip|charset"
|
||||
msgid "Select the appropriate character set for the export"
|
||||
msgstr "Wählen Sie den entsprechenden Zeichensatz für das Exportieren aus"
|
||||
|
||||
#. nJtoS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:438
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal"
|
||||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr "_Lokale Bilder in das Internet kopieren"
|
||||
|
||||
#. fPAEu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die eingebetteten Bilder beim Hochladen über FTP automatisch auf den Internet-Server hochzuladen. Speichern Sie dazu das Dokument über den Dialog Speichern unter und geben Sie eine vollständige FTP-URL als Dateinamen im Internet ein."
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|printextension"
|
||||
msgid "_Print layout"
|
||||
msgstr "_Drucklayout"
|
||||
|
||||
#. CMsrc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:467
|
||||
msgctxt "extended_tip|printextension"
|
||||
msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well."
|
||||
msgstr "Wenn Sie dieses Feld markieren, wird auch das Drucklayout des aktuellen Dokuments exportiert (beispielsweise das Inhaltsverzeichnis mit ausgerichteten Seitenzahlen und füllenden Punkten)."
|
||||
|
||||
#. Wwuvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:478
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning"
|
||||
msgid "Display _warning"
|
||||
msgstr "_Warnung anzeigen"
|
||||
|
||||
#. GwwUY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:533
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
|
||||
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
|
||||
msgstr "Wenn dieses Feld markiert ist, wird beim Exportieren nach HTML eine Warnung angezeigt, dass die Basic-Makros verloren gehen."
|
||||
|
||||
#. puyKW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:544
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|starbasic"
|
||||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||||
msgstr "LibreOffice _Basic"
|
||||
|
||||
#. DEAm3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:553
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
|
||||
msgctxt "extended_tip|starbasic"
|
||||
msgid "Mark this check box to include the Basic instructions when exporting to HTML format."
|
||||
msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die Basic-Anweisungen beim Export in das HTML-Format einzuschließen."
|
||||
|
||||
#. sEnBN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|label3"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
#. TKsp4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:590
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:545
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage"
|
||||
msgid "Defines settings for HTML pages."
|
||||
msgstr "Hiermit legen Sie die Einstellungen für HTML-Seiten fest."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/de/>\n"
|
||||
@@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>My Macros:</emph> personal macros available for the %PRODUCTNAME user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VGmNv
|
||||
#. bDXrr
|
||||
#: python_locations.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_locations.xhp\n"
|
||||
"par_id471636114847530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with LibreOffice for every computer user"
|
||||
msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kVY4C
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">Funktion WeekDay</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. knGHF
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the <literal>DateSerial</literal> or the <literal>DateValue</literal> functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Funktion gibt die Zahl zurück, die dem Wochentag entspricht, der durch eine fortlaufende Datumszahl dargestellt wird, die von der <literal>Funktion DateSerial</literal> oder der <literal>Funktion DateValue</literal> generiert wird."
|
||||
|
||||
#. mDEaF
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91620239579003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This help page describes the <literal>WeekDay</literal> function used in Basic scripts. If you are interested in the <literal>WeekDay</literal> function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\" name=\"WeekDay_Calc Function\">this help page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Hilfeseite beschreibt die Funktion <literal>WeekDay</literal>, welche in Basic-Skripten verwendet wird. Wenn Sie sich für die in %PRODUCTNAME Calc verwendete Funktion <literal>WOCHENTAG</literal> interessieren, lesen Sie <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\" name=\"WeekDay_Calc Function\">diese Hilfeseite</link>."
|
||||
|
||||
#. Gq6UR
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WeekDay (FortlaufendesDatum, [ErsterTagDerWoche])"
|
||||
|
||||
#. XtUpe
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>FortlaufendesDatum:</emph> Ganzzahliger Ausdruck, der die fortlaufende Datumszahl enthält, die zum Berechnen des Wochentages verwendet wird."
|
||||
|
||||
#. NAuVs
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351619718411921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ErsterTagDerWoche:</emph> Ganzzahliger Wert, der angibt, welcher Wochentag als erster Wochentag betrachtet werden soll. Der Standardwert ist <emph>0</emph>, was bedeutet, dass die Einstellungen des Systemgebietsschemas verwendet werden, um den ersten Tag der Woche zu bestimmen."
|
||||
|
||||
#. rEWdW
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411619718769819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Parameter <emph>ErsterTagDerWoche</emph> akzeptiert Werte zwischen 0 und 7. In der folgenden Tabelle wird die Bedeutung jedes möglichen Wertes beschrieben:"
|
||||
|
||||
#. mXgMu
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651619719561092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#. PGZPg
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id251619718816238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VBA Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VBA-Konstante"
|
||||
|
||||
#. NHbqP
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711619718816238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. zLssD
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521619718818972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use system locale settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwendes Systemgebietsschema"
|
||||
|
||||
#. EWo2z
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581619719174897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sunday (default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonntag (Standard)"
|
||||
|
||||
#. BHVEx
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581619719173258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montag"
|
||||
|
||||
#. TFvid
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581619719174633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dienstag"
|
||||
|
||||
#. fiXHk
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581619719173641\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mittwoch"
|
||||
|
||||
#. A9CRq
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581619719170014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donnerstag"
|
||||
|
||||
#. sBtM4
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581619719174271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freitag"
|
||||
|
||||
#. bXcCx
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581619719176055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samstag"
|
||||
|
||||
#. BcGEp
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451619720094202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"VBASupport_Statement\">VBASupport Statement</link> help page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die oben aufgeführten VBA-Konstanten sind nur verfügbar, wenn die VBA-Unterstützung aktiviert wurde. Für weitere Informationen, lesen Sie die Hilfeseite <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"VBASupport_Statement\">VBA-Unterstützung</link>."
|
||||
|
||||
#. CPXVo
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example uses the function <literal>Now()</literal> to determine the current weekday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das folgende Beispiel verwendet die Funktion <literal>Now()</literal>, um den aktuellen Wochentag zu ermitteln."
|
||||
|
||||
#. bR8LQ
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. Fall: sDay=\"Sonntag\""
|
||||
|
||||
#. 5bXzA
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153952\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 2: sDay=\"Monday\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2. Fall: sDay=\"Montag\""
|
||||
|
||||
#. MBZyU
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3. Fall: sDay=\"Dienstag\""
|
||||
|
||||
#. Fzn6r
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4. Fall: sDay=\"Mittwoch\""
|
||||
|
||||
#. iRjNz
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5. Fall: sDay=\"Donnerstag\""
|
||||
|
||||
#. 8Eaao
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 6: sDay=\"Friday\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6. Fall: sDay=\"Freitag\""
|
||||
|
||||
#. BGYpJ
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "7. Fall: sDay=\"Samstag\""
|
||||
|
||||
#. JPyAn
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891619721286262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example illustrates the use <emph>FirstDayOfWeek</emph> parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das folgende Beispiel veranschaulicht die Verwendung des Parameters <emph>ErsterTagDerWoche</emph>, unter der Annahme, dass Dienstag der erste Tag der Woche ist."
|
||||
|
||||
#. pRD7w
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id791619721724107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Das Datum 1. Januar 2021 war ein Freitag"
|
||||
|
||||
#. rnGiH
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id991619721724568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Druckt \"6\" unter der Annahme, dass Sonntag der erste Tag der Woche ist"
|
||||
|
||||
#. mFYMA
|
||||
#: 03030105.xhp
|
||||
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id31619721725024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Druckt \"4\" unter der Annahme, dass Dienstag der erste Tag der Woche ist"
|
||||
|
||||
#. EhPmt
|
||||
#: 03030106.xhp
|
||||
@@ -15604,14 +15604,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Minute (Funktion)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. aYEXJ
|
||||
#. PcZfm
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funktion Minute\">Funktion Minute</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function\">Minute Function (BASIC)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8nzwM
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
@@ -15622,15 +15622,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
|
||||
msgstr "Gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück."
|
||||
|
||||
#. 8uQFB
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntax:"
|
||||
|
||||
#. xnqCB
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15640,15 +15631,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minute (Number)"
|
||||
msgstr "Minute (Zahl)"
|
||||
|
||||
#. KPhLZ
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148798\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Rückgabewert:"
|
||||
|
||||
#. guGNy
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15658,15 +15640,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Integer"
|
||||
|
||||
#. mXCkz
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parameter:"
|
||||
|
||||
#. 7AF7G
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15694,15 +15667,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "returns the value 30."
|
||||
msgstr "den Wert 30."
|
||||
|
||||
#. 3jdK6
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Beispiel:"
|
||||
|
||||
#. uxFus
|
||||
#: 03030202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20023,14 +19987,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Log (Funktion)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. RxUC2
|
||||
#. MjSTm
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funktion Log\">Funktion Log</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function (BASIC)</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. g9AWW
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
@@ -20041,15 +20005,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
|
||||
msgstr "Liefert den natürlichen Logarithmus eines numerischen Ausdrucks."
|
||||
|
||||
#. edBMx
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Syntax:"
|
||||
|
||||
#. Vweyx
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20059,24 +20014,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Log (Number)"
|
||||
msgstr "Log (Zahl)"
|
||||
|
||||
#. mRZbM
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Rückgabewert:"
|
||||
|
||||
#. fCeUd
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parameter:"
|
||||
|
||||
#. a6Cte
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20104,23 +20041,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
|
||||
msgstr "Sie können Logarithmen zu jeder beliebigen Basis (n) für jede Zahl (x) berechnen, indem Sie den natürlichen Logarithmus von x durch den natürlichen Logarithmus von n dividieren, wie nachstehend aufgeführt:"
|
||||
|
||||
#. oFg2v
|
||||
#. 43ZUC
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"par_id3145420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
|
||||
msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
|
||||
|
||||
#. rPbmE
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Beispiel:"
|
||||
msgid "Log<sub>n</sub>(x) = Log(x) / Log(n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rkQXJ
|
||||
#: 03080202.xhp
|
||||
@@ -29644,13 +29572,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Asc (Funktion)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CiUxk
|
||||
#. NmqT7
|
||||
#: 03120101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function (BASIC)</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8jiwA
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
|
||||
@@ -64402,13 +64402,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use negative values for <emph>Count</emph> to round the integer part of the original <emph>Number</emph>. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WfEbN
|
||||
#. GFCDG
|
||||
#: func_rounddown.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_rounddown.xhp\n"
|
||||
"par_id181641929609906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME the <emph>Count</emph> parameter is optional whereas in MS Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility."
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME, the <emph>Count</emph> parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BCmT8
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n"
|
||||
@@ -3409,14 +3409,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unter UNIX können bestimmte Dateiformate nicht automatisch erkannt werden.</caseinline><defaultinline>$[officename] erkennt den korrekten Dateityp in der Regel beim Öffnen einer Datei.</defaultinline></switchinline> In einzelnen Fällen kann es jedoch vorkommen, dass Sie den Dateityp im Dialog <emph>Öffnen</emph> auswählen müssen. Um beispielsweise eine Datenbanktabelle in Textformat als Datenbanktabelle zu öffnen, müssen Sie für diese den Dateityp \"CSV\" auswählen."
|
||||
|
||||
#. eLHXi
|
||||
#. fgXNU
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000020.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
|
||||
msgstr "Basic Makros in MS Office Dokumenten"
|
||||
msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F4FjN
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
@@ -7378,23 +7378,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Standard</emph> auf"
|
||||
|
||||
#. Er7LE
|
||||
#. 2aCPD
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3155187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon Print File Directly</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Symbol für Direkt drucken</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Print Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DvJva
|
||||
#. bEYHS
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3151268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print File Directly"
|
||||
msgstr "Direkt drucken"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DPC7e
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -10933,6 +10933,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server."
|
||||
msgstr "Wenn Sie eine Datei laden, die DDE-Verknüpfungen enthält, werden Sie zum Aktualisieren der Verknüpfungen aufgefordert. Soll zu diesem Zeitpunkt keine Verbindung zum DDE-Server hergestellt werden, so lehnen Sie die Aktualisierung einfach ab."
|
||||
|
||||
#. pw7zz
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180000.xhp\n"
|
||||
"par_id3157321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZGABV
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51775,14 +51784,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specifies the security options of the exported PDF file."
|
||||
msgstr "Legt die Sicherheitsoptionen der exportierten PDF-Datei fest."
|
||||
|
||||
#. oeCcJ
|
||||
#. vsNB5
|
||||
#: ref_pdf_export_security.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export_security.xhp\n"
|
||||
"par_id251619267385242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The restrictions that limit copying, editing or printing depend on the reader software to obey them, so the security they provide is limited."
|
||||
msgstr "Die Einschränkungen, die das Kopieren, Bearbeiten oder Drucken einschränken, hängen von der Lesesoftware ab, die sie befolgt, sodass die von ihnen gebotene Sicherheit begrenzt ist."
|
||||
msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ENhob
|
||||
#: ref_pdf_export_security.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n"
|
||||
@@ -61,6 +61,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wenn Sie einen Text oder eine Grafik auswählen und auf das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph> klicken, werden Sie aufgefordert zu wählen, ob Sie die Auswahl oder das Dokument drucken möchten.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. G5bKW
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110000.xhp\n"
|
||||
"par_id721649333208955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Print File Directly Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UDgk9
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110000.xhp\n"
|
||||
"par_id891649333208955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print File Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9hSsM
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -754,14 +772,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Then click in the document, and drag to create the control."
|
||||
msgstr "Dann klicken und ziehen Sie im Dokument, um ein Steuerelement zu erstellen."
|
||||
|
||||
#. DZxBa
|
||||
#. BVrFt
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10C50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a square control field, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
|
||||
msgstr "Um ein quadratisches Steuerelement zu erstellen, halten Sie <keycode>Umschalt</keycode> während des Ziehens gedrückt."
|
||||
msgid "To create a square control, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. muefe
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565413690.000000\n"
|
||||
|
||||
#. QmNGE
|
||||
@@ -11383,14 +11383,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>There exists</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Es existiert</emph>"
|
||||
|
||||
#. Y7UHp
|
||||
#. xS7Zc
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091600.xhp\n"
|
||||
"par_id3156346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Fügt das Symbol für einen Existenzquantor ein.</ahelp> Sie können auch <emph>exists</emph> direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xZxaH
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
@@ -11410,14 +11410,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Es existiert nicht</emph>"
|
||||
|
||||
#. YjJgD
|
||||
#. SBPhw
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091600.xhp\n"
|
||||
"par_idA3156346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Fügt das Symbol durchgestrichener Existenzquantor ein.</ahelp> Sie könne auch <emph>notexists</emph> direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bXGYn
|
||||
#: 03091600.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552452643.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401629894593714\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Zwischenräume</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. SuxGC
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Symbol für Zellen verbinden</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. dpXBa
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Unmerge Cells</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Symbol für Zellen teilen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 7XaPo
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zellen trennen</caseinline><defaultinline>Zellen teilen</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. BGm4B
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Symbol für Optimale Zeilenhöhe</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fRVE5
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Equally</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Symbol für Zeilen gleichmäßig verteilen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KuUhp
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Row</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Symbol für Zeile löschen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. EfTgN
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Symbol für Optimale Spaltenbreite</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iRYb5
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon Insert Column</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Symbol für Spalte einfügen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jeDiz
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon Insert Row</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Symbol für Zeile einfügen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. MFvHr
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Symbol für Spalte löschen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ro8Mr
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Symbol für Objekteigenschaften</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vpeBB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon Frame Properties</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Symbol für Rahmeneigenschaften</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CZwgM
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101630955770811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"protectfield\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"protectfield\">Wählen Sie <menuitem>Extras – Dokument schützen – Felder schützen</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. YhoGY
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621630955775413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"protecbookmarks\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"protecbookmarks\">Wählen Sie <menuitem>Extras – Dokument schützen – Lesezeichen schützen</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. DbjCa
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
|
||||
@@ -2581,14 +2581,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#. PCNLQ
|
||||
#. UkFAa
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02120000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie das MS-Word-97/2000/XP-Dokument beziehungsweise die Vorlage auswählen können, in dem/der die zu importierenden Textbausteine enthalten sind.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. twDAW
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -2086,6 +2086,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F~ourier Analysis..."
|
||||
msgstr "Fourier-Anal~yse…"
|
||||
|
||||
#. PA4TW
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSparklineMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aTBPM
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2094,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Sparkline..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparkline einfügen…"
|
||||
|
||||
#. CoZgJ
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2104,6 +2114,56 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Sparkline"
|
||||
msgstr "Sparkline löschen"
|
||||
|
||||
#. fFsYi
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSparklineGroup\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Sparkline Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w6VdZ
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupSparklines\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Group Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9pmpG
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UngroupSparklines\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ungroup Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MRK2s
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparkline\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Sparkline..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cA9mm
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditSparklineGroup\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Sparkline Group..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dTXDB
|
||||
@@ -29096,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folie"
|
||||
|
||||
#. E9FJB
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgctxt "STR_ON"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "am"
|
||||
|
||||
#. RryEg
|
||||
#. NqkbD
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
|
||||
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr "Das automatische Aktualisieren externer Verknüpfungen ist deaktiviert."
|
||||
msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qkto7
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:349
|
||||
@@ -3255,12 +3255,42 @@ msgstr "Einzug: "
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:542
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Insert Sparkline Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparkline einfügen"
|
||||
|
||||
#. LiBMo
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:543
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Delete Sparkline"
|
||||
msgstr "Sparkline löschen"
|
||||
|
||||
#. f2V6A
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:544
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
|
||||
msgid "Delete Sparkline Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6sxnX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:545
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
|
||||
msgid "Edit Sparkline Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CBBMB
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:546
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
|
||||
msgid "Group Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vv2eo
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:547
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
|
||||
msgid "Ungroup Sparklines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ux3mX
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:548
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
|
||||
msgid "Edit Sparkline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
@@ -18431,99 +18461,106 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
|
||||
msgid "Allow updating"
|
||||
msgstr "Aktualisierung zulassen"
|
||||
|
||||
#. aJDFG
|
||||
#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:365
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
|
||||
msgid "Only allow updating if you trust this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. w5Gd7
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:365
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:367
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
|
||||
msgid "To cell"
|
||||
msgstr "An der Zelle"
|
||||
|
||||
#. itvXY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:366
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:368
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
|
||||
msgid "To cell (resize with cell)"
|
||||
msgstr "An der Zelle (Größenänderung mit Zelle)"
|
||||
|
||||
#. P8vG7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:367
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:369
|
||||
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
|
||||
msgid "To page"
|
||||
msgstr "An der Seite"
|
||||
|
||||
#. SSc6B
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:369
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:371
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
|
||||
msgid "No user data available."
|
||||
msgstr "Keine Benutzerdaten verfügbar."
|
||||
|
||||
#. FFnfu
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:370
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:372
|
||||
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
|
||||
msgid "(exclusive access)"
|
||||
msgstr "(Exklusivzugriff)"
|
||||
|
||||
#. hitQA
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:371
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:373
|
||||
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
|
||||
msgid "No named ranges available in the selected document"
|
||||
msgstr "Keine benannten Bereiche im ausgewählten Dokument vorhanden"
|
||||
|
||||
#. hnAZx
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:372
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
|
||||
msgid "Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Haarfein (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. E9Dhi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:373
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:375
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
|
||||
msgid "Very thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Sehr schmal (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. KGVAw
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
|
||||
msgid "Thin (%s pt)"
|
||||
msgstr "Schmal (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. V6PRY
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:375
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
|
||||
msgid "Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Mittel (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. GyeKi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:376
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:378
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
|
||||
msgid "Thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Breit (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. QvEAB
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:377
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:379
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
|
||||
msgid "Extra thick (%s pt)"
|
||||
msgstr "Extra breit (%s pt)"
|
||||
|
||||
#. v9kkb
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:378
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
|
||||
msgid "Double Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Haarfein doppelt (% pt)"
|
||||
|
||||
#. KzKEy
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:379
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
|
||||
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Schmal/Mittel (% pt)"
|
||||
|
||||
#. HD8tG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:380
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:382
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
|
||||
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
|
||||
msgstr "Mittel/Haarfein (% pt)"
|
||||
|
||||
#. ygGcU
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:381
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:383
|
||||
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
|
||||
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
|
||||
msgstr "Mittel/Mittel (% pt)"
|
||||
@@ -30986,101 +31023,215 @@ msgctxt "sortwarning|sorttip"
|
||||
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
|
||||
msgstr "Tipp: Der Sortierbereich kann automatisch erkannt werden. Platzieren Sie den Cursor innerhalb einer Liste und führen Sie eine Sortierung durch. Der gesamte Bereich benachbarter nicht leerer Zellen wird sortiert."
|
||||
|
||||
#. suUk7
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "SparklineDialog"
|
||||
msgid "Sparkline Data Range Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mdCMa
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120
|
||||
msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label"
|
||||
msgid "Data range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5YeNV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:8
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:23
|
||||
msgctxt "SparklineDialog"
|
||||
msgid "Sparkline Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialog Sparkline"
|
||||
|
||||
#. Atj7n
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:161
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:173
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
|
||||
msgid "Input range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingabebereich:"
|
||||
|
||||
#. gYQBd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:178
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:190
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|cell-range-label"
|
||||
msgid "Output range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgabebereich:"
|
||||
|
||||
#. faM2q
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:197
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:209
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-data"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daten"
|
||||
|
||||
#. UAFwj
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:249
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
||||
#. gxMQL
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:265
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linie"
|
||||
|
||||
#. VPdbn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:284
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Säule"
|
||||
|
||||
#. oLsAN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:303
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton"
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr "Gestapelt"
|
||||
|
||||
#. mcBDU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:231
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:338
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
|
||||
msgid "Series:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reihen:"
|
||||
|
||||
#. N5L8b
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:246
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:374
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-negative"
|
||||
msgid "Negative Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y5dsG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:318
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-low"
|
||||
msgid "Low Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negative Punkte:"
|
||||
|
||||
#. LRGMH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:390
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-high"
|
||||
msgid "High Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hohe Punkte:"
|
||||
|
||||
#. WSgFy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:426
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-marker"
|
||||
msgid "Marker:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6kVrt
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:556
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-first"
|
||||
msgid "First Points:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. y5dsG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:483
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-low"
|
||||
msgid "Low Points:"
|
||||
msgstr "Niedrige Punkte:"
|
||||
|
||||
#. tdvGa
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:572
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-last"
|
||||
msgid "Last Points:"
|
||||
msgstr "Letzte Punkte:"
|
||||
|
||||
#. 6kVrt
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:553
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-first"
|
||||
msgid "First Points:"
|
||||
msgstr "Erste Punkte:"
|
||||
|
||||
#. WSgFy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-marker"
|
||||
msgid "Marker:"
|
||||
msgstr "Marker:"
|
||||
|
||||
#. GT35n
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:722
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|check-display-x-axis"
|
||||
msgid "Display X Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UAFwj
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:588
|
||||
#. 6Ff5A
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|check-display-hidden"
|
||||
msgid "Display Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KTfHq
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:754
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|check-right-to-left"
|
||||
msgid "Right To Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WoKE6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:783
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgid "Display Empty Cells As:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gxMQL
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:608
|
||||
#. Uu6pv
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:799
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "Gap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VPdbn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:627
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|column-radiobutton"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
#. BCyDz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:818
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oLsAN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|stacked-radiobutton"
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
#. yHBGB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:838
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|line-radiobutton"
|
||||
msgid "Span"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UPBZB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:882
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
|
||||
msgid "Minimum Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. miVg9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:899
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-series"
|
||||
msgid "Maximum Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9kgP4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:917
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_0"
|
||||
msgid "Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jADs2
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:918
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_1"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fCFDe
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:919
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-min-axis-type_2"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kbFcS
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:936
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_0"
|
||||
msgid "Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Lck9k
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:937
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_1"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dD7Af
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:938
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|combo-max-axis-type_2"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A3ysb
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:991
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-vertical-axis"
|
||||
msgid "Vertical Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BPVQV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1008
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-line-width"
|
||||
msgid "Line Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9uKMb
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:688
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:1054
|
||||
msgctxt "SparklineDialog|label-properties"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#. p9BBw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v3oJv
|
||||
@@ -9742,38 +9742,50 @@ msgctxt "ST_CONTINUE"
|
||||
msgid "~Continue"
|
||||
msgstr "~Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#. ZR9aw
|
||||
#. hnqAm
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1382
|
||||
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZR9aw
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1383
|
||||
msgctxt "ST_SENDINGTO"
|
||||
msgid "Sending to: %1"
|
||||
msgstr "Senden an: %1"
|
||||
|
||||
#. YCNYb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1383
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1384
|
||||
msgctxt "ST_COMPLETED"
|
||||
msgid "Successfully sent"
|
||||
msgstr "Erfolgreich versendet"
|
||||
|
||||
#. fmHmE
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1384
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1385
|
||||
msgctxt "ST_FAILED"
|
||||
msgid "Sending failed"
|
||||
msgstr "Senden fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#. yAAPM
|
||||
#. EAxAu
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1386
|
||||
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
|
||||
msgid "Address invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yAAPM
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1388
|
||||
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
|
||||
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
|
||||
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;"
|
||||
|
||||
#. mWrXk
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1388
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1390
|
||||
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
|
||||
msgid "Text formula"
|
||||
msgstr "Textformel"
|
||||
|
||||
#. RmBFW
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1390
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1392
|
||||
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
|
||||
msgid "No Item specified"
|
||||
msgstr "Kein Eintrag angegeben"
|
||||
@@ -9782,7 +9794,7 @@ msgstr "Kein Eintrag angegeben"
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. Description: Classification strings
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1396
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1398
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
|
||||
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
|
||||
msgstr "Die Dokument-Klassifizierung hat sich geändert, da das Klassifizierungs-Level eines Absatzes höher ist"
|
||||
@@ -9791,121 +9803,121 @@ msgstr "Die Dokument-Klassifizierung hat sich geändert, da das Klassifizierungs
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. Description: Paragraph Signature
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1401
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1403
|
||||
msgctxt "STR_VALID"
|
||||
msgid " Valid "
|
||||
msgstr " Gültig "
|
||||
|
||||
#. xAKRC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1402
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1404
|
||||
msgctxt "STR_INVALID"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Ungültig"
|
||||
|
||||
#. pDAHz
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1403
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1405
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
|
||||
msgid "Invalid Signature"
|
||||
msgstr "Ungültige Signatur"
|
||||
|
||||
#. etEEx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1404
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1406
|
||||
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
|
||||
msgid "Signed-by"
|
||||
msgstr "Signiert von"
|
||||
|
||||
#. BK7ub
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1405
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1407
|
||||
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
|
||||
msgid "Paragraph Signature"
|
||||
msgstr "Absatzsignatur"
|
||||
|
||||
#. kZKCf
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1407
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1409
|
||||
msgctxt "labeldialog|cards"
|
||||
msgid "Business Cards"
|
||||
msgstr "Visitenkarten"
|
||||
|
||||
#. ECFij
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1409
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1411
|
||||
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
|
||||
msgid "Email settings"
|
||||
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. PwrB9
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1411
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1413
|
||||
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
|
||||
#. NL48o
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1412
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1414
|
||||
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. PW4Bz
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1413
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1415
|
||||
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attribute"
|
||||
|
||||
#. yfgiq
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1415
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1417
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
|
||||
msgid "Search term"
|
||||
msgstr "Suchbegriff"
|
||||
|
||||
#. fhLzk
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1416
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1418
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
|
||||
msgid "Alternative entry"
|
||||
msgstr "Alternativer Eintrag"
|
||||
|
||||
#. gD4D3
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1417
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1419
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
|
||||
msgid "1st key"
|
||||
msgstr "1. Schlüssel"
|
||||
|
||||
#. BFszo
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1418
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1420
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
|
||||
msgid "2nd key"
|
||||
msgstr "2. Schlüssel"
|
||||
|
||||
#. EoAB8
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1419
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1421
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#. Shstx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1420
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1422
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
|
||||
msgid "Match case"
|
||||
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#. 8Cjvb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1421
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1423
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
|
||||
msgid "Word only"
|
||||
msgstr "Ganze Wörter"
|
||||
|
||||
#. zD8rb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1422
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1424
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. 4tTop
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1423
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1425
|
||||
msgctxt "createautomarkdialog|no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#. KhKwa
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1425
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1427
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
@@ -13973,37 +13985,37 @@ msgid "Exchange Databases"
|
||||
msgstr "Datenbank austauschen"
|
||||
|
||||
#. 9FhYU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|define"
|
||||
msgid "Define"
|
||||
msgstr "Festlegen"
|
||||
|
||||
#. eKsEF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:121
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label5"
|
||||
msgid "Databases in Use"
|
||||
msgstr "Verwendete Datenbanken"
|
||||
|
||||
#. FGFUG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:136
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label6"
|
||||
msgid "_Available Databases"
|
||||
msgstr "Verfügbare _Datenbanken"
|
||||
|
||||
#. 8KDES
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:147
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Durchsuchen…"
|
||||
|
||||
#. HvR9A
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
|
||||
msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
|
||||
msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog zum Öffnen von Datenbankdateien (*.odb). Die ausgewählte Datei wird der Liste der verfügbaren Datenbanken hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#. ZgGFH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:170
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label7"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
|
||||
@@ -14013,31 +14025,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie Durchsuchen, um eine Datenbankdatei auszuwählen."
|
||||
|
||||
#. QCPQK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:224
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:225
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb"
|
||||
msgid "Lists the databases that are currently in use."
|
||||
msgstr "Führt die momentan verwendeten Datenbanken auf."
|
||||
|
||||
#. UyMbz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:276
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb"
|
||||
msgid "Lists the databases that are registered in Writer."
|
||||
msgstr "Listet die in Writer registrierten Datenbanken auf."
|
||||
|
||||
#. ZzrDA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:296
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label1"
|
||||
msgid "Exchange Databases"
|
||||
msgstr "Datenbank austauschen"
|
||||
|
||||
#. VmBvL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:318
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:319
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|label2"
|
||||
msgid "Database applied to document:"
|
||||
msgstr "Datenbank im Dokument:"
|
||||
|
||||
#. ZiC8Q
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:364
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:362
|
||||
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|ExchangeDatabasesDialog"
|
||||
msgid "Change the data sources for the current document."
|
||||
msgstr "Ändert die Datenquellen für das aktuelle Dokument."
|
||||
@@ -20126,11 +20138,11 @@ msgctxt "mmsendmails|label1"
|
||||
msgid "Connection Status"
|
||||
msgstr "Verbindungsstatus"
|
||||
|
||||
#. s8CDU
|
||||
#. v56TS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150
|
||||
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
|
||||
msgid "%1 of %2 emails sent"
|
||||
msgstr "%1 von %2 E-Mails versandt"
|
||||
msgid "%1 of %2 emails processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6VN4T
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user