update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I962121d5d277887d6ecd827c183c177ea578bcd7
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 11:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 07:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881626980658900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne</input>"
|
||||
msgstr "<input>Frede,04/05/1998,\"Albert Einsteins vej 113A\",Carcassonne</input>"
|
||||
msgstr "<input>Frede,1998/05/04,\"Albert Einsteins vej 113A\",Carcassonne</input>"
|
||||
|
||||
#. xNCNA
|
||||
#: sf_array.xhp
|
||||
@@ -2638,14 +2638,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:"
|
||||
msgstr "Hvis formulardokumenter er organiserede i mapper, er det nødvendigt at medtage mappenavnet for at angive det formulardokument, der skal åbnes, som vist i de følgende eksempler:"
|
||||
|
||||
#. ZQnqj
|
||||
#. TQCNn
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_base.xhp\n"
|
||||
"par_id481619036833610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as an zero-based Array of strings."
|
||||
msgstr "Returnerer en matrix med de fulde navne (sti/navn) på alle formular-dokumenter i Base-dokumentet som en nul-baseret matrix af strenge."
|
||||
msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as a zero-based Array of strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sECnJ
|
||||
#: sf_base.xhp
|
||||
@@ -4935,14 +4935,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance."
|
||||
msgstr "Returnerer enten listen med navnende på diagramobjekterne på et givet ark eller en enkelt forekomst af arket <literal>Diagram</literal>."
|
||||
|
||||
#. sBNho
|
||||
#. MKgeJ
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_calc.xhp\n"
|
||||
"par_id371635438503202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
|
||||
msgstr "Hvis kun <literal>arknavnet</literal> er opgivet, returneres en nul-baseret matrix af strenge, der indeholder navnene på alle diagrammerne."
|
||||
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CLbLn
|
||||
#: sf_calc.xhp
|
||||
@@ -8518,6 +8518,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation and usage"
|
||||
msgstr "Kald og brug af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. FfZWj
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Dialog</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S8GrJ
|
||||
#: sf_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9481,6 +9490,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr "Kald af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. LGkgR
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>DialogControl</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EnxDs
|
||||
#: sf_dialogcontrol.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12338,7 +12356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id751622827903865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")"
|
||||
msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Min Menu\")"
|
||||
msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Min menu\")"
|
||||
|
||||
#. iDefE
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -12347,7 +12365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id391643120224507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Add items to the menu"
|
||||
msgstr "' Tilføjer elementer til menuen"
|
||||
msgstr "' Føjer elementer til menuen"
|
||||
|
||||
#. t4cXb
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -12527,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571643121106014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window."
|
||||
msgstr "Denne metode kan bruges til at fjerne ethvert menuelement fra dokumentviduet, herunder standardmanuer. Ingen af disse ændringer på menulinjen gemmes imidlertid i dokumentet eller i programindstillingerne. For at genoprette menulinjen med standard-indstillingerne, lukker du bare dokumentvinduet og åbner det igen."
|
||||
msgstr "Denne metode kan bruges til at fjerne ethvert menuelement fra dokumentvinduet, herunder standardmenuer. Ingen af disse ændringer på menulinjen gemmes imidlertid i dokumentet eller i programindstillingerne. For at genoprette menulinjen med standard-indstillingerne, lukker du bare dokumentvinduet og åbner det igen."
|
||||
|
||||
#. E6ahL
|
||||
#: sf_document.xhp
|
||||
@@ -14489,7 +14507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21612999775311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den aktuelle værdi af egenskaben <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> bruges til at bestemme notationen i den returnerede streng."
|
||||
|
||||
#. jWSSt
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -14498,7 +14516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891644442917193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the property <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Extensions</literal></link> from the <literal>Platform</literal> service to get string array with the IDs of all installed extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brug egenskaben <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#hd_id711600788076834\" name=\"Extensions_link\"><literal>Udvidelser</literal></link> fra tjenesten <literal>Platform</literal> for at hente en strengmatrix med IDer på alle installerede udvidelser."
|
||||
|
||||
#. w9vDF
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -14507,7 +14525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451584882542121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>extension</emph>: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>udvidelse</emph>: En strengværdi med udvidelsens ID. Hvis udvidelsen ikke er installeret, sættes et fejlflag."
|
||||
|
||||
#. YhQmv
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -14516,7 +14534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651626217313369\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python returnerer den mappe, hvor APSO-udvidelsen er installeret."
|
||||
|
||||
#. ZbyLn
|
||||
#: sf_filesystem.xhp
|
||||
@@ -18855,6 +18873,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr "Kald af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. 2WXAQ
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_l10n.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>L10N</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9xE8t
|
||||
#: sf_l10n.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19438,7 +19465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SFWidgets.Menu service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjenesten SFWidgets.Menu"
|
||||
|
||||
#. F5KPb
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19447,7 +19474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id681600788076499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"MenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu service\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal> service</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"MenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"Menu service\">Tjenesten <literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal></link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FqGPg
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19456,7 +19483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id181600788076612\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Menu</literal> service can be used to create and remove menus from the menubar of a %PRODUCTNAME document window. Each menu entry can be associated with a script or with a UNO command. This service provides the following capabilities:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjenesten <literal>Menu</literal> kan bruges til at oprette og fjerne menuer fra menulinjen i et %PRODUCTNAME dokumentvindue. Hvert menupunkt kan tilknyttes til et script eller til en UNO-kommando. Tjenesten giver disse muligheder:"
|
||||
|
||||
#. UYDdv
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19465,7 +19492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301600788076785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprettelse af menuer med tilpassede elementer, afkrydsningsfelter, alternativknapper og skilletegn."
|
||||
|
||||
#. KB9XF
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19474,7 +19501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001600788076848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udstyrelse af menuelementer med ikoner og værktøjstips."
|
||||
|
||||
#. JSwJW
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19483,7 +19510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581643133675012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menus created with this service are available only for a specified document window. They are not saved into the document or as application settings. Closing and opening the document will restore the default menubar settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menuer, der er oprettet med denne tjeneste, er kun tilgængelige i et bestemt dokumentvindue. De gemmes ikke i dokumentet eller som programindstillinger. Lukning og åbning af dokumentet vil gendanne menulinjens standardindstillinger."
|
||||
|
||||
#. FEfWE
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19492,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291643224925643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the <literal>Menu</literal> service are removed and are not be restored after editing the OLE object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Når OLE-objekter såsom Math-formler eller Calc-diagrammer redigeres inde i et dokument, genkonfigurerer %PRODUCTNAME menulinjen i overestemmelse med objektet. Når dette sker, fjernes menuer, der er oprettet med tjenesten <literal>Menu</literal>, og gendannes ikke efter redigering af OLE-objektet."
|
||||
|
||||
#. GftK9
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19501,6 +19528,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281600788076359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr "Kald af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. o7QCg
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Menu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DzDmt
|
||||
@@ -19510,7 +19546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321614902851541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Menu</literal> service is instantiated by calling the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp#CreateMenu\" name=\"CreateMenu_link\"><literal>CreateMenu</literal></link> method from the <literal>Document</literal> service. The code snippet below creates a menu named <emph>My Menu</emph> in the current document window with two entries <emph>Item A</emph> and <emph>Item B</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjenesten <literal>Menu</literal> er instatiereret ved kald af metoden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp#CreateMenu\" name=\"CreateMenu_link\"><literal>CreateMenu</literal></link> (Opret_menu) i tjenesten <literal>Document</literal> (Dokument). Kodestumpen herunder opretter en menu ved navn <emph>Min menu</emph> i det aktuelle dokumentvindue med to elementer <emph>Element A</emph> og <emph>Element B</emph>."
|
||||
|
||||
#. pf7FV
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19519,7 +19555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id261643134374056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Min menu\")"
|
||||
|
||||
#. Hoh4Q
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19528,7 +19564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id431643134582213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".AddItem(\"Item A\", Command := \"Om\")"
|
||||
|
||||
#. u52BY
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19537,7 +19573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id571643134582396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")"
|
||||
|
||||
#. nd5od
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19546,7 +19582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371643135157996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After creating the menu, it is recommended to call the <literal>Dispose</literal> method to free the resources used by the <literal>Menu</literal> service instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Når menuen er oprettet, anbefales det at kalde metoden <literal>Dispose</literal> (Bortskaf) for at frigøre ressourcer, der bruges af en forekomst af tjenesten <literal>Menu</literal>."
|
||||
|
||||
#. 2VDkD
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19555,7 +19591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341636718182262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the example above, <emph>Item A</emph> is associated with the UNO command <literal>.uno:About</literal> whereas <emph>Item B</emph> is associated with the script <literal>ItemB_Listener</literal> defined in <literal>Module1</literal> of the <literal>Standard</literal> library of the <literal>My Macros</literal> container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I eksemplet herover er <emph>Element A</emph> knyttet til UNO-kommandoen <literal>.uno:About</literal> (uno:om), mens <emph>Element B</emph> er knyttet til scriptet <literal>ItemB_Listener</literal> defineret i <literal>Module1</literal> i biblioteket <literal>Standard</literal> i containeren <literal>My Macros</literal>."
|
||||
|
||||
#. 9G7de
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19564,7 +19600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851635274721129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following example defines <literal>ItemB_Listener</literal> that will be called when <emph>Item B</emph> is clicked. This listener simply splits the argument string passed to the <literal>Sub</literal> and shows them in a message box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det følgende eksempel definerer <literal>ItemB_Listener</literal>, som kaldes, når der klikkes på <emph>Element B</emph>. Denne listener (lytter) deler simpelthen den argumentstreng, der videregives til <literal>Sub</literal> (Undermodulet) og viser den i beskedfeltet."
|
||||
|
||||
#. AFHBG
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19573,7 +19609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id716431354225603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Process the argument string passed to the listener"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' Bearbejd argumentstrengen, der er videregivet til the listener (lytteren)"
|
||||
|
||||
#. GzLwF
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19582,7 +19618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id901643135423012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _"
|
||||
|
||||
#. qGB7L
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19591,7 +19627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id301643136028263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _"
|
||||
|
||||
#. wFTww
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19600,7 +19636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id181643136028557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _"
|
||||
|
||||
#. 9SGVd
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19609,7 +19645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id561643136028710\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Item status: \" & sArgs(3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Item status: \" & sArgs(3)"
|
||||
|
||||
#. MQJ7M
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19618,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531636493797707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Som vist i eksemplet herover får menuelementer, der er knyttet til et script, et komma-opdelt strengargument med følgende værdier:"
|
||||
|
||||
#. uprfo
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19627,7 +19663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id921643136489994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The toplevel name of the menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menuens topniveau-navn."
|
||||
|
||||
#. 7Jxz9
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19636,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611643136491059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The string ID of the selected menu entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det valgte menuelements streng-ID."
|
||||
|
||||
#. hENoG
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -19645,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961643136491491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The numeric ID of the selected menu entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det valgte menuelements numeriske ID."
|
||||
|
||||
#. nYABy
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -20358,6 +20394,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr "Kald af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. dogmo
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_platform.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Platform</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mHGZk
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20889,6 +20934,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr "Kald af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. wHrLq
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_popupmenu.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>PopupMenu</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aGukU
|
||||
#: sf_popupmenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21672,6 +21726,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr "Kald af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. XRvpV
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_session.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Session</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8BEnm
|
||||
#: sf_session.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25227,6 +25290,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr "Kald af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. fYto9
|
||||
#: sf_timer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_timer.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SCYEX
|
||||
#: sf_timer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25857,6 +25929,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Service invocation"
|
||||
msgstr "Kald af tjeneste"
|
||||
|
||||
#. WhLKN
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_ui.xhp\n"
|
||||
"par_id141609955500101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before using the <literal>UI</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2tFG6
|
||||
#: sf_ui.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user