diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po index 0a9577099a2..99a9d251fbb 100644 --- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443570960.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445973452.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis title" -msgstr "2ኛ X axis አርእስት" +msgstr "2ኛ የ X axis አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "2ኛ Y axis አርእስት" +msgstr "2ኛ የ Y axis አርእስት" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start with horizontal line" -msgstr "በአግድም መስመር _ማስጀመሪያ" +msgstr "በ አግድም መስመር _ማስጀመሪያ" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End with horizontal line" -msgstr "በአግድም መስመር _መጨረሻ" +msgstr "በ አግድም መስመር _መጨረሻ" #: steppedlinesdlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/tabpages.po b/source/am/cui/source/tabpages.po index 6ba5c43a549..a77e3a66ab1 100644 --- a/source/am/cui/source/tabpages.po +++ b/source/am/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443571014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445971161.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" "string.text" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "የውጪ ድንበሮች እና የአግድም መስመሮች ማሰናጃ" +msgstr "የ ውጪ ድንበሮች እና የ አግድም መስመሮች ማሰናጃ" #: border.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index bc7771f7954..e8299d67837 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-15 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444940168.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446830890.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "የማጉሊያ ምልክት:" +msgstr "የማጋነኛ ምልክት:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -9255,7 +9255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "የ_ቁጥር አሰጣጥ አሰላለፍ:" +msgstr "የ _ቁጥር አሰጣጥ አሰላለፍ:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9331,7 +9331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "የ_ቁጥር አሰጣጥ አሰላለፍ:" +msgstr "የ _ቁጥር አሰጣጥ አሰላለፍ:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -14164,7 +14164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative font size" -msgstr "የፊደል መጠን ማነጻጸሪያ" +msgstr "የ ፊደል መጠን ማነጻጸሪያ" #: positionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 3ffaf166c07..5556f07be87 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443642874.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446830907.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n" "string.text" msgid "Resize table window" -msgstr "የሰንጠረዥ መስኮት እንደገና መመጠኛ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ መስኮት እንደገና መመጠኛ" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/propctrlr.po b/source/am/extensions/source/propctrlr.po index 1e15a39751a..ec7d8de0d87 100644 --- a/source/am/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/am/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:22+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444774027.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446078178.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" "string.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት ማሰለፊያ" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 30a0ab611b2..2a71015427b 100644 --- a/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Samson \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:18+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422735016.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445973522.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "የ_መጽሀፍ አርእስት" +msgstr "የ _መጽሀፍ አርእስት" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "_የመጽሐፍ አርእስት" +msgstr "የ _መጽሐፍ አርእስት" #: mappingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0479466c109..5f24987d7f6 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-06 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-08 22:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444140894.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447020745.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -10159,7 +10159,6 @@ msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Eof Function [Runtime]" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "bm_id3154598\n" @@ -10168,7 +10167,6 @@ msgid "Eof function" msgstr "Eof function" #: 03020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 282d9c13d5a..1a74a06bf10 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-18 18:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444332952.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445193438.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "" +msgstr "hyperlink መፍጠሪያ በሚጎትቱ-እና-በሚጥሉ ጊዜ እቃዎችን ከ መቃኛው ወደ ሰነዱ ውስጥ እርስዎ በኋላ ተጭነው የተፈጠረውን hyperlink መጠቆሚያውን ለማሰናጃ: እና እቃዎችን ለ መመልከቻ እንደ ቅደም ተከተላቸው" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ የ ተከታታይ አይነት ይምረጡ የ ቀጥተኛ: እድገት: ቀን እና በራሱ መሙያ." #: 02140600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index f1cea82f873..ef2da95f515 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-01 01:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 16:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443662774.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446051562.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "par_id6668904\n" "help.text" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ በ በርካታ የ ጽሁፍ ሀረጎች መካከል መለያያ መምረጫ" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "par_id1007200901590757\n" "help.text" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "" +msgstr "ለ ዳታ ምልክቶች ከ ቀኝ ወደ ግራ ማዞሪያ አንግል ያስገቡ" #: 04040000.xhp #, fuzzy @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "" +msgstr "ዋናው axis እና ሁለተኛው axis የተለያያ መጠን ሊኖራቸው ይችላል: ለምሳሌ እርስው አንዱን axis በ 2 ኢንች እና ሌላውን በ 1.5 ኢንች ማድረግ ይችላሉ " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Constant value" -msgstr "" +msgstr "የማያቋርጥ ዋጋ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id6679586\n" "help.text" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ ክፍል መጠን ላይ እና ከዛ ይወስኑ የ ክፍል መጠን እርስዎ የ አዎንታዊ እና አሉታዊ የ ስህተት መደርደሪያ ዋጋዎች የሚወስዱበት " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573839\n" "help.text" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ዋጋ ያስገቡ ለሚታየው ዋጋ እንደ አዎንታዊ የ ስህተት ዋጋ " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573862\n" "help.text" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ዋጋ ያስገቡ ለሚታየው ዋጋ እንደ አሉታዊ የ ስህተት ዋጋ " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573844\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ አድራሻ መጠን ያስገቡ የ አዎንታዊ የ ስህተት ዋጋዎች የሚገኙበትን: የማሳጠሪያ ቁልፍ ይጠቀሙ መጠኑን ከ ወረቀት ውስጥ ለመምረጥ " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573970\n" "help.text" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ አድራሻ መጠን ያስገቡ የ አሉታዊ የ ስህተት ዋጋዎች የሚገኙበትን: የማሳጠሪያ ቁልፍ ይጠቀሙ መጠኑን ከ ወረቀት ውስጥ ለመምረጥ " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Primary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ የ Y axis" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምርጫ በ ነባር ንቁ ነው: ሁሉም ተከታታይ ዳታ ይሰለፋል በ ቀዳሚ የ Y axis." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ሁለተኛ የ Y axis" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ Y axis መመጠኛ: ይህ axis የሚታየው ቢያንስ አንድ ተከታታይ ዳታ ሲመደብለት እና የ axis መመልከቻው ንቁ ሲሆን ነው" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the columns in percent. The maximal spacing is 600%." -msgstr "" +msgstr "በ አምዶች መካከል የሚኖረውን ክፍተት በ ፐርሰንት መወሰኛ የሚፈቀደው ከፍተኛ ክፍተት 600% ነው" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Overlap" -msgstr "" +msgstr "መደራረቢያ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Defines the necessary settings for overlapping data series. You can choose between -100 and +100%." -msgstr "" +msgstr "በ ዳታ መካከል የሚኖረውን መደራረቢያ መወሰኛ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ በ -100 እና +100% መካከል" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200910524837\n" "help.text" msgid "Continue line" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥል መስመር" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200910524938\n" "help.text" msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." -msgstr "" +msgstr "ለ ጎደሉ ዋጋዎች ማስገቢያ ከ ጎረቤት ዋጋዎች እዚህ ይታያል: ይህ ነባር የ chart አይነት XY." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200910524937\n" "help.text" msgid "Include values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "ከ ተደበቁ ክፍሎች ውስጥ_ዋጋዎችን ማካተቻ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ X axis of the chart." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ Y axis of the chart." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ Z axis of the chart. ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው በ 3ዲ charts ብቻ ሲሰሩ ነው" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ የ X axis ወደ ትንንሽ ክፍሎች ንዑስ መከፋፈያ" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ የ Y axis ወደ ትንንሽ ክፍሎች ንዑስ መከፋፈያ" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ መስመር መጨመሪያ ለ Z axis of the chart. ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው በ 3ዲ charts ብቻ ሲሰሩ ነው" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "የ Y ስህተት መደርደሪያ" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "" +msgstr "የ axis ምልክቶች ማሳያ ወይንም መደበቂያ መወሰኛ" #: 05020201.xhp msgctxt "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." -msgstr "" +msgstr " Axes አርእስት ማብሪያ/ማጥፊያ ምልክት በ አቀራረብ መደርደሪያ ላይ መቀየሪያ ሁሉንም የ ምልክቶች axis ማብሪያ ወይንም ማጥፊያ " #: 05020201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 85a9e912ba5..5d707e757cc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 18:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443026833.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445624334.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id4979705\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ይጠቀሙ የ RGB ቀለም ዘዴ ለማተሚያ ቀለም፡ የ CMYK መቆጣጠሪያዎች የሚቀርቡት የ ቀለም ማስገቢያውን ለማለስለስ ነው ይህን በ መጠቀም CMYK notation." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap." -msgstr "" +msgstr "እቃዎችን በሚቀላቅሉ ጊዜ: ቀዳዳ ይፈጠራል እቃዎቹ አንዱ በ አንዱ ላይ በሚያርፍበት ቦታ ላይ" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ እቃዎች መዝጊያ ትእዛዝ በ ተገናኙ መስመሮች ላይ Freeform Lines እና ያልተሞሉ ክቦች." #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." -msgstr "" +msgstr "የ 3ዲ እቃዎችን ማቋረጥ ወይንም መቀነስ አይችሉም" #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" -msgstr "" +msgstr "መድረሻ; %PRODUCTNAME መሳያመሳያ እቃዎች; በ ጽሁፍ ማስገቢያ ዘዴበ ጽሁፍ ማስገቢያ ዘዴ ለ መሳያ እቃዎች" #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index f5a788b0397..20d708d760b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 19:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-24 21:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443469350.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445720984.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." -msgstr "" +msgstr "የ ተጣራው ሜዳ መመልከቻ ንቁ ነው እርስዎ እስከሚቀይሩት ድረስ: ወይንም የ መለያ ማጣሪያ መመዘኛ እስከሚሰርዙ ድረስ: ማጣሪያ ንቁ ከሆነ: የ ማጣሪያ መፈጸሚያ ምልክት የ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ንቁ ነው" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Depending on whether you have created the query or view in the Design or SQL tab page, the following icons appear:" -msgstr "" +msgstr "እንደ ሁኔታው እርስዎ ጥያቄ ከ ፈጠሩ ወይንም መመልከቻ በ ንድፍ ወይንም SQL tab ገጽ ውስጥ: የሚቀጥለው ምልክት ይታያል:" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." -msgstr "" +msgstr "የ ማረሚያ ነጥብ ምልክት የሚያስችለው ለ ማስጀመር ወይንም ለ ማቦዘን ነው የማረሚያ ዘዴ ለ Bézier objects. በ ማረሚያ ዘዴ እያንዳንዱን ነጥብ የ መሳያ እቃ መምረጥ ይቻላል" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click OK." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ማሻሻያ በ %PRODUCTNAME – ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - የ ረቀቀ tab ገጽ ይጠቀማል ለ Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) ቀደም ብሎ ጀምሯል: ከ ተሻሻለ በኋላ ClassPath እርስዎ እንደገና ማስነሳት አለብዎት $[officename]. እንዲሁም ተመሳሳይ ነው ለማሻሻያ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - ኢንተርኔት - ወኪል. ሁለት ሳጥኖች ብቻ \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" እና የነሱ ports እንደገና ማስነሳት አያስፈልግም: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ይገመገማል እሺ." #: main0800.xhp msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የሚያቀርበው መረጃ ስለ ኢንተርኔት ጉዳይ ነው: በ የ ኢንተርኔት ደንብ ቃላት መፍቻ አስፈላጊ ደንቦችን ይገልጻል" #: need_help.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b67ffa6c86c..7f273bce1ba 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 01:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444502210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446254276.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6193,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." -msgstr "ይጫኑ አዋቂውን በመጠቀም ፎርም ለመፍጠር ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ" +msgstr "ይጫኑ አዋቂውን በመጠቀም ፎርም ለመፍጠር ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame." -msgstr "" +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ, ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለመፍጠር ክፈፍ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6227,7 +6227,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1" -msgstr "" +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ, ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለመፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 1" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6236,7 +6236,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" -msgstr "" +msgstr "በ ፎርም ንድፍ ውስጥ, ይጫኑ የ ቡድን ሳጥን ምልክት ላይ በ እቃ መደርደሪያ ላይ እና ከዛ ይጠቀሙ አይጥ ለመፍጠር ክፈፍ - አዋቂ ገጽ 2" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያይምረጡ የንድፍ ፋይል አይነት ንግግሩ ራሱ በራሱ ይከፈታል" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያይምረጡ የ ንድፍ ፋይል አይነት ንግግሩ ራሱ በራሱ ይከፈታል" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - የዲጂታል ፊርማዎች" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - የ ዲጂታል ፊርማዎች" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature" -msgstr "ይምረጡ እቃዎች - Macros - የዲጂታል ፊርማዎች" +msgstr "ይምረጡ እቃዎች - Macros - የ ዲጂታል ፊርማዎች" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6553,7 +6553,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ tab, ይጫኑ የዲጂታል ፊርማዎች ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ tab, ይጫኑ የ ዲጂታል ፊርማዎች ቁልፍ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6569,7 +6569,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ tab, ይጫኑ የዲጂታል ፊርማዎች ቁልፍ, እና ከዛ ይጫኑ መጨመሪያ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባጠቃላይ tab, ይጫኑ የ ዲጂታል ፊርማዎች ቁልፍ, እና ከዛ ይጫኑ መጨመሪያ ቁልፍ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - Custom ባህሪዎች tab" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - ባህሪዎች - ባህሪዎች ማስተካከያ tab" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6681,7 +6681,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "ኢ-ሜይል ሰነድ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "On Standard Bar, click" -msgstr "በመደበኛው መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "በ መደበኛው መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ, if PBM, PPM or PGM ከተመረጠ እንደ ፋይል አይነት ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - መላኪያ, if PBM, PPM ወንም PGM ከተመረጠ እንደ ፋይል አይነት ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ይከፈታል" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar or Table Data bar, click" -msgstr "በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ ወይንም የሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ ወይንም የ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "532\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special" -msgstr "ይምረጥኡ ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "556\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - የ መዝገብ ለውጦች" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች መመዝገቢያ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7201,7 +7201,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ዝርዝር tab" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7210,7 +7210,7 @@ msgctxt "" "574\n" "help.text" msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ እና ማረሚያ ለውጦችን በራሱ አራሚ ንግግር ይታያል፡ ይጫኑ ማረሚያ ለውጦችን ቁልፍ ይመልከቱ ከ ዝርዝር tab ገጽ ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በራሱ አራሚ - መፈጸሚያ እና ማረሚያ ለውጦችን በራሱ አራሚ ንግግር ይታያል: ይጫኑ ማረሚያ ለውጦችን ቁልፍ ይመልከቱ ከ ዝርዝር tab ገጽ ውስጥ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "563\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment on Change" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - አስተያየት በ ለውጦች ላይ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ዝርዝር tab. ይጫኑ ከ ማስገቢያ ዝርዝር ውስጥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: ይምረጡ አስተያየት ማረሚያ Comment" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች ማስተዳደሪያ - ዝርዝር tab. ይጫኑ ከ ማስገቢያ ዝርዝር ውስጥ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: ይምረጡ አስተያየት ማረሚያ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgctxt "" "456\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" -msgstr "በመደበኛው መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" +msgstr "በ መደበኛው መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "መፈለጊያ & መተኪያ" +msgstr "መፈለጊያ & መቀየሪያ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "552\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መተኪያ - ባህሪዎች" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - ባህሪዎች" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "553\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መተኪያ - አቀራረብ ቁልፍ " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - አቀራረብ ቁልፍ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "554\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and ... button." -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መተኪያ - ተመሳሳይ መፈለጊያ ምልክት ያድርጉ ሳጥኑ ውስጥ እና... ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - መፈለጊያ & መቀየሪያ - ተመሳሳይ መፈለጊያ ምልክት ያድርጉ ሳጥኑ ውስጥ እና... ቁልፍ" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "572\n" "help.text" msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - ... button (database table view)" -msgstr "ከ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ መፈለጊያ ምልክት - ተመሳሳይ መፈለጊያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - ... ቁልፍ ውስጥ(የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመለክቻ)" +msgstr "ከ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ይጫኑመፈለጊያ ምልክት - ተመሳሳይ መፈለጊያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - ... ቁልፍ ውስጥ (የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመለክቻ)" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7424,7 +7424,7 @@ msgctxt "" "577\n" "help.text" msgid "Open context menu of selected frame - choose Properties" -msgstr "" +msgstr "የ አግውባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ ተመረጠው ክፈፍ - ይምረጡ ባህሪዎች" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7442,7 +7442,7 @@ msgctxt "" "546\n" "help.text" msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ImageMap (እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ) " +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - የምስል ካርታ (እንዲሁም በ ተመረጠው እቃ ዝርዝር አገባብ ውስጥ) " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7513,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad " -msgstr "ማሳያ እንዲሁም በ (+) (-) (×) and (÷) በ ቁጥር ገበታ ላይ ማሳያ እንዲሁም በ (+) (-) (×) and (÷) በ ቁጥር ገበታ ላይ " +msgstr "ማሳያ እንዲሁም በ (+) (-) (×) እና (÷) በ ቁጥር ገበታ ላይ ማሳያ እንዲሁም በ (+) (-) (×) እና (÷) በ ቁጥር ገበታ ላይ " #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Menu View - Data Sources" -msgstr "ዝርዝር መመልከቻ - የዳት ምንጮች" +msgstr "ዝርዝር መመልከቻ - የ ዳታ ምንጮች" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "የዳታ ምንጮች" +msgstr "የ ዳታ ምንጮች" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7831,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - Customize - ባህሪ ቁልፍ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ ቁልፍ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7840,7 +7840,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "በ መደበኛ ወይንም በ ማስገቢያ እቃ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085D\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "ድምፅ ወይንም ቪዲዮ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Chart" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8189,7 +8189,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD1\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "የፊደል ስራ አዳራሽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ አዳራሽ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8237,7 +8237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F62\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "ቀስቶች መከልከያ" +msgstr "መከልከያ ቀስቶች" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "የመሳሪያዎች ዝርዝር" +msgstr "የ መሳሪያዎች ዝርዝር" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "የመሳሪያዎች ዝርዝር" +msgstr "የ መሳሪያዎች ዝርዝር" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8337,7 +8337,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard Bar - New Theme button - Files tab" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - አዳራሽ ወይንም ይጫኑ Gallery ምልክት ከ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ - አዲስ ገጽታ ቁልፍ - ፋይሎች tab" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - አዳራሽ ወይንም ይጫኑ አዳራሽ ምልክት ከ መደበኛ እቃ መደርደሪያ ላይ - አዲስ ገጽታ ቁልፍ - ፋይሎች tab" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8346,7 +8346,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ፊደል ማረሚያ እና ሰዋሰው" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ፊደል እና ሰዋሰው ማረሚያ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8381,7 +8381,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "ፊደል ማረሚያ እና ሰዋሰው" +msgstr "ፊደል እና ሰዋሰው ማረሚያ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ፊደል ማረሚያ እና ሰዋሰው" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ፊደል እና ሰዋሰው ማረሚያ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar, then click Options" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ፊደል ማረሚያ እና ሰዋሰውእና ከዛ ይጫኑ ምርጫዎች" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ፊደል እና ሰዋሰው ማረሚያእና ከዛ ይጫኑ ምርጫዎች" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - የ XML ማጣሪያ ማሰናጃዎች, እና ይጫኑ አዲስ ወይንም ማረሚያ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - የ XML ማጣሪያ ማሰናጃዎች, እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ወይንም ማረሚያ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8538,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Customize" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማስተካከያ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Customize - ዝርዝር tab" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማስተካከያ - ዝርዝር tab" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click New" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Customize - ዝርዝር tab, ይጫኑ አዲስ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማስተካከያ - ዝርዝር tab, ይጫኑ አዲስ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click Menu - Move" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Customize - ዝርዝር tab, ይጫኑ ዝርዝር - ማንቀሳቀሻ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማስተካከያ - ዝርዝር tab, ይጫኑ ዝርዝር - ማንቀሳቀሻ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab (a document must be opened)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማስተካከያ - የ ፊደል ገበታ tab (ሰነድ መከፈተ አለበት)" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Customize - እቃ መደርደሪያ tab" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማስተካከያ - እቃ መደርደሪያ tab" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Customize - ሁኔታዎች tab" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ማስተካከያ - ሁኔታዎች tab" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8643,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Localized Options tab" -msgstr "ይምረጡ Tools - መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ ምርጫዎች - Localized Options tab" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ ምርጫዎች - Localized Options tab" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8652,7 +8652,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Word Completion tab" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ ምርጫዎች - ቃት መጨረሻ tab" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ ምርጫዎች - ቃላት መጨረሻ tab" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - Memory" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ማስታወሻ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - Personalization" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - የ ግል ማድረጊያ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8882,7 +8882,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - Open CL" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - መክፈቻ CL" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - Basic IDE Options" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - Basic IDE ምርጫ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8898,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update " -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - በመስመር ላይ ማሻሻያ " +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - በ መስመር ላይ ማሻሻያ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" -msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - Accessibility" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - መድረሻ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃዎች - የ መጻፊያ እርዳታ , በ ዝግጁ ቋንቋ ዘዴዎች ዝርዝር ውስጥ, ይምረጡ አንድ ቋንቋ ዘዴዎች እና ከዛ ይጫኑ ማረሚያ." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" -msgstr "የጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦቹ" +msgstr "የጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME መጻፊያ - መቀየሪያ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9228,7 +9228,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" -msgstr "የሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ሰንጠረዥ" +msgstr "የሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫዎች - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9468,7 +9468,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" -msgstr "ይምረጡ ስለ - እርዳታ %PRODUCTNAME" +msgstr "ይምረጡ እርዳታ - ስለ %PRODUCTNAME" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ እርዳታ - መመዝገቢያ (ይህ ቀጥተኛ አገናኝ ነው ለ ውጪ ድህረ ገጽ)" #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "View - Database Objects - Queries" -msgstr "መመልከቻ - የ ዳታቤዝእቃዎች - ጥያቄዎች" +msgstr "መመልከቻ - የ ዳታቤዝ እቃዎች - ጥያቄዎች" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9663,7 +9663,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" -msgstr "በ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች, ይጫኑ ማውጫዎች" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል አይነት መስኮት ውስጥ የ dBASE, ይምረጡ ማረሚያ - ዳታቤዝ - ባህሪዎች, ይጫኑ ማውጫዎች" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" -msgstr "" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ: ይምረጡ የ ጥያቄዎች ምልክት እና ከዛ ይምረጡ ማረሚያ - ማረሚያ. ማመሳከሪያው ገጽ በምይገኝ ጊዜ: ይህ ንግግር ለ እርስዎ ይታያልdialog" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9762,7 +9762,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄ ንድፍ መክፈቻ እና ይምረጡ ማስገቢያ - አዲስ Relation, ወይንም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ሁለት ሰንጠረዦች መገናኛ መስመር ላይ " #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ መቅረጫ ምልክት በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ እና የ ንድፍ መደርደሪያ መፍጠሪያ" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9831,7 +9831,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "" +msgstr "መለያ ደንብ ምልክት በ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ እና የ ንድፍ መደርደሪያ መፍጠሪያ ላይ" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9866,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window" -msgstr "" +msgstr "መጎተቻ እና መጣያ ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ ወደ ሰንጠረዥ አካል ወደ ሌላ ዳታቤዝ ፋይል መስኮት ውስጥ" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9919,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - በ ቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format - Font tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ረድፍ ራስጌ ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ - ይምረጡ ሰንጠረዥ አቀራረብ - ፊደል tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10008,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" -msgstr "Choose Format - Axis - Character tab (Chart documents)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - Axis - ባህሪ tab (Chart documents)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10107,7 +10107,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - Asian Typography tab (not in HTML)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10900,7 +10900,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት " #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10909,7 +10909,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 1." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ወይንም ዝርዝር ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 2." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10927,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 3." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10936,7 +10936,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቀላቀያ ሳጥን ምልክት እና በ አይጥ ይጎትቱ ሜዳ ለማመንጨት: የ ዳታቤዝ ግንኙነት በ ፎርሙ ውስጥ መኖር አለበት: አዋቂ - ገጽ 3." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10945,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Open Toolbox bar in Basic dialog editor, click" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ መሳሪያ ሳጥን መደርደሪያ በ Basic ንግግር ማረሚያ, ይጫኑ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10971,7 +10971,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form" -msgstr "" +msgstr "Open context menu of a selected form element - choose Form" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10997,7 +10997,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - General tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን የ ፎርም አካል - ይምረጡ ፎርም - ባጠቃላይ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - General tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ ፎርም ምልክት - ባጠቃላይ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11015,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Data tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን ከ አካል - ይምረጡ ፎርም - ዳታ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11024,7 +11024,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Data tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ ፎርም ምልክት - ዳታ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11032,7 +11032,7 @@ msgctxt "" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control - Data tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን መቆጣጠሪያ የ XML ፎርም ሰነድ: ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ዳታ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11040,7 +11040,7 @@ msgctxt "" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ የ XML ፎርም ሰነድ: ይጫኑ መቆጣጠሪያ ምልክት - ዳታ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11049,7 +11049,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form - Events tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ ከ - ሁኔታዎች tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Form icon - Events tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ ፎርም ምልክት - ሁኔታዎች tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11067,7 +11067,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "መቆጣጠሪያ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - General tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ባጠቃላይ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - General tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቆጣጠሪያ ምልክት - ባጠቃላይ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Data tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ዳታ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Data tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቆጣጠሪያ ምልክት - ዳታ tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control - Events tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር የ ተመረጠውን አካል - ይምረጡ መቆጣጠሪያ - ሁኔታዎች tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click Control icon - Events tab" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ መቆጣጠሪያ ምልክት - ሁኔታዎች tab" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "par_id6058839\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ ለ መክፈት: ይጫኑ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11171,7 +11171,7 @@ msgctxt "" "par_id2709433\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ ለ መክፈት: ይጫኑ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11196,7 +11196,7 @@ msgctxt "" "par_id9929502\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ ለ መክፈት: ይጫኑ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11221,7 +11221,7 @@ msgctxt "" "par_id4886928\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ ለ መክፈት: ይጫኑ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11247,7 +11247,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in design mode" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም መቃኛ ለ መክፈት - ፎርም ይምረጡ - የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ በ ንድፍ ዘዴ መክፈቻ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ ለ መክፈት: ይጫኑ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "በ ንድፍ ዘዴ መክፈቻ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Open Form Control toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ለ መክፈት: ይጫኑ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11316,7 +11316,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Arrange ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማዘጋጃ ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ - በ ግራ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11801,7 +11801,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Top (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ - ከ ላይ (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ, $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11827,7 +11827,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "ላይ" +msgstr "ከ ላይ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Alignment - Centered (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መከፈቻ - ይምረጡ ማሰለፊያ - መሀከል (እቃዎች ተመርጠዋል) ($[officename] ማስደነቂያ: $[officename] መሳያ)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11941,7 +11941,7 @@ msgctxt "" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "የ ፎርም ንድፍ እቃ መደርደሪያ መክፈቻ: ይጫኑ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "መጨረሻውን መቀየሪያ" +msgstr "ማስቆሚያ መቀየሪያ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11994,7 +11994,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - ለ ባህሪ" +msgstr " ይምረጡ አቀራረብ - ማስቆሚያ - እንደ ባህሪ" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - መስመር (ማስደነቂያ እና መሳያ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ መስመር (መጻፊያ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ንድፍ - መስመር (ሰንጠረዥ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12259,7 +12259,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" -msgstr "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ Chart ግድግዳ - ቦታ tab (chart documents)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12268,7 +12268,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" -msgstr "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ Chart ወለል - ቦታ tab (chart documents)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12277,7 +12277,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" -msgstr "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ Chart ቦታ - ቦታ tab (chart documents)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - መደብ tab (በ $[officename] ማስደነቂያ እና $[officename] መሳያ)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ ባህሪዎች - Data Point - ግልጽነት - tab (chart documents)" #: 00040502.xhp #, fuzzy @@ -12753,7 +12753,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12869,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "በግራ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12878,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ግራ (ለ መሳያ ተግባሮች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - በ ቀኝ (ለ መሳያ ተግባሮች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12904,7 +12904,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "ከቡድን መውጫ" +msgstr "ከ ቡድን መውጫ" #: 00040502.xhp #, fuzzy @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ቡድን (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ቡድን ያስገቡ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13214,7 +13214,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ የ ረድፍ ራስጌ በዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ይምረጡ የ ረድፍ እርዝመት" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13232,7 +13232,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ የ አምድ ራስጌ በ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ይምረጡ የ አምድ - ስፋት" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13259,7 +13259,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ አምድ ራስጌ በ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ይምረጡ የ አምድ አቀራረብ - አቀራረብ tab" #: 00040503.xhp #, fuzzy @@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "" +msgstr "እንዲሁም የ ቁጥር አቀራረብ ንግግር ለ ሰንጠረዥ እና ሜዳዎች በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ይምረጡ አቀራረብ - የ ቁጥር አቀራረብ, ወይንም ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳዎች - ተጨማሪ ሜዳዎች - ተለዋዋጭ tab እና ይምረጡ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" በ አቀራረብ ዝርዝር ውስጥ" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13287,7 +13287,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አርእስት - ዋናው አርእስት - ማሰለፊያ tab ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች - ማሰለፊያ tab" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13296,7 +13296,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ አምድ ራስጌ በ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ይምረጡ የ አምድ አቀራረብ - ማሰለፊያ tab" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13305,7 +13305,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ ረድፍ ራስጌ በዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ይምረጡ የ ሰንጠረዥ አቀራረብ" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13314,7 +13314,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ አምድ ራስጌ በዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ይምረጡ የ አምድ አቀራረብ" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13323,7 +13323,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ ለ አምድ ራስጌ በዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መክፈቻ - ረድፎች ማጥፊያ" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ገጽ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - ምስል tab" #: 00040503.xhp #, fuzzy @@ -13364,14 +13364,13 @@ msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" msgstr "ይምረጡ ማሻሻያ - መገልበጫ - በ ቁመት ($[officename] ለ መሳያ)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ - ገጽ tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ምስል - ምስል tab" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13443,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "" +msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13452,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "" +msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ማሳያ እና መደበቂያ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13461,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ምልት አላቸው የ ማሳያ ባህሪ መስኮቶችን ለ መቆጣጠር" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13470,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show or hide a docked window, click the icon." -msgstr "" +msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ለማሳየት ወይንም ለመደበቅ: ይጫኑ ምልክቱን" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13479,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" -msgstr "" +msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች በራሱ ለማሳየት ወይንም በራሱ ለመደበቅ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13488,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጫን ይችላሉ የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶችን ጠርዝ መስኮቱን ለ መክፈት" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13497,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." -msgstr "" +msgstr "የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች ወዲያውኑ ራሱ በራሱ ይዘጋል የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ መስኮቱ ላይ ሲያነሱ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13506,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." -msgstr "" +msgstr "በርካታ የ ተንቀሳቀሱ መስኮቶች እንደ አንድ መስኮት ይሆናሉ በራሱ ማሳያ ወይንም በራሱ መደበቂያ ዘዴ ውስጥ" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13524,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እቃ ከ ጎተቱ ጠርዙን ይዘው የ ተደበቀ የ ተንቀሳቀሰ መስኮት: መስኮቲ ይከፈታል በራሱ ማሳያ ዘዴ ውስጥ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13550,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ንድፍ እቃ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ እንዴት እንደሚገባ መወሰኛ " #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13559,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ንድፍ እቃ ኮፒ በቀጥታ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ እንዴት እንደሚገባ መወሰኛ " #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13568,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the selected graphic as a link." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ንድፍ እቃ እንደ አገናኝ ማስገቢያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13586,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው የ አዳራሽ እቃ አርእስት መመደቢያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13595,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ንድፍ ማጥፊያ ማረጋገጫ ከ ተጠየቀ በኋላ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13603,7 +13602,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር ለ ዌብ ገጾች ለ ንባብ-ዘዴ ብቻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13612,7 +13611,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር ለ ዌብ ገጾች ለ ንባብ-ዘዴ ብቻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13621,7 +13620,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ንድፍ ለማስቀመጥ ንግግር መክፈቻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13657,7 +13656,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ንድፎች በ ሰነዱ ውስጥ እንዲታዩ ማሰናጃ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13787,7 +13786,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Tip Icon " -msgstr "የ ጫፍ ምልክት " +msgstr "የ ምክር ምልክት " #: icon_alt.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 29348a8dd1b..86a9c5cf83f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 18:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444325707.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446057564.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማስቀመጥ ለሚፈልጉት ሰነድ የ ፋይል አቀራረብ ይምረጡ: በ ማሳያው ቦታ ብቻ: የዚህ አይነት ፋይል ሰነዶች ብቻ ይታያሉ: የ ፋይል አይነቶች ተገልጸዋል በ ማጣሪያዎች ማምጫ እና መላኪያ መረጃ ውስጥ." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_id9568773\n" "help.text" msgid "You can combine the search terms to form complex searches." -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ ደንቡን ማዋሀድ ይችላሉ ውስብስብ መፈለጊያ ለ መፍጠር" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8193,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "hd_id71413\n" "help.text" msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" -msgstr "" +msgstr "በ አንቀጽ ውስጥ ሶስት-ዲጂት ያላቸውን ቁጥሮች ብቻ ለማግኘት" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8283,7 +8283,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Find terms that are similar to the Search for text. Select this checkbox, and then click the ... button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ ደንቦችን መፈለጊያ በ መፈለጊያ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ከዛ ይጫኑ የ ... ቁልፍ ተመሳሳይ ምርጫ ለ መግለጽ" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8292,7 +8292,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Search for text by two characters." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ተመሳሳይ መፈለጊያ ቃላቶችን ያገኛል የተለዩ ከ መፈለጊያ በ ጽሁፍ ውስጥ በ ሁለት ባህሪዎች" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8328,7 +8328,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መመዘኛውን ለ መወሰን ይግለጹ የሚፈልጉት ቃል ተመሳሳይ እንደሆነ" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8444,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን መለያ ይምረጡ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ የ tab ማሰናጃ የሚጠቀም አንቀጾች መፈለጊያ እና ማግኛ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "" +msgstr "ከ ስራቸው የተሰመረባቸውን ወይንም በላያቸው ላይ የተሰረዘባቸውን እያንዳንዱን ቃላቶች መፈለጊያ እና ማግኛ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "የ ተወሰነ የ ጽሁፍ አቀራረብ ገጽታዎች መፈለጊያ: እንደ ፊደል አይነቶች: የ ፊደል ተጽእኖዎች: እና የ ጽሁፍ ፍሰት ባህሪዎች" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "To define a replacement format, click in the Replace with box, and then click the Format button." -msgstr "" +msgstr "የ መቀየሪያ አቀራረብ ለ መግለጽ: ይጫኑ የ መቀየሪያ በ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ የ አቀራረብ ቁልፍ" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9082,7 +9082,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ ጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ) ወይንም የ ጽሁፍ አቀራረብ (መቀየሪያ) የ እርስዎን መፈለጊያ መመዘኛ አቀራረብ ለ መወሰን: እነዚህ ንግግሮች የሚከተለውን የ tab ገጾች ይዘዋል:" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "par_id3062837\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "የ ተወሰነ የ ጽሁፍ አቀራረብ ገጽታዎች መፈለጊያ: እንደ ፊደል አይነቶች: የ ፊደል ተጽእኖዎች: እና የ ጽሁፍ ፍሰት ባህሪዎች" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "" +msgstr "የ ራሱ በራሱ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ DDE አገናኞች ነወ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ DDE አገናኝ ከ ፋይል ላይ ይዞታውን ኮፒ በማድረግ እና በ መለጠፍ በ መምረጥ ማረሚያ - መለጠፊያ የ ተለየ , እና ከዛ ይምረጡ የ አገናኝ ሳጥን: እንደ የ DDE ጽሁፍን መሰረት ያደረገ አገናኝ ነው: የሚታየው ዴሲማል ብቻ ኮፒ ይደረጋል ወደ ኢላማው ወረቀት" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ፋይል ውስጥ በ መምረጥ ያስገቡትን እቃ ማረም ያስችሎታል በ ማስገቢያ - እቃ ትእዛዝ" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10127,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." -msgstr "" +msgstr "ለ ተንሳፋፊ ክፈፍ ስም ያስገቡ: ስሙ እነዚህን መያዝ የለበትም ክፍተት: የተለዩ ባህሪዎች: ወይንም በዚህ ( _ ) መጀመር የለበትም " #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10817,7 +10817,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Deletes the selected anchor point." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ማስቆሚያ ነጥብ ማጥፊያ " #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11044,7 +11044,7 @@ msgctxt "" "bm_id1202200909085990\n" "help.text" msgid "hotspots;properties properties;hotspots ImageMap;hotspot properties" -msgstr "" +msgstr "hotspots;ባህሪዎች ባህሪዎች;hotspots የ ምስል ካርታ;hotspot ባህሪዎች" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11292,7 +11292,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ለውጦች ተገኝተዋል: የ ለውጥ መመዝገቢያ ትእዛዝ ንቁ ሲሆን:" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11337,7 +11337,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." -msgstr "" +msgstr "አንድ ባህሪ ስፋት ያለው መለያ ማስገቢያ: ለምሳሌ ሜዳዎች እና የ ግርጌ ማስታወሻ" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11427,7 +11427,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "" +msgstr "የ ለውጥ መመዝገቢያ ትእዛዝ ንቁ ሲሆን: ማጥፋት: ማንቀሳቀስ: ማዋሀድ: መክፈል ወይንም ክፍሎች ኮፒ ማድረግ ወይንም ወረቀቶች ማጥፋት አይችሉም" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11505,7 +11505,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a Tip displays the author and the date and time that the change was made. If the Extended Tips are activated, the type of change and any attached comments are also displayed." -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ሰነዱ ላይ ለውጥ በተደረገበት አካባቢ ሲያደርጉ ጠቃሚ ምክር ይታያል ደራሲው: እና ቀን እና ሰአት ለውጡ የተፈጸመበት ይታያል ተስፋፉ ምክሮች ንቁ ከሆኑ: የ ለውጡ አይነት: እና የተያያዘው አስተያየት በ ሙሉ ይታያል" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11611,7 +11611,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog. " -msgstr "" +msgstr "አስተያየቶች የሚታዩት በ መጥሪያ ውስጥ ነው በ ወረቀቱ ውስጥ: እርስዎ መጠቆሚያውን በላዩ ላይ በሚያሳርፉ ጊዜ: ለውጥ በተደረገበት ክፍል ላይ: እንዲሁም አስተያየቶችን ማየት ይችላሉ ለውጥ በተደረገበት ክፍል ላይ ሲያደርጉ በ ዝርዝር ውስጥ በ ለውጦች ማስተዳደሪያ ንግግር ውስጥ " #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -12421,7 +12421,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." -msgstr "" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ: ራስጌዎች: እና ሜዳዎች ይዞታዎች ይተዋሉ" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12483,7 +12483,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." -msgstr "" +msgstr "በ አሁኑ ዳታቤዝ ውስጥ ዝግጁ የሆኑ የ ሰንጠረዥ አይነቶች: ይጫኑ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ የ ሰንጠረዡን መዝገብ ለማሳየት" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12555,7 +12555,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን አይነት መዝገብ ይምረጡ $[officename] ቁጥር ያስገቡ በ አይነት አምድ ውስጥ መዝገቡ የሚስማማውን አይነት እርስው እዚህ ይምረጡ" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12805,7 +12805,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "የ ማሳያ መጠን" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." -msgstr "" +msgstr "የማሳያ መጠን ማሰናጃ ለ አሁኑ ሰነድ እና ለ ሁሉም ተመሳስይ አይነት ሰነዶች ከዚህ በኋላ ለሚከፍቱት" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12832,7 +12832,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ መረጡት ስፋት ክፍል አቀራረብ ቦታ ልክ እንዲሆን እቃዎችን እንደገና መመጠኛ: ትእዛዙ በሚጀምር ጊዜ.እንደገና መመጠኛ መመልከቻውን: ጽሁፉ በ ስፋቱ ልክ እንዲሆን በ ሰነዱ ውስጥ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12850,7 +12850,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ መረጡት ስፋት እና እርዝመት ክፍል አቀራረብ ቦታ ልክ እንዲሆን እቃዎችን እንደገና መመጠኛ: ትእዛዙ በሚጀምር ጊዜበ እርስዎ መመልከቻ ላይ በ ሙሉ ገጽ ማሳያ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12868,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "የ ሰነዱን ገጽ ሙሉ ስፋት ማሳያ: የ ላይኛው እና የ ታችኛው ጠርዝ ላይታይ ይችላል" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12904,7 +12904,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "የማሳያ መጠን ማስገቢያ እርስዎ ሰነዱን ማየት እንደሚፈልጉት: በ ሳጥኑ ውስጥ ፐርሰንት ያስገቡ" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12936,7 +12936,7 @@ msgctxt "" "par_id3187353\n" "help.text" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ የ መመልክከቻ እቅድ ማሳያ ገጾች ጎን ለ ጎን: የማሳያ መጠኑ እስከሚችለው ድረስ " #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12952,7 +12952,7 @@ msgctxt "" "par_id9912411\n" "help.text" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." -msgstr "" +msgstr "የ ነጠላ ገጽ መመልከቻ እቅድ የሚያሳያቸው ገጾች አንዱን ከ አንዱ ስር ነው: ጎን ለ ጎን አይደለም " #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To detach the Color Bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color Bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "" +msgstr "ለ መለያየት የ ቀለም መደደሪያ, ይጫኑ በ ግራጫ ቦታ ላይ በ እቃ መደደሪያው ላይ እና ከዛ ይጎትቱ: እንደገና ለ መለያየት የ ቀለም መደደሪያ, ይጎትቱ የ እቃ መደደሪያውን የ እቃ መደደሪያውን ጠርዝ መስኮት" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13449,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "" +msgstr "በ መጻዲያ ውስጥ ትእዛዙ አስተያየት - ማስገቢያ ወይንም የ ትእዛዝ+ምርጫCtrl+Alt+C ቁልፍ ጥምረት አስተያየት ያስገባል አሁን መጠቆሚያው ባለበት ቦታ: የ አስተያየት ሳጥን ይታያል በ ገጹ መስመር ላይ: እርስዎ የ ጽሁፍ አስተያየት የሚያስገቡበት: መስመር ማስቆሚያውን እና የ አስተያየት ሳጥኑን ያገናኛል: የ ጽሁፍ መጠን ከ ተመረጠ: አስተያየቱ ከ ጽሁፉ መጠን ጋር ይያያዛል" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13465,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "par_id1831\n" "help.text" msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box." -msgstr "" +msgstr "የ ደራሲው ስም እና ቀን እና ይህ አስተያየት የ ተፈጠረበት ሰአት ከ ታች በኩል በ አስተያየት ሳጥን ውስጥ ይታያል" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13497,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." -msgstr "" +msgstr "የ አስተያየት ሳጥን ምልክት ይዟል ወደ ታች ከሚያሳይ ቀስት ጋር: ይጫኑ ምልክቱ ላይ ለ መክፈት ዝርዝር ከ ትንሽ ትእዛዝ ጋር አስተያየት ለ ማጥፋት" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13529,7 +13529,7 @@ msgctxt "" "par_id1857051\n" "help.text" msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ትእዛዝ ለማጥፋት የ አሁኑን አስተያየት ወይንም ሁሉንም አስተያየቶች በ ተመሳሳይ ደራሲ የ አሁኑን አስተያየት: ወይንም ሁሉንም አስተያየቶች ከ ሰነዱ ውስጥ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13626,7 +13626,7 @@ msgctxt "" "par_id8336741\n" "help.text" msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "" +msgstr "በ አስተያየት ውስጥ የ እቃ ባህሪዎችን ለ መቀየር: ለምሳሌ የ መደቡን ቀለም: ይምረጡ አስተያየት ማሳያ ከ ላይ እንደሚታየው እና ካዛ በ ቀኝ-ይጫኑ አስተያየቱ ላይ (ሁለት-ጊዜ አይጫኑ በ ጽሁፉ ላይ)." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename]." -msgstr "" +msgstr "የ ታሰሰ ምስል ለማስገባት የ ማሰሻው driver በቅድሚያ መገጠም አለበት Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename]." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ የ OLE እቃ ወደ አሁኑ ሰነድ: የ OLE እቃ ይገባል እንደ አገናኝ ወይንም እንደ እቃ ይጣበቃል" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የመረጡትን እቃ መሰረት ባደረገ አዲስ የ OLE እቃ መፍጠሪያ" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14406,7 +14406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." -msgstr "" +msgstr "ወደ አሁኑ ሰነድ formula ማስገቢያ ለ በለጠ መረጃ ይህን ይመልከቱ $[officename] ሂሳብ እርዳታ" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ አይነት ይምረጡ: ከ ስሩ ማስመሪያ ዘዴ ለመፈጸም ለ ቃላት ብቻ: ይምረጡ የ እያንዳንዱን ቃላት ሳጥን ውስጥ" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -17372,7 +17372,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Initial Format" -msgstr "" +msgstr "የ መጀመሪያ አቀራረብ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17381,7 +17381,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Result Format" -msgstr "" +msgstr "የ ውጤት አቀራረብ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Date + Date" -msgstr "" +msgstr "ቀን + ቀን" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17741,7 +17741,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" -msgstr "" +msgstr "ስሰአት በዚህ ፎርም ከገባ 02:03.45 ወይንም 01:02:03.45 ወይንም 25:01:02, የሚቀጥለውው አቀራረብ ይመደባል ሌላ የ ሰአት አቀራረብ ካልተመደበ: MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -36105,7 +36105,7 @@ msgctxt "" "bm_id4096499\n" "help.text" msgid "numbering;options bullet lists; formatting options font sizes;bullets" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር መስጫ;ምርጫ የ ነጥቦች ዝርዝር; የ አቀራረብ ምርጫ የ ፊደል መጠን;ነጥቦች" #: 06050500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4c6df5c08be..a224a19baf1 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443974566.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445963569.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Specific Remarks on Date Fields." -msgstr "" +msgstr "የ ተወሰነ የ ቀን ሜዳ አስተያየት." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sorts the data of the selected field in descending order. Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ ይዞታዎችን መለያ እየቀነሰ በሚሄድ ደንብ የ ጽሁፍ ሜዳ የሚለየው በ ፊደል ቅደም ተከተል ነው: የ ቁጥር ሜዳ የሚለየው በ ቁጥር ነው" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Filters the records, based on the content of the currently selected data field." -msgstr "" +msgstr "አሁን የተመረጠውን የ ዳታ ሜዳ ይዞታ መሰረት ባደረገ መዝገብ ማጣሪያ" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13555,7 +13555,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the Default Filter icon. The Default Filter dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "" +msgstr "በ ተመሳሳይ ጊዜ በርካታ የ ሜዳ ስሞች ለ ማጣራት: ይጫኑ የ ነባር ማጣሪያ ምልክት: የ ነባር ማጣሪያ ንግግር ይታያል: እርስዎ በርካታ ማጣሪያ መመዘኛ የሚቀላቅሉበት" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13581,7 +13581,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table." -msgstr "" +msgstr "የ ማጣሪያ ማሰናጃ መሰረዣ: በ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ እና ሁሉንም መዝገቦች ማሳያ" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13624,7 +13624,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Refreshes the displayed data. In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." -msgstr "" +msgstr "የሚታየውን ዳታ ማነቃቂያ በ በርካታ-ተጠቃሚዎች አካባቢ: የሚታየውን ዳታ ማነቃቃት ዳታውን ዘመናዊ ያደርገዋል" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Rebuild - Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table." -msgstr "" +msgstr "እንደገና መገንቢያ - እንደገና መገንቢያ መመልከቻ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ: ይህን ትእዛዝ ይጠቀሙ የ ሰንጠረዡን አካል በሚቀይሩ ጊዜ " #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the Data to Text icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the Insert Database Columns dialog. Select whether the data should be inserted as a table, as fields or as text." -msgstr "" +msgstr "ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን መዝግበ ወደ ሰነዱ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ ዳታ ወደ ጽሁፍ ምልክት: ወይንም ይጎትቱ-እና-ይጣሉ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ወደ ሰነዱ ውስጥ: ይህ ይከፍታለ የ ዳታቤዝ አምዶች ማስገቢያ ንግግር: ይምረጡ ዳታው ይጨመር እንደሆን እንደ ሰንጠረዥ, እንደ ሜዳዎች ወይንም እንደ ጽሁፍ." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -13799,7 +13799,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "In the Table area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ቦታ: የ ቀስት ቁልፍ ይጠቀሙ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ አምዶች ለ መምረጥ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ይዞታውን ማስገባት ወደሚፈልጉበት" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13853,7 +13853,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ዝርዝር ማንቀሳቀሻ ወደ ሰንጠረዥ አምድ(ዶች) ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ሁሉም የ ሜዳዎች ዝርዝር በ ሰንጠረዥ አምድ(ዶች) ዝርዝር ሳጥን ወደ ሰነዱ ውስጥ ይገባሉ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13871,7 +13871,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ዝርዝር ማንቀሳቀሻ ወደ ሰንጠረዥ አምድ(ዶች) ዝርዝር ሳጥን ውስጥ እንዲሁም ይችላሉ ሁለት ጊዜ በ መጫን ማስገቢያውን ለ ማንቀሳቀስ ወደ ሰንጠረዥ አምድ(ዶች) ሁሉም የ ሜዳዎች ዝርዝር በ ሰንጠረዥ አምድ(ዶች) ዝርዝር ሳጥን ወደ ሰነዱ ውስጥ ይገባሉ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13889,7 +13889,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box The removed field is not inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ዳታቤዝ ሜዳ ማስወገጃ ከ ሰንጠረዥ አምድ(ዶች) ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ያስወገዱት ሜዳ በ ሰነዱ ውስጥ አይገባም" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13907,7 +13907,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የ ዳታቤዝ ሜዳ ማስወገጃ ከ ሰንጠረዥ አምድ(ዶች) ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13925,7 +13925,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ወደ ሰነድ ውስጥ በሚገቡ ጊዜ አቀራረባቸውን መወሰኛ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13943,7 +13943,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Accepts the database formats." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ አቀራረብ መቀበያ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13970,7 +13970,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the Number Format dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚፈልጉት አቀራረብ በ ዝርዝር ውስጥ ከሌለ ይምረጡ \"ሌላ አቀራረብ...\" እና ይግለጹ የሚፈልጉትን አቀራረብ በ ቁጥር አቀራረብ ንግግር ውስጥ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. Select the database columns that you want to insert it in the document." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ ሁሉም የ አምዶች ዝርዝር: ሊመረጥ የሚችል ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ወደ ሰነድ ውስጥ የ ዳታቤዝ አምዶች ይምረጡ በ ሰነድ ውስጥ መጨመር የሚፈልጉትን" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14184,7 +14184,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field. You can also double-click the entry to select it." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የ ተመረጡትን የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ዝርዝር ማንቀሳቀሻ ወደዳታቤዝ አምዶች ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ወደ ተመረጠው ሜዳ እንዲሁም ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ማስገቢያውን ለ መምረጥ" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14569,7 +14569,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14577,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "comparisons;operators in standard filter dialog operators;standard filters standard filters;comparison operators filters; comparison operators equal sign, see also operators" -msgstr "" +msgstr "ማነፃፀሪያ;አንቀሳቃሾች በ መደበኛ የማጣሪያ ንግግር ውስጥ አንቀሳቃሾች;መደበኛ ማጣሪያዎች መደበኛ ማጣሪያዎች;ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች ማጣሪያዎች; ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች እኩል ምልክት, ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾችማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14586,7 +14586,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" -msgstr "" +msgstr "ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15903,7 +15903,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ንግግሩን መዝጊያ: የ መጨረሻው መፈለጊያ ማሰናጃ ይቀመጣል እርስዎ እስከሚያጠፉ ድረስ %PRODUCTNAME." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16076,7 +16076,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ መመልከቻ እና የ ፎርም መመልከቻ የሚያሳዩት ተመሳሳይ ዳታ ነው: በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ላይ የ ተደረገ ለውጥ በ ፎርም መመልከቻ ላይ ይታያል: በ ፎርም መመልከቻ ላይ የ ተደረገ ለውጥ በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ላይ ይታያል" #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -16119,7 +16119,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document." -msgstr "" +msgstr "ከ አሁኑ ሰነድ ጋር የ ተገናኘው ሰንጠረዥ: የ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ይታያል" #: 12140000.xhp msgctxt "" @@ -16356,7 +16356,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the CommandCtrl key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "" +msgstr "የ ግራ ማስረጊያ ለ መቀየር ከ አንቀጹ ሁለተኛ መስመር ጀምሮ የጭነው ይያዙ የ ትእዛዝCtrl ቁልፍ: ይጫኑ ከ ታች በ ግራ በኩል ያለውን ሶስት ማእዘን እና ወደ ቀኝ ይጎትቱት" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Double-clicking this field opens the Zoom dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ጊዜ-ሲጫኑ ይህ ሜዳ ይከፈታል የ ማሳያ ንግግር: የ አሁኑን ማሳያ መጠን የሚቀይሩበት" #: 20030000.xhp msgctxt "" @@ -17205,7 +17205,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "INSRT" -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ" #: 20040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po index face9ef9920..51860f416b5 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-09 14:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443561434.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447080879.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "ባጠቃላይ የአቋራጭ ቁልፎች በ $[officename]" +msgstr "ባጠቃላይ የ አቋራጭ ቁልፎች በ $[officename]" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "keyboard;general commands shortcut keys;general text input fields AutoComplete function in text and list boxes macros; interrupting" -msgstr "የፊደል ገበታ;ባጠቃላይ ትእዛዞች አቋራጭ ቁልፎች;ባጠቃላይ የጽሁፍ ማስገቢያ ሜዳዎች በራሱ መሙያ የጽሁፍ ተግባሮች እና ዝርዝር ሳጥኖች macros; interrupting" +msgstr "የ ፊደል ገበታ;ባጠቃላይ ትእዛዞች አቋራጭ ቁልፎች;ባጠቃላይ የ ጽሁፍ ማስገቢያ ሜዳዎች በራሱ መሙያ የ ጽሁፍ ተግባሮች እና ዝርዝር ሳጥኖች macros; interrupting" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "ባጠቃላይ የአቋራጭ ቁልፎች በ $[officename]" +msgstr "ባጠቃላይ የ አቋራጭ ቁልፎች በ $[officename]" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys" -msgstr "የአቋራጭ ቁልፎችን መጠቀሚያ" +msgstr "የ አቋራጭ ቁልፎችን መጠቀሚያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the Command+OCtrl+O shortcut keys are shown next to the Open entry in the File menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down CommandCtrl and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "በርካታ የመፈጸሚያ ተግባሮችን መፈጸም ይችላሉ የ አቋራጭ ቁልፎችን በመጠቀም ለምሳሌ የ ትእዛዝ+OCtrl+O አቋራጭ ቁልፎች ይታያሉ በ መክፈቻ ማስገቢያ በ ፋይል ዝርዝር ውስጥ አቋራጭ ቁልፎች ጋር መድረስ ከፈለጉ ፡ ተጭነው ይያዙ ትእዛዝCtrl እና ከዛ ይጫኑ O ቁልፍ ከዛ ሁለቱንም ቁልፎች ይልቀቁ ንግግሩ ከታያ በኋላ" +msgstr "በርካታ የ መፈጸሚያ ተግባሮችን መጥራት ይችላሉ የ አቋራጭ ቁልፎችን በመጠቀም ለምሳሌ የ ትእዛዝ+OCtrl+O አቋራጭ ቁልፎች ይታያሉ በ መክፈቻ ማስገቢያ በ ፋይል ዝርዝር ውስጥ አቋራጭ ቁልፎች ጋር መድረስ ከፈለጉ ፡ ተጭነው ይያዙ ትእዛዝCtrl እና ከዛ ይጫኑ O ቁልፍ ከዛ ሁለቱንም ቁልፎች ይልቀቁ ንግግሩ ከታያ በኋላ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "" +msgstr "በ ዝርዝር መደርደሪያው ላይ የሚታዩት አንዳንድ ባህሪዎች ከ ስራቸው ተሰምሯል: እርስዎ እነዚህ ዝርዝሮች ጋር በ ቀጥታ መድረስ ይችላሉ ከ ስራቸው የ ተሰመረባቸውን ባህሪዎች በ መጫን በ አንድ ጊዜ ከ ALT ቁልፍ ጋር: ዝርዝሩ ከ ተከፈተ በኋላ: ከ ስራቸው የ ተሰመረ ባህሪዎች እንደገና ያገኛሉ: እርስዎ እነዚህ ዝርዝሮች ጋር በ ቀጥታ መድረስ ይችላሉ ከ ስራቸው የ ተሰመረባቸውን ባህሪዎች ቁልፍ በ መጫን" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" -msgstr "የአቋራጭ ቁልፎች መጠቀሚያ ንግግሮችን ለመቆጣጠር" +msgstr "የ አቋራጭ ቁልፎች መጠቀሚያ ንግግሮችን ለመቆጣጠር" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." -msgstr "" +msgstr "ሁል ጊዜ የ ደመቀ አካል ይኖራል በተሰጠው አካል ንግግር - ውስጥ ብዙ ጊዜ የሚታየው በተሰበረ ክፈፍ ውስጥ ነው: ይህ አካል ቁልፍ ወይንም ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ትኩረት ሊኖረው ይችላል: የ ትኩረቱ ነጥብ ቁልፍ ከሆነ: ማስገቢያውን ሲጫኑ ይሄዳል: ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የሚቀየረው የ ክፍተት መደርደሪያ ሲጫኑ ነው: የ ምርጫ ሜዳ ትኩረት ካለው: የ ቀስት ቁልፍ ይጠቀሙ የ ተነሳውን ምርጫ ሜዳ በዛ ሜዳ ውስጥ ለ መቀየር: የ Tab ቁልፍ ይጠቀሙ ከ አንዱ አካል ወይንም ቦታ ወደሚቀጥለው ለመሄድ: ይጠቀሙ Shift+Tab በ ተቃራኒ አቅጣጫ ለመሄድ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ ESC ማንኛውንም ንግግር ይዘጋል ለውጦቹ ሳይቀመጡ: እርስዎ ትኩረቱን በ ቁልፍ ላይ ካደረጉ: እርስዎ ነጠብጣብ መስመር ክፈፍ የ ቁልፍ ስም: እንዲሁም ወፍራም ጥላ ከ ቁልፉ ስር ይመረጣል: ይህ የሚያሳየው እርስዎ ከ ንግግሩ ቢወጡ ማስገቢያ ቁልፍ በ መጫን: ቁልፉን እራሱን የ መጫን ያህል እኩል ነው" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለአይጥ ተግባሮች" +msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለ አይጥ ተግባሮች" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." -msgstr "" +msgstr "ሶስት ጊዜ-ይጫኑ በ ጽሁፍ ማስገቢያ መድድ ውስጥ ጠቅላላ ሜዳውን ለ መምረጥ: ሶስት ጊዜ-ይጫኑ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ አሁኑን አረፍተ ነገር ለ መምረጥ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ የሚጠቅመው በ ማስገቢያ ዘዴ እና በ ላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ ዘዴ ለ መቀያየር ነው: እና እንደገና ወደ ኋላ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ ቀስት ወደ ታች ቁልፍ ለ መሸብለል በ ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪዎች ውስጥ: ይጠቀሙ ቀስት ወደ ቀኝ ቁልፍ ያሉትን ንዑስ ዳይሬክቶሪዎች ለ ማሳየት በ URL ሜዳ ውስጥ: በ ፍጥነት በራሱ መጨረሻ ዝግጁ ነው እርስዎ ከ ተጫኑ የ መጨረሻ ቁልፍ በ ከፊል URL ካስገቡ በኋላ: እርስዎ የሚፈልጉትን ሰነድ ወይንም ዳይሬክቶሪ ካገኙ በኋላ: ይጫኑ ማስገቢያውን" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. (Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) " -msgstr "" +msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ከ ዝርዝር በ ቀኝ በኩል በ ቅደም ተከተል ከ ትእዛዝ ዝርዝር አጠገብ ይታያሉ: (ሁሉም ከ ላይ የ ተጠቀሱት የ ቁልፎች መቆጣጠሪያ ንግግር በ Macintosh ላይታዩ ይችላሉ) " #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541231\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" -msgstr "የአቋራጭ ቁልፎች ንግግግሮችን ለመቆጣጠር" +msgstr "የ አቋራጭ ቁልፎች ንግግሮችን ለመቆጣጠር" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." -msgstr "" +msgstr "ንግግር ወይንም ተግባር ማስወገጃ: ይህ $[officename] እርዳታ: አንድ ደረጃ ወደ ላይ ከሄደ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Spacebar" -msgstr "የክፍተት መደርደሪያ" +msgstr "የ ክፍተት መደርደሪያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Arrow keys" -msgstr "የቀስት ቁልፎች" +msgstr "የ ቀስት ቁልፎች" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." -msgstr "" +msgstr "ንቁ መቆጣጠሪያ ሜዳ መቀየሪያ ወደ ምርጫ ክፍል በ ንግግር ውስጥ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." -msgstr "" +msgstr "ትኩረቱን ወደሚቀጥለው ክፍል ወይንም አካል በ ንግግሩ ውስጥ ማስኬጃ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." -msgstr "" +msgstr "ትኩረቱን ወዳለፈው ክፍል ወይንም አካል በ ንግግሩ ውስጥ ማስኬጃ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key." -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር የ መቆጣጠሪያ ሜዳ መክፈቻ አሁን ለ ተመረጠው ንግግር: እነዚህ አቋራጭ ቁልፎች ወደ ታች ለሚዘረገፍ ብቻ ሳይሆን ለ ምልክት ቁልፎች ከ ብቅ-ባይ ዝርዝሮች ጋር መፈጸም ይቻላል: የ ተከፈቱ ዝርዝሮችን የ መዝለያ ቁልፍ በ መጫን ይዝጉ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Saves the current document." -msgstr "የአሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ" +msgstr "የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Opens Templates and Documents dialog." -msgstr "መክፈቻ ቴምፕሌት እና ሰነዶች ንግግር" +msgstr "መክፈቻ የ ቴምፕሌት እና ሰነዶች ንግግር" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "293\n" "help.text" msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control." -msgstr "የተስፋፉ ምክሮችን መክፈቻ አሁን ለተመረጠው ትእዛዝ ፡ ምልክት ወይንም መቆጣጠሪያ" +msgstr "የ ተስፋፉ ምክሮችን መክፈቻ አሁን ለተመረጠው ትእዛዝ: ምልክት ወይንም መቆጣጠሪያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "295\n" "help.text" msgid "Activates the first menu (File menu)" -msgstr "የመጀመሪያ ዝርዝር ማስነሻ (የፋይል ዝርዝር)" +msgstr "የ መጀመሪያ ዝርዝር ማስነሻ (የፋይል ዝርዝር)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Exits application." -msgstr "ከመፈጸሚያው መውጫ" +msgstr "ከ መፈጸሚያው መውጫ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." -msgstr "" +msgstr "ከ ራስጌ መጀመሪያ ፊት ለፊት ሲደረግ: tab ይገባል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "288\n" "help.text" msgid "Activates the selected OLE object." -msgstr "የተመረጠውን የ OLE እቃ ማስነሻ" +msgstr "የ ተመረጠውን የ OLE እቃ ማስነሻ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Copies the selected items." -msgstr "የተመረጠውን እቃ ኮፒ ማድረጊያ" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ኮፒ ማድረጊያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "par_id071620091225295\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+V" -msgstr "ትእዛዝ+ምርጫዎችCtrl+Alt+Shift+V" +msgstr "ትእዛዝ+ምርጫCtrl+Alt+Shift+V" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "" "par_id0716200912253022\n" "help.text" msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." -msgstr "" +msgstr "ከ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ በትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ መለጠፊያ: ጽሁፉ የሚለጠፈው በ ነበረበት አቀራረብ መሰረት ነው" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -989,7 +989,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F4B\n" "help.text" msgid "Opens the Paste Special dialog." -msgstr "መክፈቻ የ ተለየ መለጠፊያ ንግግር" +msgstr "መክፈቻ የተለየ መለጠፊያ ንግግር" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id8709677\n" "help.text" msgid "Repeats last command." -msgstr "የመጨረሻውን ትእዛዝ መድገሚያ" +msgstr "የ መጨረሻውን ትእዛዝ መድገሚያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "The Bold attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." -msgstr "የ ማድመቂያ ባህሪ የሚፈጸመው በ ተመረጠው ቦታ ነው፡ መጠቆሚያው በ ቃሉ መሀከል ከሆነ እና ማድመቂያውን ከተጫኑ ቃሉ ይደምቃል" +msgstr "የ ማድመቂያ ባህሪ የሚፈጸመው በ ተመረጠው ቦታ ነው: መጠቆሚያው በ ቃሉ መሀከል ከሆነ እና ማድመቂያውን ከተጫኑ ቃሉ ይደምቃል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "The Underlined attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." -msgstr "የ ከ ስሩ ማስመሪያ ባህሪ የሚፈጸመው በ ተመረጠው ቦታ ነው፡ መጠቆሚያው በ ቃሉ መሀከል ከሆነ እና ከ ስር ማስመሪያን ከተጫኑ ቃሉ ከ ስሩ ይሰመራል" +msgstr "የ ከ ስሩ ማስመሪያ ባህሪ የሚፈጸመው በ ተመረጠው ቦታ ነው: መጠቆሚያው በ ቃሉ መሀከል ከሆነ እና ከ ስር ማስመሪያን ከተጫኑ ቃሉ ከ ስሩ ይሰመራል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "279\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "የላይ ቀስት" +msgstr "ቀስት ወደ ላይ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "278\n" "help.text" msgid "Moves the selection up one." -msgstr "የተመረጠውን አንድ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ ተመረጠውን አንድ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "277\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "የታች ቀስት" +msgstr "ቀስት ወደ ታች" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "276\n" "help.text" msgid "Moves the selection down." -msgstr "የተመረጠውን አንድ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" +msgstr "የ ተመረጠውን አንድ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "274\n" "help.text" msgid "Opens the Properties dialog." -msgstr "የባህሪዎች ንግግር መክፈቻ" +msgstr "የ ባህሪዎች ንግግር መክፈቻ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "270\n" "help.text" msgid "Refreshes the selected theme." -msgstr "የተመረጠውን ገጽታ ያነቃቃል" +msgstr "የ ተመረጠውን ገጽታ ያነቃቃል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "266\n" "help.text" msgid "Deletes the selected theme." -msgstr "የተመረጠውን ገጽታ ማጥፊያ" +msgstr "የ ተመረጠውን ገጽታ ማጥፊያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "የግራ ቀስት" +msgstr "የ ግራ ቀስት" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "257\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the left." -msgstr "የሚቀጥለውን የአዳራሽ አካል በ ግራ በኩል መምረጫ" +msgstr "የሚቀጥለውን የ አዳራሽ አካል በ ግራ በኩል መምረጫ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "256\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "255\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the right." -msgstr "የሚቀጥለውን የአዳራሽ አካል በ ቀኝ በኩል መምረጫ" +msgstr "የሚቀጥለውን የ አዳራሽ አካል በ ቀኝ በኩል መምረጫ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "የላይ ቀስት" +msgstr "ቀስት ወደ ላይ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "የታች ቀስት" +msgstr "ቀስት ወደ ታች" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "Spacebar" -msgstr "የክፍተት መደርደሪያ" +msgstr "የ ክፍተት መደርደሪያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "332\n" "help.text" msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "የ ረድፍ ምርጫ መቀያየሪያ: በ ራድፍ ማረሚያ ዘዴ ካልሆነ በስተቀር" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "Selects the current column" -msgstr "የአሁኑን አምድ መምረጫ" +msgstr "የ አሁኑን አምድ መምረጫ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "Inserts a Drawing Object." -msgstr "የመሳያ እቃዎች ማስገቢያ" +msgstr "የ መሳያ እቃዎች ማስገቢያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ነጥብ ማንቀሳቀሻ (መቁረጭ-መጋጠሚያ ተግባሮች ለጊዜው ይሰናከላል: ነገር ግን የ መጨረሻ ነጥብ አንዱ አንዱን ይቆርጣል)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን የ መሳያ እቃ አንድ ፒክስል ማንቀሳቀሻ (በ ምርጫ ዘዴ ውስጥ)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "Spacebar" -msgstr "የክፍተት መደርደሪያ" +msgstr "የ ክፍተት መደርደሪያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." -msgstr "" +msgstr "እቃ ለ መሳል ነጥብ ይምረጡ (በ ነጥብ መምረጫ ዘዴ) / ምርጫ መሰረዣ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "The selected point blinks once per second." -msgstr "የተመረጠው ነጥብ በየ አንድ ሰከንድ ብልጭ ድርግም ይላል" +msgstr "የ ተመረጠው ነጥብ በየ አንድ ሰከንድ ብልጭ ድርግም ይላል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "340\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" -msgstr "ትእዛዝCtrl+Enterማስገቢያ" +msgstr "ትእዛዝCtrl+ማስገቢያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "341\n" "help.text" msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ መሳያ እቃ በ ነባር መጠን በ አሁኑ መመልከቻ መሀከል ላይ ይፈጠራል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards." -msgstr "" +msgstr "የ ነጥብ መምረጫ ዘዴ መተው: የ መሳያ እቃ በኋላ ይመረጣል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "345\n" "help.text" msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." -msgstr "" +msgstr "የ መሳያ እቃ ከ ተመረጠ: ወደ ማረሚያ ዘዴ ይቀየራል እና መጠቆሚያው በ መሳያ እቃ ውስጥ ከ ጽሁፍ መጨረሻ ላይ ይሆናል: ሊታተም የሚችል ባህሪ ይገባል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "par_id4939725\n" "help.text" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." -msgstr "" +msgstr "የ እቃው መጠን ስፋት ለ እርዝመት የተወሰነ ነው" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Shortcut Keys" -msgstr "የዳታቤዝ አቋራጭ ቁልፎች" +msgstr "የ ዳታቤዝ አቋራጭ ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for databases" -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለዳታቤዝ" +msgstr "አቋራጭ ቁልፎች ለ ዳታቤዝ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Jump between the query design areas." -msgstr "" +msgstr "በ ጥያቄ ንድፍ ቦታዎች መካከል መዝለያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." -msgstr "" +msgstr "በ ሜዳ ውስጥ ማስገቢያውን ይፈጽማል: እና መጠቆሚያውን ወደሚቀጥለው ሜዳ ይሄዳል" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "ትኩረት ማሰናጃ (በ ንድፍ ዘዴ ውስጥ ካልሆነ) ለ መጀመሪያው መቆጣጠሪያ: የ መጀመሪያው መቆጣጠሪያ በ ፎርም መቃኛ ላይ የ መጀመሪያው ዝርዝር ነው" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields in opposite direction." -msgstr "" +msgstr "የ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ምርጫ በ ተቃራኒ አቅጣጫ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Inserts the selected control." -msgstr "የተመረጠውን መቆጣጠሪያ ማስገቢያ" +msgstr "የ ተመረጠውን መቆጣጠሪያ ማስገቢያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Arrow key" -msgstr "የቀስት ቁልፎች" +msgstr "የ ቀስት ቁልፎች" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BA\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+arrow key" -msgstr "ትእዛዝCtrl+የቀስት ቁልፍ" +msgstr "ትእዛዝCtrl+የ ቀስት ቁልፍ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን መቆጣጠሪያ ማንቀሳቀሻ በ 1 ሚሚ ደረጃ እንደ ቅደም ተከተሉ: በ ነጥብ ማረሚያ ዘዴ: የ ተመረጠውን መቆጣጠሪያ መጠን ይቀይራል" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to next handle." -msgstr "" +msgstr "በ ነጥብ ማረሚያ ዘዴ: ወደሚቀጥለው እጄታ መዝለያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." -msgstr "" +msgstr "በ ነጥብ ማረሚያ ዘዴ: ወደ አለፈው እጄታ መዝለያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 8273c1e04ee..dd827615428 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-09 19:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444501652.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447096681.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200811081722\n" "help.text" msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "መድረክ" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "" +msgstr "ይጎብኙ የ ይሳተፉ ድህረ ገጽ እና ትእዛዙን ይከተሉ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." -msgstr "" +msgstr "ሶስት ምልክቶችን እንጠቀማለን የ እርስዎን ትኩረት ለማግኘት ለ ተጨማሪ እርዳታ መረጃ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ \"ምክር\" ምልክት እርስዎ ፕሮግራሙን እንንዴት በሚገባ እንደሚጠቀሙ ጠቃሚ ምክር መስጫ ነው" #: 00000100.xhp msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "" +msgstr "የ ተስፋፉ ምክሮች የሚያቀርቡት ተጨማሪ መግለጫ ስለ ቁልፎች እና ትእዛዞች ነው: የ ተስፋፉ ምክሮች ለማሳየት ይጫኑ Shift+F1, እና ከዛ መጠቆሚያውን ወደ ቁልፍ ወይንም ትእዛዝ ላይ ያሳርፉ" #: 00000120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 9b4cdd739c4..c0e7601a9dc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-23 20:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443470560.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445630938.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "" +msgstr "በ አዋቂው እርስዎ በማንኛውም ጊዜ የ እርስዎን ማስገቢያ እና ምርጫ ማሻሻል ይችላሉ: ጠቅላላ ገጽ መዝለል ይችላሉወይንም ባጠቃላይ የ አዋቂውን ገጽ መዝለል ይችላሉ: የ አሁኑ (ወይንም ነባር) ማሰናጃው እንደ ነበር ውጤቱ ይቆያል" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "" +msgstr "በ አዋቂው እርስዎ በማንኛውም ጊዜ የ እርስዎን ማስገቢያ እና ምርጫ ማሻሻል ይችላሉ: ጠቅላላ ገጽ መዝለል ይችላሉወይንም ባጠቃላይ የ አዋቂውን ገጽ መዝለል ይችላሉ: የ አሁኑ (ወይንም ነባር) ማሰናጃው እንደ ነበር ውጤቱ ይቆያል" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 37048fc2ebc..0f6402bc5d6 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-24 15:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443482735.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445700471.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." -msgstr "" +msgstr "ይጎትቱ የ ሰንጠረዡን ስም ወይንም ጥያቄ ወደ ተከፈተው ሰነድ ወይንም ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ንግግር ዳታቤዝ አምዶች ማስገቢያ ይከፈታል" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "በ ንድፍ መመልከቻ የ ታችኛው ክፍል ነው እርስዎ የሚገልጹት ጥያቄውን: ጥያቄውን ለ መግለጽ የ ዳታቤዝ ይወስኑ የሜዳ ስሞች እንዲያካትት እና የ መመዘኛ ሜዳዎችን እንዲያሳይ: አምዶችን ለማዘጋጀት በ ታችኛው ክፍል በ ጥያቄ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ: የ አምዱን ራስጌ ይጎትቱ ወደ አዲስ ቦታ: ወይንም ይምረጡ አምድ እና ይጫኑ ትእዛዝCtrl+የ ቀስት ቁልፍ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "" +msgstr "ጥያቄ በሚፈጥሩ ጊዜ የተመረጠውን ሰንጠረዥ ማሻሻል አይችሉም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of link in the Relations dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሁለት-ጊዜ ይጫኑ ሁለቱን ሜዳዎች የሚያገናኘው መስመር ላይ ወይንም የ ትእዛዝ ዝርዝር ይጥሩ ማስገቢያ - አዲስ ግንኙነት, እርስዎ መወሰን ይችላሉ ምን አይነት አገናኝ በ ግንኙነት ንግግር ውስጥ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Deleting relations" -msgstr "" +msgstr "ግንኙነት ማጥፊያ" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specifies the criteria by which the content of the data field should be filtered." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ የ መመዘኛ የ ዳታ ሜዳ ውስጥ ይዞታው የሚጣራበት" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 02010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po index 50a9e459266..ec8f092bb7f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-25 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-24 18:23+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443151595.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445710989.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." -msgstr "" +msgstr "በ-መመልከቻው ላይ ተንሸራታች ማሳያ: እንቅቃሴ: የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ: እና በርካታ መገናኛ ጥቂት ቴክኒኮች ናቸው እርስዎ መጠቀም የሚችሉት የ እርስዎን ተንሸራታች አስደናቂ ለማድረግ" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 18bfbf96a6c..ebb4c2714b6 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 16:42+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444064198.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445791329.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the HTML Export Wizard appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ የ \"HTML ሰነድ\" እንደ ፋይል አቀራረብ የ HTML መላኪያ አዋቂ ይታያል: ይህ አዋቂ ይመራዎታል በ መላኪያው ሂደት እና ስእሎችን በ እርስዎ ማቀረቢያ ውስጥ እንዴት እንደሚያስቀምጡም ያካትታል በ GIF ወይንም JPG አቀራረብ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ሰነድ ከ አንድ የ ወረቀት በላይ አይነት አቀራረብ የሚጠቀም ከሆነ: ለ እያንዳንዱ አቀራረብ ወረቀት ከ ትሪ ውስጥ መምረጥ ይችላሉ" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ እርቀቱን በ ድንበር መስመሮች እና በሚታተመው ገጽ መሀከል እና የሚታተምበትን ቦታ" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." -msgstr "" +msgstr "የ እቃዎችን መጠን እና የ ፊደል መጠን መመጠኛ በ ገጹ ላይ እርስዎ በ መረጡት የ ወረቀት አቀራረብ ልክ እንዲሆን እና እንዲታተም" #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ይችላሉ ማሳረፍ ይችላሉ መቃኛውን ወደ እርስዎ የ ስራ ቦታ ጠርዝ በኩል" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide. You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." -msgstr "" +msgstr "ተንሸራታች እና የ ተሰየሙ እቃዎች መጎተት እና መጣል ይችላሉ ወደ ንቁ ተንሸራታች: ተንሸራታች እና የ ተሰየሙ እቃዎች ማስገባት የሚችሉት ቀደም ብሎ ተቀምጦ ከ ነበረ ፋይል ውስጥ ነው: የ ተሰየሙ እቃዎች ማስገባት የሚችሉት እንደ ኮፒዎች ነው" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "" +msgstr "በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የሚታዩትን ቅርጾች ወይንም የ ተሰየሙ ቅርጾች: ይጠቀሙ መጎተቻ-እና-መጣያ ከ ዝርዝር ውስጥ ቅርጾችን እንደገና ለማዘጋጀት: ትኩረቱን ወደ ተንሸራታቹ ያደርጉ እና ይጫኑ የ Tab ቁልፍ: የሚቀጥለው ቅርጽ ከ ተወሰነው ደንብ ውስጥ ይመረጣል " #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Enters the width and the height values of the selected object in the X axis and the Y axis boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box. The rotation angle of the selected object is not entered." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ስፋት እና እርዝመት ዋጋ ማስገቢያ በ X axis እና በ Y axis ሳጥን ውስጥ እንደ ቅደም ተከተላቸው: እንዲሁም ቀለም መሙያ ለ እቃው በማስጀመሪያ ሳጥን ውስጥ: ለ ተመረጠው እቃ የማዞሪያ አንግል አይገባም" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." -msgstr "" +msgstr "የተባዛውን እቃ ቦታ እና ማዞሪያ ማሰናጃ እንደ ተመረጠው እቃ ቅደም ተከተል" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." -msgstr "" +msgstr "የ አግድም እርዝመት ያስገቡ በ ተመረጠው እቃ እና በተባዛው እቃ መከከል: አዎንታዊ ዋጋዎች የተባዛውን እቃ ወደ ቀኝ ያንቀሳቅሰዋል አሉታዊ ዋጋዎች ወደ ግራ ያንቀሳቅሰዋል" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." -msgstr "" +msgstr "የ ቁመት እርዝመት ያስገቡ በ ተመረጠው እቃ እና በተባዛው እቃ መከከል: አዎንታዊ ዋጋዎች የተባዛውን እቃ ወደ ታች ያንቀሳቅሰዋል አሉታዊ ዋጋዎች ወደ ላይ ያንቀሳቅሰዋል" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ እና ለ ተባዛው እቃ ቀለም ማሰናጃ: እርስዎ ከ አንድ ኮፒ በላይ ከፈጠሩ: እነዚህ ቀለሞች የ መጀመሪያውን እና የ መጨረሻውን ነጥቦች የ ቀለም ከፍታ መለኪያ ይወስናሉ" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. " -msgstr "" +msgstr "ለተባዛው እቃ ቀለም ይምረጡ: እርስዎ ከ አንድ ኮፒ በላይ መጠቀም ከፈለጉ: ይህ ቀለም የሚፈጸመው በ መጨረሻው ኮፒ ላይ ነው " #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and groups the result." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ተከታታይ መከከለኛ ቅርጾች መሳያ በ ሁለት በተመረጡ እቃዎች መከከል እና ቡድኖች ይሆናል ውጤቱ" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ መረጡት ሁለት እቃዎች መከከል የሚፈልጉትን የ ቅርጾች ቁጥር ያስገቡ " #: 02150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 9889c9e9897..d1671cd03f6 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443119828.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445795397.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Moves the slide within the $[officename] window. Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." -msgstr "" +msgstr "ተንሸራታቹን ያንቀሳቅሰዋል በ $[officename] መስኮቱ ውስጥ: መጠቆሚያውን በ ተንሸራታቹ ላይ ያድርጉ እና ይጎትቱ ተንሸራታቹን ለማንቀሳቀስ: አይጡን በሚለቁ ጊዜ: መጨረሻ የተጠቀሙት መሳሪያ ይመረጣል" #: 10020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 39e6f9b2fd2..8fe28c4b37e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 15:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443477794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445355002.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Click the Apply Objects Individually button Tip Icon to create a separate animation frame for each of the selected objects." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ እያንዳንዱ እቃዎች መፈጸሚያ ቁልፍ Tip ምልክት የ ተለየ እንቅስቃሴ ክፈፍ ለ መፍጠር ለ እያንዳንዱ ለ ተመረጡት እቃዎች" #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ገጽ የ ተንሸራታች መደብ ለ መቀየር ወይንም ሌላ የ አቀራረብ ትእዛዝ ይምረጡ: እዚህ የሚጨመሩ እቃዎች በ ተንሸራታቹ ላይ ይታያሉ: ዋናውን ተንሸራታች መሰረት ባደረገ" #: background.xhp msgctxt "" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "accessibility; $[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "መድረሻ; $[officename] ማስደነቂያ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "When you first switch to Slide Sorter, press Enter to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press F6 to navigate to the workspace, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጀመሪያ የ ተንሸራታች መለያ ሲቀይሩ: ይጫኑ ማስገቢያ ለ መቀየር የ ፊደል ገበታ ትኩረት ወደ ስራ ቦታ: ያለበለዚያ ይጫኑ F6 ለ መቃኘት የ ስራ ቦታ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a smooth point, click the Smooth Transition icon on the Edit Points Bar." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ነጥብ ወደ ለስላሳ ነጥብ ለ መቀየር ይጫኑ የ ለስላሳ መሸጋገሪያ ምልክት በ ነጥብ ማረሚያ መደርደሪያ ላይ" #: line_edit.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the Symmetric Transition icon on the Edit Points Bar." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ነጥብ ወደ ተመሳሳይ ነጥብ ለ መቀየር ይጫኑ የ ተመሳሳይ መሸጋገሪያ ምልክት በ ነጥብ ማረሚያ መደርደሪያ ላይ" #: line_edit.xhp msgctxt "" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a corner point, click the Corner Point icon on the Edit Points Bar." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ነጥብ ወደ ጠርዝ ነጥብ ለ መቀየር ይጫኑ የ ጠርዝ ነጥብ ምልክት በ ነጥብ ማረሚያ መደርደሪያ ላይ" #: line_edit.xhp msgctxt "" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the Convert to Curve icon on the Edit Points Bar." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ነጥብ ምንም መቆጣጠሪያ ነጥብ ከሌለው: ይምረጡ የ ዳታ ነጥብ እና ከዛ ይምረጡ የ መቀየሪያ ወደ ክብ ምልክት ከ ነጥብ ማረሚያ መደርደሪያ ላይ" #: line_edit.xhp msgctxt "" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Animated Objects and 3D Objects" -msgstr "" +msgstr "የሚንቀሳቀሱ እቃዎች እና 3ዲ እቃዎች" #: main.xhp msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Under Templates, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click More, and then select the Preview box." -msgstr "" +msgstr "ከ ቲምፕሌቶች, ውስጥ ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: ቲምፕሌት በቅድሚያ ለ መመልከት ይጫኑ ተጨማሪ, እና ከዛ ይምረጡ ቅድመ እይታ ሳጥን" #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Flowchart" -msgstr "" +msgstr "የ ሂደት መቆጣጠሪያ" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "connectors; usingflowchartsorganization chartshot spots in flowchartsinteractions; hot spots" -msgstr "" +msgstr "አገናኞች; አጠቃቀምየ ሂደት መቆጣጠሪያ ድርጅት chartshot spots በ ሂደት መቆጣጠሪያ ውስጥግንኙነቶች; hot spots" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Creating a Flowchart" -msgstr "" +msgstr "የ ሂደት መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To create a flowchart:" -msgstr "" +msgstr "የ ሂደት መቆጣጠሪያ ለመፍጠር:" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Select a tool from the Flowchart toolbar on the Drawing bar." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያ ከ የ ሂደት መቆጣጠሪያ እቃ መደርደሪያ ላይ ከ መሳያ እቃ መደርደሪያ ላይ" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Drag a shape in your slide." -msgstr "" +msgstr "ወደ እርስዎ ተንሸራታች ቅርጽ ይጎትቱ" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "You now have the basic outline for your flowchart." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አሁን መሰረታዊ የ እቅድ መስመር አለዎት ለ ሂደት መቆጣጠሪያ" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "To add text to the shapes on your flowchart" -msgstr "" +msgstr "ወደ እርስዎ የ ሂደት መቆጣጠሪያ ጽሁፍ ለ መጨመር" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Assign interactions to some objects on your slide." -msgstr "" +msgstr "መመደቢያ ተፅእኖ ወደ እርስዎ ተንሸራታች እቃዎች" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_idN10898\n" "help.text" msgid "Select the object, then choose Slide Show - Interaction." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ እቃ እና ከዛ ይምረጡ ተንሸራታች ማሳያ - ተፅእኖ." #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." -msgstr "" +msgstr "ማቅረቢያ መክፈቻ እርስዎ የሚፈልጉትን ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ በ ተንሸራታቾች መካከል" #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose View - Slide Sorter." -msgstr "" +msgstr "በ ተንሸራታች ውስጥ እርስዎ ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ተንሸራታች(ቾች) የያዛውን ይምረጡ መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ." #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "በ ተንሸራታች ውስጥ እርስዎ መለጠፍ የሚፈልጉትን ተንሸራታች(ቾች) የያዛውን ይምረጡ መመልከቻ - መደበኛ." #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose Edit - Paste." -msgstr "" +msgstr "በ ተንሸራታች ውስጥ እርስዎ ኮፒ ያደረጉት እንዲከተል የሚፈልጉትን ተንሸራታች ይምረጡ ማረሚያ - መለጠፊያ." #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To load a gradient list:" -msgstr "" +msgstr "የ ከፍታዎችን ዝርዝር ለ መጫን:" #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click Open. A gradient list file has the format [filename].sog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጫን የሚፈልጉትን የ ከፍታ ዝርዝር ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ. የ ከፍታ ዝርዝር ፋይል አቀረረብ እንደ እዚህ ነው [filename].sog." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click Open. A hatches list file has the format [filename].soh." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጫን የሚፈልጉትን የ hatches ዝርዝር ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ መክፈቻ. የ hatches ዝርዝር ፋይል አቀረረብ እንደ እዚህ ነው [filename].soh." #: palette_files.xhp msgctxt "" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Setting printer options for the current presentation" -msgstr "" +msgstr "ለ አሁኑ ማቅረቢያ ማተሚያ ማሰናጃ" #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Printing a range of slides" -msgstr "" +msgstr "ለ ተንሸራታቾች የ ማተሚያ መጠን" #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click OK." -msgstr "" +msgstr "ማተም የሚፈልጉትን ተንሸራታች ቁጥር ያስገቡ እና ይጫኑ እሺ." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgctxt "" "par_id4199957\n" "help.text" msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General and click Always with current page." -msgstr "" +msgstr "ከ መጀመሪያው ተንሸራታች ይልቅ ሁሉም ተንሸራታች ከ አሁኑ ተንሸራታች ጀምሮ እንዲጀምር ከፈለጉ ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ እና ይጫኑ ሁልጊዜ ከ አሁኑ ገጽ ጀምሮ." #: show.xhp msgctxt "" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgctxt "" "par_id3209936\n" "help.text" msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ለ መቀጠል ወደ ሚቀጥለው ተንሸራታች ወይንም ወደ ሚቀጥለው ተፅእኖ" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt "" "par_id3741264\n" "help.text" msgid "Many more keys are available to control a slide show. You can also right-click to open a context menu with useful commands." -msgstr "" +msgstr "በርካታ ቁልፎች ዝግጁ ናቸው የ ተንሸራታች ትርኢት ለ መቆጣጠር. እርስዎ በ ቀኝ-ይጫኑ ለ መክፈት ጠቃሚ የ አገባብ ዝርዝር ትእዛዝ" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The rehearse timings feature can assist you to get the timing right." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መመደብ ይችላሉ የ ተለያየ ሰአት እያንዳንዱ ተንሸራታች የሚቀጥልበትን ጊዜ የ የ ልምምድ ጊዜ ገጽታ ይህን ለማድረግ ይረዳዎታል" #: show.xhp msgctxt "" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "par_id7184972\n" "help.text" msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሰንጠረዥ ማስገባት ወደሚፈልጉበት ወደ ማስደነቂያ ተንሸራታች ወይንም መሳያ ገጽ መሄጃ" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ሰንጠረዥ እንደ OLE እቃ ማስገቢያ" #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 9cf5ec3fc17..3e67f3ff13c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 23:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443138073.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445815070.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" -msgstr "" +msgstr "ማሳያ በ formula ማሳያ ውስጥformulas; የ ማሳያ መጠን መጨመሪያ" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "የ formula ማሳያ መጠን መጨመሪያ በ 25%. የ አሁኑ ማሳያ መጠን በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ይታያል: ሊደርስባቸው የሚችሉ ዝግጁ የሆኑ ማስያዎች ምርጫ ይታያሉ በ አገባብ ዝርዝር. ውስጥ: የ አገባብ ዝርዝር በ ስራ ቦታ ውስጥ የማሳያ መጠን ይዟል" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "የ formula ማሳያ መጠን መጨመሪያ በ 25%. የ አሁኑ ማሳያ መጠን በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ይታያል: ሊደርስባቸው የሚችሉ ዝግጁ የሆኑ ማስያዎች ምርጫ ይታያሉ በ አገባብ ዝርዝር. ውስጥ: የ አገባብ ዝርዝር በ ስራ ቦታ ውስጥ የማሳያ መጠን ይዟል" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula." -msgstr "" +msgstr "እነዚህ ዝርዝሮች አንቀሳቃሾች: ተግባሮች: ምልክቶች እና አቀራረብ ናቸው በ formula ውስጥ ሊያስገቡዋቸው የሚችሉት" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "List of functions" -msgstr "" +msgstr "የ ተግባሮች ዝርዝር" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Bracket types" -msgstr "" +msgstr "የ ቅንፍ አይነቶች" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Wide tilde" -msgstr "" +msgstr "ሰፊ ~ " #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "ግልጽ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ቦታ ያዢ ማስገቢያ ከ ማዝመሚያ አቀራረብ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ማዝመሚያ ወይንም ማዝመሚያ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል መጠን ለማሻሻል ትእዛዝ ማስገቢያ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር የ መጀመሪያው ቦታ ያዢ የሚያመለክተው የ ፊደል መጠን ነው: (ለምሳሌ, 12) እና ሁለተኛው ጽሁፍ ነው ለ መደበኛ አካሎች ክፍተት ያስገቡ በ ዋጋዎች መካከል: እርስዎ በቀጥታ ማስገባት ይችላሉ መጠን እእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 7357e3874dd..e008aa77abf 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-25 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443205896.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445818205.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merging Formula Parts in Brackets" -msgstr "" +msgstr "የ Formula አካሎችን በ ቅንፍ ማዋሀጃ" #: brackets.xhp msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152596\n" "help.text" msgid "brackets; merging formula partsformula parts; mergingfractions in formulasmerging;formula parts" -msgstr "" +msgstr "ቅንፎች; ማዋሀጃ formula partsformula parts; ማዋሀጃfractions in formulasማዋሀጃ;formula parts" #: brackets.xhp msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቆጣጠር ይችላሉ $[officename] ሂሳብን ያለ አይጥ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያው በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ይቆያል እና እርስዎ formula መጻፍ ይችላሉ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ formulas ማዋቀር ይችላሉ የ አካሎችን መስኮት በ መጠቀም: ዝርዝር ይክፈቱ መመልከቻ - አካላቶች ቀደም ብሎ ካልተከፈተ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "bm_id8404492\n" "help.text" msgid "limits;in sums/integralsintegral limits" -msgstr "" +msgstr "መጠኖች;በ ድምር ውስጥ/ጠቅላላጠቅላላ መጠኖች" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id5988952\n" "help.text" msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ {*} ወደ {} * {} እንደሚከተለው በ formula ውስጥ:" #: text.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id4941557\n" "help.text" msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ W^\"*\" ባህሪዎችን እንደ በ ቀጥታ ጽሁፍ ለመጠቀም" #: text.xhp msgctxt "" @@ -894,4 +894,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ formulas በዚህ ይጀምራል = ምልክት ይጠቀሙ \"=\" ባህሪዎችን እንደ በ ቀጥታ ጽሁፍ ለማስገባት" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po index 4186b57082e..1ae10af5194 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-24 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-02 14:43+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443138234.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446475429.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." -msgstr "ይህ የ ፕሮግራም ገጽታ የተዘጋጀው እርስዎ እንደሚፈልጉት እንዲያሰናዱት ተደርጎ ነው: ምልክቶችን ማስተካከል ይችላሉ እና ዝርዝሮችን: የ ተለያዩ የ ፕሮግራም መስኮቶችን ቦታ መቀየር ይችላሉ: እንደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ወይንም መቃኛውን እንደ ተንሳፋፊ መስኮቶች በ ማንኛውም ቦታ በ መስኮቱ ውስጥ ማድረግ ይችላሉ: እርስዎdockአንዳንድ መስኮቶችን በ መስሪያ ቦታ ጠርዝ በኩል ማድረግ ይችላሉ" +msgstr "ይህ የ ፕሮግራም ገጽታ የተዘጋጀው እርስዎ እንደሚፈልጉት እንዲያሰናዱት ተደርጎ ነው: ምልክቶችን ማስተካከል ይችላሉ እና ዝርዝሮችን: የ ተለያዩ የ ፕሮግራም መስኮቶችን ቦታ መቀየር ይችላሉ: እንደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ወይንም መቃኛውን እንደ ተንሳፋፊ መስኮቶች በ ማንኛውም ቦታ በ መስኮቱ ውስጥ ማድረግ ይችላሉ: እርስዎ dockአንዳንድ መስኮቶችን በ መስሪያ ቦታ ጠርዝ በኩል ማድረግ ይችላሉ" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6e6771d45b2..af86211f3ce 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-09 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-24 17:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444407272.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445707963.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose View - Navigator. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "" +msgstr "መቃኛውን ለ መክፈት ይምረጡ መመልከቻ - መቃኛ. መቃኛውን ለማንቀሳቀስ የ አርእስት መደርደሪያውን ይዘው ይጎትቱ: መቃኛውን ለ ማሳረፍየ መቃኛውን አርእስት ይዘው ይጎትቱ: ወደ ግራ ወይንም ወደ ቀኝ ጠርዝ የ ስራ ቦታ በኩል: መቃኛውን ለ ማንቀሳቀስ ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ መቃኛው ግራጫ ቦታ ላይ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the Content View icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents." -msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በፍጥነት ራስጌዎችን እና የ ተዛመዱ ጽሁፎችን ለማዘጋጀት: ይምረጡ የ ''ራስጌዎች'' ምድብ ከ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ የ ይዞታ መመልከቻምልክት: አሁን እርስዎ በ መጎተቻ-እና-መጣያ ይዞታዎችን ማስተካከል ይችላሉ" +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በፍጥነት ራስጌዎችን እና የ ተዛመዱ ጽሁፎችን ለማዘጋጀት: ይምረጡ የ \"ራስጌዎች\" ምድብ ከ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ የ ይዞታ መመልከቻምልክት: አሁን እርስዎ በ መጎተቻ-እና-መጣያ ይዞታዎችን ማስተካከል ይችላሉ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "" +msgstr "መፍጠሪያ የ DDE አገናኝ: ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ያስገቡ የ DDE ትእዛዝ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: የ DDE ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ አገናኝ ሳጥን ምልክት ከ ተመረጠ ነው" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ለ ተቀባይ ሜዳ የሚጠቀሙበት የ ባህሪዎች አቀራረብ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ለ ተቀባይ ሜዳ የሚጠቀሙበት የ አንቀጽ አቀራረብ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ለ ላኪው ሜዳ የሚጠቀሙበት የ ባህሪዎች አቀራረብ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5650,7 +5650,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ለ ላኪው ሜዳ የሚጠቀሙበት የ አንቀጽ አቀራረብ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5668,7 +5668,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ፖስታ መጠን አቀራረብ ይምረጡ ወይንም መጠን ማስታካከያ ይፍጠሩ" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ፖስታ መጠን ይምረጡ ወይንም ይምረጡ \"በ ተጠቃሚ የሚወሰን\", እና ከዛ ያስገቡ የ ስፋት እና እርዝመት ማስተካከያ መጠን " #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "የ ማተሚያ ማሰናጃ ንግግር መክፈቻ: እርስዎ ተጨማሪ የ ማተሚያ ማሰናጃ የሚያስተካክሉበት: እንደ ወረቀት አቀራረብ እና አቅጣጫ የሚገልጹበት" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert. The following fields are available:" -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሜዳ ለመጨመር: ይጫኑ የ ሜዳ አይነት: ይጫኑ ሜዳ ከ ምርጫ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ. የሚቀጥሉት ሜዳዎች ዝግጁ ይሆናሉ:" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ የሆኑ የ ሜዳ አይነቶች ዝርዝር ለ ተመረጠው ሜዳ አይነት በ አይነት ዝርዝር ውስጥ: ሜዳ ለማስገባት ይጫኑ ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ." #: 04090001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index d3a61a8254b..a5d48754bbc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444344501.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445277230.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the title specified in the document properties as a field. This field displays the data entered in the Title field under File - Properties - Description." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ባህሪዎች የተገለጸውን አርእስት እንደ ሜዳ ማስገቢያ ይህ ሜዳ የሚያሳየው የ ገባውን ዳታ ነው በ አርእስት ሜዳ ውስጥ ፋይል - ባህሪዎች - መግለጫ." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Fields - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሌላ የ ሰነድ ባህሪ እንደ ሜዳ ማስገባት ከፈለጉ: ይምረጡ ማስገቢያ - ሜዳ - ተጨማሪ ሜዳዎች እና የሚፈለገውን ያሰናዱ በ ሜዳዎች ንግግር ውስጥ: የ ሰነድ መረጃ ምድብ በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ የሚታየውን ሁሉንም ሜዳዎች ይዟል" #: 18030700.xhp msgctxt "" @@ -4065,4 +4065,4 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the word count dialog, which shows extra document statistics." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ ያሉት ቃላቶች ቁጥር እና ምርጫ በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ሜዳ ላይ ይታያል: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ለ መክፈት የ ቃል መቁጠሪያ ንግግር, ተጨማሪ የ ሰነድ statistics ይታያል" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4cf4e893e0f..9fbb882db67 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-19 16:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444325422.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445270604.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your document from a specific user." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሁኔታዎችን መጠቀም ይችላሉ የ ተወሰነ ጽሁፍ ለ መደበቅ ከ ተወሰነ ተጠቃሚ" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 535cbfb2b92..c23007323be 100644 --- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443643096.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446830941.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" msgid "Feature size" -msgstr "የገጽታው መጠን" +msgstr "የ ገጽታው መጠን" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Disk Size" -msgstr "የዲስኩ መጠን" +msgstr "የ ዲስኩ መጠን" #: UIText.ulf msgctxt "" diff --git a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po index 4b0445e3db9..049d60b6b51 100644 --- a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:19+0000\n" -"Last-Translator: Samson \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402352349.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446830962.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "የብዕር መጠን |የብዕር ስፋት |የመስመር ስፋት |ps" +msgstr "የ ብዕር መጠን |የብዕር ስፋት |የመስመር ስፋት |ps" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "PAGESIZE\n" "property.text" msgid "pagesize" -msgstr "የገጽ መጠን" +msgstr "የ ገጽ መጠን" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index ab2011cb1c1..c481d606ef7 100644 --- a/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Samson \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369439011.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446830972.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103780\n" "help.text" msgid "Size of Swarm" -msgstr "የመንጋው መጠን" +msgstr "የ መንጋው መጠን" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910401382\n" "help.text" msgid "Size of Library" -msgstr "የመጻህፍት ቤቱ መጠን" +msgstr "የ መጻህፍት ቤቱ መጠን" #: Options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/nlpsolver/src/locale.po b/source/am/nlpsolver/src/locale.po index 52aa319b83d..021104261b5 100644 --- a/source/am/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/am/nlpsolver/src/locale.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353250167.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446830995.000000\n" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" "property.text" msgid "Size of Swarm" -msgstr "የመንጋው መጠን" +msgstr "የ መንጋው መጠን" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" "property.text" msgid "Size of Library" -msgstr "የመጻህፍት ቤቱ መጠን" +msgstr "የ መጻህፍት ቤቱ መጠን" #: NLPSolverCommon_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index eeccbc13cb2..209b50ecbcf 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443571227.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445973621.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "JobTitle\n" "value.text" msgid "Job Title" -msgstr "የስራ አርእስት" +msgstr "የ ስራ አርእስት" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "MovieTitle" -msgstr "የሲኒማው አርእስት" +msgstr "የ ሲኒማው አርእስት" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AlbumTitle" -msgstr "የሽፋኑ አርእስት" +msgstr "የ አልበም አርእስት" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AlbumTitle" -msgstr "የሽፋኑ አርእስት" +msgstr "የ አልበም አርእስት" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bc728ba6692..190091527a6 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444774060.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446831922.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "የሰነድ አርእስት ሜዳ ማስገቢያ" +msgstr "የ ሰነድ አርእስት ሜዳ ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Size" -msgstr "የፊደል መጠን መቀየሪያ" +msgstr "የ ፊደል መጠን መቀየሪያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9775,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" -msgstr "ዘዴዎችን ማጋነኛ" +msgstr "ዘዴዎች ማጋነኛ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12457,7 +12457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "የፊደል ስራ ማሰለፊያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ማሰለፊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14113,7 +14113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" -msgstr "የፊደል መጠን" +msgstr "የ ፊደል መጠን" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15402,7 +15402,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "የአግድም መስመር" +msgstr "የ አግድም መስመር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21001,7 +21001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "በክፍሉ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ክፍሉ ማሰለፊያ" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21415,7 +21415,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "የክፍል አቀራረብ" +msgstr "የ ክፍል አቀራረብ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23161,7 +23161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "የአርእስት ገጽ..." +msgstr "የ አርእስት ገጽ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23227,14 +23227,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "የሰ~ንጠረዥ ባህሪዎች" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "~የግርጌ ማስታወሻ / የመጨረሻ ማስታወሻ..." +msgstr "~የግርጌ ማስታወሻ እና የመጨረሻ ማስታወሻ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23432,7 +23431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "" +msgstr "የ ራስጌ ረድፎች መድገሚያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24794,7 +24793,6 @@ msgid "Increment Indent Value" msgstr "የማስረጊያ ዋጋ መጨመሪያ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" @@ -24855,7 +24853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages and Columns" -msgstr "" +msgstr "በ ገጾች እና አምዶች ባሻገር ~እንዲከፈሉ መፍቀጃ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25063,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "~ምስሎች እና Charts" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25371,17 +25369,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማው~ጫ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "~አስተያየት..." +msgstr "አስተያየቶች..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25519,27 +25516,24 @@ msgid "Forward" msgstr "ወደ ፊት" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "የአግድም መስመር" +msgstr "የ አግድም ~መስመር" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Default" -msgstr "ነባር" +msgstr "~ነባር" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -25549,14 +25543,13 @@ msgid "~Title" msgstr "~አርእስት" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle" -msgstr "~ንዑስ አርእስት..." +msgstr "~ንዑስ አርእስት" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25565,7 +25558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25574,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25583,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25592,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25601,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25610,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ~6" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po index b041b7e8fb0..9772ce970ce 100644 --- a/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:23+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442703289.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446078233.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_VERTICALALIGN\n" "string.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት ማሰለፊያ" #: inspection.src msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PARAADJUST\n" "string.text" msgid "Horz. Alignment" -msgstr "በአግድም ማሰለፊያ" +msgstr "በ አግድም ማሰለፊያ" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/am/sc/source/ui/drawfunc.po index e0267890b38..8de6e89deca 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/am/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-18 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Samson \n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431970312.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446831079.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "SID_ORIGINALSIZE\n" "menuitem.text" msgid "~Original Size" -msgstr "~ዋነኛው መጠን" +msgstr "~ዋናው መጠን" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po index f39d32c78b8..f4b284e045e 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/src.po +++ b/source/am/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444774176.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446831156.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgctxt "" "STR_CHART_XTITLE\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "የ X ዘንግ አርእስት" +msgstr "የ X axis አርእስት" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "STR_CHART_YTITLE\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "የ Y ዘንግ አርእስት" +msgstr "የ Y axis አርእስት" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "STR_CHART_ZTITLE\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "የ Z ዘንግ አርእስት" +msgstr "የ Z axis አርእስት" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" "string.text" msgid "First page number" -msgstr "የመጀመሪያ ገጽ ቁጥር" +msgstr "የ መጀመሪያ ገጽ ቁጥር" #: globstr.src msgctxt "" @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The size of the unitary array." -msgstr "የጠቅላላ መጠኑ ማዘጋጃ" +msgstr "የ ጠቅላላ መጠን ማዘጋጃ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "የናሙናው መጠን" +msgstr "የ ናሙናው መጠን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18619,7 +18619,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "የሕዝቡ መጠን" +msgstr "የ ሕዝቡ መጠን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "የናሙናው መጠን" +msgstr "የ ናሙናው መጠን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "የሕዝቡ መጠን" +msgstr "የ ሕዝቡ መጠን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20088,7 +20088,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "የሕዝቡ መጠን" +msgstr "የ ሕዝቡ መጠን" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20152,7 +20152,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "የሕዝቡ መጠን" +msgstr "የ ሕዝቡ መጠን" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "የሕዝቡ መጠን" +msgstr "የ ሕዝቡ መጠን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "ነባር የአግድም ማሰለፊያ" +msgstr "ነባር የ አግድም ማሰለፊያ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24868,7 +24868,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "ነባር በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "ነባር በ ቁመት ማሰለፊያ" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 52e4856af10..f6be86c1d0a 100644 --- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:24+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443571318.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446078283.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7442,7 +7442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "የመጀመሪያ _ገጽ ቁጥር:" +msgstr "የ መጀመሪያ _ገጽ ቁጥር:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7703,7 +7703,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "በአግድም ማሰለፊያ" +msgstr "በ አግድም ማሰለፊያ" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7712,7 +7712,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "በአግድም ማሰለፊያ" +msgstr "በ አግድም ማሰለፊያ" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7721,7 +7721,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት ማሰለፊያ" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/animations.po b/source/am/sd/source/ui/animations.po index b2d842f3a73..441876ee758 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/am/sd/source/ui/animations.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:25+0000\n" -"Last-Translator: Samson \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386473109.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446831169.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Font size" -msgstr "የፊደል መጠን" +msgstr "የ ፊደል መጠን" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/app.po b/source/am/sd/source/ui/app.po index b0a84e8ca88..5d7cd844e7e 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/app.po +++ b/source/am/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444774382.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445974092.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Slide" -msgstr "አርእስት ማንሸራተቻ" +msgstr "የ ተንሸራታች አርእስት" #: strings.src msgctxt "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, Content" -msgstr "አርእስት ፡ ይዞታው" +msgstr "አርእስት: ይዞታው" #: strings.src msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "አርእስት, ይዞታው እና 2 ይዞታው" +msgstr "አርእስት: ይዞታው እና 2 ይዞታው" #: strings.src msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "አርእስት, 2 ይዞታው እና ይዞታው" +msgstr "አርእስት: 2 ይዞታው እና ይዞታው" #: strings.src msgctxt "" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, Content over 2 Content" -msgstr "አርእስት, ይዞታው ከ 2 ይዞታው በላይ" +msgstr "አርእስት: ይዞታው ከ 2 ይዞታው በላይ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "አርእስት, ከ 2 ይዞታው በላይ ይዞታው" +msgstr "አርእስት: ከ 2 ይዞታው በላይ ይዞታው" #: strings.src msgctxt "" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, Content over Content" -msgstr "አርእስት, ይዞታው ከ ይዞታው በላይ" +msgstr "አርእስት: ይዞታው ከ ይዞታው በላይ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "አርእስት , 4 ይዞታ" +msgstr "አርእስት: 4 ይዞታ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n" "string.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "አርእስት , 6 ይዞታ" +msgstr "አርእስት: 6 ይዞታ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "አርእስት , በቁመት ጽሁፍ" +msgstr "አርእስት: በ ቁመት ጽሁፍ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "አርእስት , በቁመት ጽሁፍ , Clipart" +msgstr "አርእስት: በ ቁመት ጽሁፍ , Clipart" #: strings.src msgctxt "" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n" "string.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "በቁመት አርእስት , ጽሁፍ , Chart" +msgstr "በ ቁመት አርእስት: ጽሁፍ: Chart" #: strings.src msgctxt "" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt "" "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "በቁመት አርእስት ፡ በቁመት ጽሁፍ" +msgstr "በ ቁመት አርእስት: በ ቁመት ጽሁፍ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n" "string.text" msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "የተንሸራታች የሰንጠረዥ ይዞታዎች" +msgstr "የ ተንሸራታች የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" #: strings.src msgctxt "" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Table of contents" -msgstr "የሰንጠረዥ ማውጫዎች" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 01e9fed39a8..c5f620a85a9 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-27 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443317816.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445974110.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "የገጽ አርእስት መፍጠሪያ" +msgstr "የ ገጽ አርእስት መፍጠሪያ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/am/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 104b41d8eb3..df092514edf 100644 --- a/source/am/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/am/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 01:36+0000\n" -"Last-Translator: Samson \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:28+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385516165.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445974126.000000\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "%TITLE_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Title:" -msgstr "አርእስት" +msgstr "አርእስት:" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "%COMMENTS_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Comments:" -msgstr "አስተያየቶች" +msgstr "አስተያየቶች:" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po index cf5ff322a65..49c3c914931 100644 --- a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442878643.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446831239.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size:" -msgstr "" +msgstr "Base _መጠን:" #: fontsizedialog.ui #, fuzzy @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "Relative መጠን" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title row" -msgstr "_የአርእስት ረድፍ" +msgstr "የ _አርእስት ረድፍ" #: smathsettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/dialogs.po b/source/am/svtools/source/dialogs.po index e264e50b16f..b5e020337a8 100644 --- a/source/am/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/am/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:56+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442764953.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445972206.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action is not defined. The default action will be executed." -msgstr "ተግባሩ አልተገለጸም ፡ ነባሩ ተግባር ይፈጸማል" +msgstr "ተግባሩ አልተገለጸም: ነባሩ ተግባር ይፈጸማል" #: so3res.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/dialog.po b/source/am/svx/source/dialog.po index a5e9a17c2a5..666e786a260 100644 --- a/source/am/svx/source/dialog.po +++ b/source/am/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443644906.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445971235.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" -msgstr "የአግድም ድንበር መስመር" +msgstr "የ አግድም ድንበር መስመር" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" -msgstr "የአግድም ድንበር መስመር" +msgstr "የ አግድም ድንበር መስመር" #: frmsel.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/items.po b/source/am/svx/source/items.po index 56551a06aad..405135f5ea2 100644 --- a/source/am/svx/source/items.po +++ b/source/am/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442878684.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446831287.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "" "Font size\n" "itemlist.text" msgid "Font size" -msgstr "የፊደል መጠን" +msgstr "የ ፊደል መጠን" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "Size of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" -msgstr "የተወሳሰበ ጽሁፎች መጠን" +msgstr "የ ተወሳሰበ ጽሁፎች መጠን" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt "" "Emphasis mark\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" -msgstr "የማጉሊያ ምልክት" +msgstr "የማጋነኛ ምልክት" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "Vertical text alignment\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" -msgstr "በቁመት ጽሁፍ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት ጽሁፍ ማሰለፊያ" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/svdraw.po b/source/am/svx/source/svdraw.po index 3247ef5e493..95d4eecf369 100644 --- a/source/am/svx/source/svdraw.po +++ b/source/am/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443754060.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446831398.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" msgid "horizontal line" -msgstr "የአግድም መስመር" +msgstr "የ አግድም መስመር" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulFITTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text object" -msgstr "የጽሁፍ እቃውችን በመጠኑ-ልክ-ማድረጊያ" +msgstr "የ ጽሁፍ እቃውችን በመጠኑ-ልክ-ማድረጊያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralFITTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text objects" -msgstr "የጽሁፍ እቃውችን በመጠኑ-ልክ-ማድረጊያ" +msgstr "የ ጽሁፍ እቃዎችን በመጠኑ-ልክ-ማድረጊያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text object" -msgstr "የጽሁፍ እቃውችን በመጠኑ-ልክ-ማድረጊያ" +msgstr "የ ጽሁፍ እቃዎችን በመጠኑ-ልክ-ማድረጊያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n" "string.text" msgid "Fit-to-size text objects" -msgstr "የጽሁፍ እቃውችን በመጠኑ-ልክ-ማድረጊያ" +msgstr "የ ጽሁፍ እቃዎችን በመጠኑ-ልክ-ማድረጊያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title text" -msgstr "የአርእስት ጽሁፍ" +msgstr "የ አርእስት ጽሁፍ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title texts" -msgstr "የአርእስት ጽሁፎች" +msgstr "የ አርእስት ጽሁፎች" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "STR_UndoObjTitle\n" "string.text" msgid "Change object title of %1" -msgstr "የእቃውን አርእስት መቀየሪያ ከ %1" +msgstr "የ እቃውን አርእስት መቀየሪያ ከ %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n" "string.text" msgid "Horizontal shadow outline" -msgstr "በአግድም የጥላ ረቂቅ" +msgstr "በ አግድም የ ጥላ ረቂቅ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n" "string.text" msgid "Vertical text anchor" -msgstr "በቁመት ጽሁፍ ማስቆሚያ" +msgstr "በ ቁመት ጽሁፍ ማስቆሚያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n" "string.text" msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "በአግድም ጽሁፍ ማስቆሚያ" +msgstr "በ አግድም ጽሁፍ ማስቆሚያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTADJUST\n" "string.text" msgid "Fontwork alignment" -msgstr "የፊደል ስራ ማሰለፊያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ማሰለፊያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n" "string.text" msgid "Legend exit alignment" -msgstr "ከመግለጫ ማሰለፊያ መውጫ" +msgstr "ከ መግለጫ ማሰለፊያ መውጫ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST\n" "string.text" msgid "Vertical text anchor" -msgstr "በቁመት ጽሁፍ ማስቆሚያ" +msgstr "በ ቁመት ጽሁፍ ማስቆሚያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST\n" "string.text" msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "በአግድም ጽሁፍ ማስቆሚያ" +msgstr "በ አግድም ጽሁፍ ማስቆሚያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT\n" "string.text" msgid "Font size" -msgstr "የፊደል መጠን" +msgstr "የ ፊደል መጠን" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/toolbars.po b/source/am/svx/source/toolbars.po index 552cd795c43..be6e18916b5 100644 --- a/source/am/svx/source/toolbars.po +++ b/source/am/svx/source/toolbars.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:25+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353250345.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446078348.000000\n" #: extrusionbar.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n" "string.text" msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "የፊደል ስራ ማሰለፊያ መፈጸሚያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ማሰለፊያ መፈጸሚያ" #: fontworkbar.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po index 2040d02f082..24b44fca0b0 100644 --- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:26+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443754091.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446078369.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "በአግድም ማሰለፊያ" +msgstr "በ አግድም ማሰለፊያ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት ማሰለፊያ" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/core/undo.po b/source/am/sw/source/core/undo.po index 6249b3f2d74..0abe107262d 100644 --- a/source/am/sw/source/core/undo.po +++ b/source/am/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439303277.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445975145.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEHEADLINE\n" "string.text" msgid "Table heading" -msgstr "የሰንጠረዝ አርእስት" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አርእስት" #: undo.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" "string.text" msgid "Change object title of $1" -msgstr "የእቃዎች አርእስት መቀየሪያ ከ $1" +msgstr "የ እቃዎች አርእስት መቀየሪያ ከ $1" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/docvw.po b/source/am/sw/source/ui/docvw.po index 103158e3f82..6244e5303a5 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/am/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-22 00:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434932243.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445975156.000000\n" #: access.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n" "string.text" msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" -msgstr "የራስጌ ቁጥር $(ARG2): $(ARG1)" +msgstr "የ ራስጌ ቁጥር $(ARG2): $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/utlui.po b/source/am/sw/source/ui/utlui.po index 68bcb4318a6..05786502fba 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-17 19:59-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Footnote Anchor" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ማስቆሚያ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ማስቆሚያ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Endnote Anchor" -msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻ ማስቆሚያ" +msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻ ማስቆሚያ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_HTML_CODE\n" "string.text" msgid "Source Text" -msgstr "የጽሁፉ ምንጭ" +msgstr "የ ጽሁፉ ምንጭ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" "string.text" msgid "Table Heading" -msgstr "የሰንጠረዥ ራስጌ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ራስጌ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" "string.text" msgid "Index Heading" -msgstr "የራስጌ ማውጫ" +msgstr "የ ራስጌ ማውጫ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n" "string.text" msgid "Contents Heading" -msgstr "የይዞታዎች ራስጌ" +msgstr "የ ይዞታዎች ራስጌ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" "string.text" msgid "User Index Heading" -msgstr "የተጠቃሚ ራስጌ ማውጫ" +msgstr "የ ተጠቃሚ ራስጌ ማውጫ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" "string.text" msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "የማውጫ ራስጌ ማብራሪያ" +msgstr "የ ማውጫ ራስጌ ማብራሪያ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" "string.text" msgid "Object Index Heading" -msgstr "የማውጫ ራስጌ እቃ" +msgstr "የ ማውጫ ራስጌ እቃ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" "string.text" msgid "Table Index Heading" -msgstr "የሰንጠረዥ አርእስት ማውጫ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አርእስት ማውጫ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HTML_HR\n" "string.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "የአግድም መስመር" +msgstr "የ አግድም መስመር" #: poolfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po index 2e514eed03b..e0f6fec1345 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443641264.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445970821.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "የሰንጠረዥ ማውጫዎች" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 12cf86008bf..3d664fe1000 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443754376.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446078463.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "በ _ቁመት ማሰለፊያ" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "የሂሳብ መሰረታዊ መስመር ማሰለፊያ" +msgstr "የ ሂሳብ መሰረታዊ መስመር ማሰለፊያ" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -11940,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "የነባሩን ቴምፕሌት ተስማሚነት ምርጫ መቀየር ይፈልጋሉ?" +msgstr "የ ነባሩን ቴምፕሌት ተስማሚነት ምርጫ መቀየር ይፈልጋሉ?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -11949,7 +11949,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "ይህ ሁኔታ በ ሁሉም አዲስ ሰነዶች ላይ ተፅእኖ ይፈጥራል ነባር ቴምፕሌቱን መሰረት ባደረገ" #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -13580,7 +13580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "በ _ቁመት ማሰለፊያ" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -14408,7 +14408,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Title Page" -msgstr "የአርእስት ገጽ" +msgstr "የ አርእስት ገጽ" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14426,7 +14426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at:" -msgstr "የአርእስት ገጾች መስጫ በ:" +msgstr "የ አርእስት ገጾች መስጫ በ:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "አዲስ የአርእስት ገጾች ማስገቢያ" +msgstr "አዲስ የ አርእስት ገጾች ማስገቢያ" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14471,7 +14471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "የአርእስት ገጾች መስሪያ" +msgstr "የ አርእስት ገጾች መስሪያ" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14552,7 +14552,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "ማውጫ ማስገቢያ እና የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14570,7 +14570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15147,7 +15147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "ማውጫ መፍጠሪያ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15507,7 +15507,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "የማውጫ ሰንጠረዥ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/swext/mediawiki/help.po b/source/am/swext/mediawiki/help.po index eed98e291fc..6e996fb7c6a 100644 --- a/source/am/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/am/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-13 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444774406.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445975386.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki." -msgstr "አርእስት: የገጹን አርእስት ይጻፉ ፡ ቀደም ብሎ የነበረ ገጽ አርእስት ይጻፉ በነበረው ገጽ ላይ ደርቦ ለመጻፍ የአሁኑን የሰነድ ጽሁፍ ፡ አዲስ አርእስት ይጻፉ አዲስ ገጽ በዊኪ ላይ ለመፍጠር" +msgstr "አርእስት: የ ገጹን አርእስት ይጻፉ ፡ ቀደም ብሎ የነበረ ገጽ አርእስት ይጻፉ በ ነበረው ገጽ ላይ ደርቦ ለመጻፍ የ አሁኑን የ ሰነድ ጽሁፍ: አዲስ አርእስት ይጻፉ አዲስ ገጽ በዊኪ ላይ ለመፍጠር" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "ይህ አነስተኛ እርማት ነው: እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ ፡ የመጫኛውን ገጽ እንደ አነስተኛ እርማት በተመሳሳይ አርእስት ቀደም ብሎ በነበረው ገጽ ላይ" +msgstr "ይህ አነስተኛ እርማት ነው: እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ: የ መጫኛውን ገጽ እንደ አነስተኛ እርማት በተመሳሳይ አርእስት ቀደም ብሎ በ ነበረው ገጽ ላይ" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "የአርእስት አንቀጽ ዘዴ ለእርእስቶቹ በመጻፊያው ሰነድ ውስጥ ያስገቡ: ዊኪ ተመሳሳይ የአርእስት ዘዴዎች በተመሳሳይ ረቂቅ ያሳያል: በዊኪ አቀራረብ አገላለጽ" +msgstr "የ አርእስት አንቀጽ ዘዴ ለ እርእስቶቹ በ መጻፊያው ሰነድ ውስጥ ያስገቡ: ዊኪ ተመሳሳይ የ አርእስት ዘዴዎች በተመሳሳይ ረቂቅ ያሳያል: በዊኪ አቀራረብ አገላለጽ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry." -msgstr "ዊኪ ላይ ማስገባት የሚፈልጉትን አርእስት ያስገቡ ፡ ይህ በዊኪ ላይ ከላይ በኩል የሚቀመጠው ለአዲስ አርእስት ማስገቢያ ነው ፡ አርእስቱ ልዩ እና አዲስ መሆን አለበት ፡ ቀደም ብሎ የነበረ አርእስት ካስገቡ የሚጭኑት በነበረው የዊኪ አርእስት ላይ ደርቦ ይጽፈበታል " +msgstr "ዊኪ ላይ ማስገባት የሚፈልጉትን አርእስት ያስገቡ: ይህ በዊኪ ላይ ከላይ በኩል የሚቀመጠው ለ አዲስ አርእስት ማስገቢያ ነው: አርእስቱ ልዩ እና አዲስ መሆን አለበት: ቀደም ብሎ የነበረ አርእስት ካስገቡ የሚጭኑት በ ነበረው የዊኪ አርእስት ላይ ደርቦ ይጽፈበታል " #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po index 71bce93144f..dafaa54655d 100644 --- a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442879149.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445971564.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "አስተያየት" +msgstr "አስተያየቶች" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po index e508ff2a58f..3af3ac771b1 100644 --- a/source/am/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443644977.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445974632.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Title of report" -msgstr "የመግለጫው አርእስት" +msgstr "የ መግለጫው አርእስት" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "አርእስት :" +msgstr "አርእስት:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n" "string.text" msgid "~Title:" -msgstr "~አርእስት :" +msgstr "~አርእስት:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "አርእስት :" +msgstr "አርእስት:" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 78546e5f706..fc1e48c935b 100644 --- a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 09:55+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434467763.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446112541.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "Оставащо време: {[1] минути и }{[2] секунди}" +msgstr "Оставащо време: {[1] мин }{[2] сек}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "оставащо време: {[1] мин. и }[2] сек." +msgstr "Оставащо време: {[1] мин }[2] сек" #: UIText.ulf msgctxt "" diff --git a/source/br/formula/source/core/resource.po b/source/br/formula/source/core/resource.po index 78f4686cd2c..7e4472d5a8c 100644 --- a/source/br/formula/source/core/resource.po +++ b/source/br/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-10 21:45+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n" "string.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "SEL.SPIS" +msgstr "LEIN.SPIS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" "string.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "ISO.SEL" +msgstr "ISO.LEIN" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2efacfda6eb..fd678bd0664 100644 --- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-16 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 16:57+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445014741.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445360271.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." -msgstr "Mentrezhañ al leurenn..." +msgstr "Mentrezhañ al leur..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/br/starmath/source.po b/source/br/starmath/source.po index c427852ad6d..4cca3d5b856 100644 --- a/source/br/starmath/source.po +++ b/source/br/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-08 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 16:58+0000\n" "Last-Translator: Alan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431090151.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445360289.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "RID_LRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor" -msgstr "Leurenn" +msgstr "Leur" #: commands.src msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor (Scalable)" -msgstr "Leurenn (sturiadel)" +msgstr "Leur (sturiadel)" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 08f3afa6be2..9cb59b44038 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 12:29+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442754998.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446121771.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2771,7 +2771,6 @@ msgid "Rename Sheet" msgstr "Reanomena el full" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" @@ -15347,7 +15346,6 @@ msgid "Image Control" msgstr "Control d'imatge" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" @@ -16095,7 +16093,6 @@ msgid "~New Window" msgstr "Finestra ~nova" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" @@ -22387,7 +22384,6 @@ msgid "Insert Frame" msgstr "Insereix un marc" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" diff --git a/source/cs/accessibility/source/helper.po b/source/cs/accessibility/source/helper.po index 2ec9db951f9..6c0b4bf9050 100644 --- a/source/cs/accessibility/source/helper.po +++ b/source/cs/accessibility/source/helper.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 19:35+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444853182.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446060904.000000\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -110,4 +110,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n" "string.text" msgid "Panel Deck Tab Bar" -msgstr "Lišta karet panelů" +msgstr "Lišta karet" diff --git a/source/cs/basic/source/classes.po b/source/cs/basic/source/classes.po index e792f7197a8..0c0abe457e3 100644 --- a/source/cs/basic/source/classes.po +++ b/source/cs/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 20:44+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444505290.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446065099.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect entry; please retry." -msgstr "Nesprávná položka. Opakujte zadání." +msgstr "Neplatný vstup; opakujte zadání." #: sb.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array already dimensioned." -msgstr "Pole již má rozměry." +msgstr "Velikost pole již byla určena." #: sb.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Variable not defined." -msgstr "Proměnná nedefinována." +msgstr "Nedefinovaná proměnná." #: sb.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error loading DLL file." -msgstr "Při zavádění souboru DLL došlo k chybě." +msgstr "Chyba při načítání souboru DLL." #: sb.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Wrong DLL call convention." -msgstr "Chyba konvence volání DLL." +msgstr "Chybné volání DLL." #: sb.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid file name or file number." -msgstr "Neplatný název souboru nebo číslo souboru." +msgstr "Neplatný název nebo číslo souboru." #: sb.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device I/O error." -msgstr "I/O chyba zařízení." +msgstr "Vstupně-výstupní chyba zařízení." #: sb.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "Načítání překročilo konec souboru." +msgstr "Čtení překročilo konec souboru (EOF)." #: sb.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." -msgstr "Zařízení je nedostupné." +msgstr "Zařízení není dostupné." #: sb.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Renaming on different drives impossible." -msgstr "Přejmenování na různých discích není možné." +msgstr "Nelze přejmenovat na různých discích." #: sb.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid string pattern." -msgstr "Chybný řetězcový vzorek." +msgstr "Neplatný vzorek řetězce." #: sb.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE channel locked." -msgstr "Kanál DDE je zamčen." +msgstr "Kanál DDE je uzamčen." #: sb.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Timeout while waiting for DDE response." -msgstr "Vypršel čas při čekání na odpověď DDE." +msgstr "Vypršel časový limit při čekání na odezvu DDE." #: sb.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "DDE method invoked with no channel open." -msgstr "Byla vyvolána metoda DDE bez otevřeného kanálu." +msgstr "Byla zavolána metoda DDE bez otevřeného kanálu." #: sb.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Paste link already performed." -msgstr "Vložení odkazu již provedeno." +msgstr "Vložení odkazu již bylo provedeno." #: sb.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." -msgstr "Modul nelze načít, neplatný formát." +msgstr "Modul nelze načíst; neplatný formát." #: sb.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "This property is read-only." -msgstr "Tato vlastnost je jen pro čtení." +msgstr "Tato vlastnost je pouze pro čtení." #: sb.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object reference." -msgstr "Neplatná reference na objekt." +msgstr "Neplatný odkaz na objekt." #: sb.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "Automatizace OLE není tímto objektem podporována." +msgstr "Propojení OLE není tímto objektem podporováno." #: sb.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation Error." -msgstr "Chyba automatizace OLE." +msgstr "Chyba propojení OLE." #: sb.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error executing a method." -msgstr "Při vykonávání metody došlo k chybě." +msgstr "Chyba při vykonávání metody." #: sb.src msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Expected: $(ARG1)." -msgstr "Očekává se: $(ARG1)." +msgstr "Očekáváno: $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." -msgstr "Pole nebo procedura $(ARG1) nenalezena." +msgstr "Pole nebo procedura $(ARG1) nenalezeny." #: sb.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Label $(ARG1) undefined." -msgstr "Návěští $(ARG1) nenalezeno." +msgstr "Návěští $(ARG1) nedefinováno." #: sb.src msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown data type $(ARG1)." -msgstr "Neznámý typ dat $(ARG1)." +msgstr "Neznámý datový typ $(ARG1)." #: sb.src msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Parentheses do not match." -msgstr "Závorka nejsou spárované." +msgstr "Závorky nejsou spárované." #: sb.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "Symbol $(ARG1) již byl definován odlišně." +msgstr "Symbol $(ARG1) je již definován odlišně." #: sb.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "Pole musí mít rozměr." +msgstr "Velikost pole musí být určena." #: sb.src msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." -msgstr "$(ARG1) není povolen v této proceduře." +msgstr "$(ARG1) není povolen v proceduře." #: sb.src msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Dimension specifications do not match." -msgstr "Nesouhlasí zadání rozměrů pole." +msgstr "Nesouhlasí zadání velikosti pole." #: sb.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Program too large." -msgstr "Program je příliš velký." +msgstr "Program je příliš rozsáhlý." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po b/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po index 61d0ba35cdc..b5dc8fec97e 100644 --- a/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:29+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-17 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440527390.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445113892.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "Vevnitř" +msgstr "Dovnitř" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "Poblíž zdroje" +msgstr "Poblíž počátku" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1007,24 +1007,22 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulátory" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_show_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Show labels" -msgstr "_Zobrazit popisky" +msgstr "Zobrazit popisky" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "checkbutton_reverse\n" "label\n" "string.text" msgid "Reverse direction" -msgstr "_Obrácený směr" +msgstr "Obrácený směr" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1033,10 +1031,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "Umístění popisků:" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1046,7 +1043,6 @@ msgid "Near Axis" msgstr "Poblíž osy" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1056,7 +1052,6 @@ msgid "Near Axis (other side)" msgstr "Poblíž osy (opačná strana)" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1066,7 +1061,6 @@ msgid "Outside start" msgstr "Mimo začátek" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "comboboxtext_label_position\n" @@ -1076,37 +1070,33 @@ msgid "Outside end" msgstr "Mimo konec" #: sidebaraxis.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaraxis.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text orientation:" -msgstr "Orientace textu" +msgstr "Orientace textu:" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_subtitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "_Podnadpis" +msgstr "Podnadpis" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_title\n" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Popisy" +msgstr "Nadpis" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "l\n" @@ -1116,14 +1106,13 @@ msgid "Title" msgstr "Popisy" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_x_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "Osa _X" +msgstr "Osa X" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1132,17 +1121,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "Popis osy X" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_y_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Y axis" -msgstr "Osa _Y" +msgstr "Osa Y" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1151,17 +1139,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Popis osy Y" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "checkbutton_z_axis\n" "label\n" "string.text" msgid "Z axis" -msgstr "Osa _Z" +msgstr "Osa Z" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1170,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Popis osy Z" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis" -msgstr "" +msgstr "Druhá osa X" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd X axis title" -msgstr "" +msgstr "Popis druhé osy X" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1197,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis" -msgstr "" +msgstr "Druhá osa Y" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1206,10 +1193,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Popis druhé osy Y" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_axes\n" @@ -1225,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show legend" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit legendu" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1234,20 +1220,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Placement:" -msgstr "" +msgstr "Umístění:" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "_Dole" +msgstr "Dole" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" @@ -1257,7 +1241,6 @@ msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" @@ -1267,14 +1250,13 @@ msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "comboboxtext_legend\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "_Nahoře" +msgstr "Nahoře" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1283,10 +1265,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Ručně" #: sidebarelements.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarelements.ui\n" "label_legen\n" @@ -1302,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical major" -msgstr "" +msgstr "Hlavní svislá" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical minor" -msgstr "" +msgstr "Vedlejší svislá" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1320,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal major" -msgstr "" +msgstr "Hlavní vodorovná" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1329,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal minor" -msgstr "" +msgstr "Vedlejší vodorovná" #: sidebarelements.ui msgctxt "" @@ -1338,17 +1319,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gridlines" -msgstr "" +msgstr "Mřížky" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Error category:" -msgstr "Chybová kategorie" +msgstr "Chybová kategorie:" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1357,30 +1337,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Konstantní" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percentage" -msgstr "_Procentuálně" +msgstr "Procentuálně" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cell Range" -msgstr "_Oblast buněk" +msgstr "Oblast buněk" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1390,7 +1367,6 @@ msgid "Standard deviation" msgstr "Směrodatná odchylka" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1400,7 +1376,6 @@ msgid "Standard error" msgstr "Standardní chyba" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1410,7 +1385,6 @@ msgid "Variance" msgstr "Rozptyl" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "comboboxtext_type\n" @@ -1420,24 +1394,22 @@ msgid "Error margin" msgstr "Hranice chyby" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Positive (+):" -msgstr "K_ladné (+)" +msgstr "Kladné (+):" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Negative (-):" -msgstr "_Záporné (-)" +msgstr "Záporné (-):" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: sidebarerrorbar.ui msgctxt "" @@ -1455,40 +1427,36 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "Kladné _a záporné" +msgstr "Kladné a záporné" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_positive\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Positive" -msgstr "Klad_né" +msgstr "Kladné" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "radiobutton_negative\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Negative" -msgstr "Zápo_rné" +msgstr "Záporné" #: sidebarerrorbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarerrorbar.ui\n" "label1\n" @@ -1504,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error bars" -msgstr "" +msgstr "Chybové úsečky" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1513,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show data labels" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit popisky dat" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1522,10 +1490,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_lacement:" -msgstr "" +msgstr "Umístění:" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1535,7 +1502,6 @@ msgid "Above" msgstr "Nad" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1545,7 +1511,6 @@ msgid "Below" msgstr "Pod" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1555,7 +1520,6 @@ msgid "Center" msgstr "Na střed" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" @@ -1565,24 +1529,22 @@ msgid "Outside" msgstr "Vně" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "Vevnitř" +msgstr "Dovnitř" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "comboboxtext_label\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "Poblíž zdroje" +msgstr "Poblíž počátku" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1591,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show trendline" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit spojnici trendu" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1600,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Chybové úsečky Y" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1609,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Chybové úsečky X" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1618,10 +1580,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Chybové úsečky" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_primary_axis\n" @@ -1631,7 +1592,6 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "Hlavní osa Y" #: sidebarseries.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarseries.ui\n" "radiobutton_secondary_axis\n" @@ -1647,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat řadu na osu" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1656,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series '%1'" -msgstr "" +msgstr "Datová řada '%1'" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -2817,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "Vevnitř" +msgstr "Dovnitř" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2835,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "Poblíž zdroje" +msgstr "Poblíž počátku" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po index 42534a91147..16245b7ac38 100644 --- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 17:39+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444853522.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446140364.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -11764,7 +11764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Varovat při ukládání v jiném formátu než ODF nebo výchozím" +msgstr "Upozornit při ukládání v jiném formátu než ODF nebo výchozím" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Varovat, pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze, skryté informace nebo poznámky:" +msgstr "Upozornit, pokud dokument obsahuje zaznamenané změny, verze, skryté informace nebo poznámky:" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "Čtverec" +msgstr "Čtvercový" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po index 573f9c80be9..dfb9c2fd211 100644 --- a/source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/cs/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-04 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 19:28+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441397254.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446060507.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "BIKINI\n" "LngText.text" msgid "bikini" -msgstr "bikini" +msgstr "bikiny" #. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_CLOTHES\n" "LngText.text" msgid "clothes" -msgstr "dámské oblečení" +msgstr "dámské šaty" #. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "REVOLVING_HEARTS\n" "LngText.text" msgid "revolving hearts" -msgstr "otáčející se srdce" +msgstr "obíhající srdce" #. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "SPEECH_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "speech balloon" -msgstr "bublina řeč" +msgstr "bublina řeči" #. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "THOUGHT_BALLOON\n" "LngText.text" msgid "thought balloon" -msgstr "bublina myšlenka" +msgstr "bublina myšlenky" #. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" "LngText.text" msgid "^iota" -msgstr "^iota" +msgstr "^ióta" #. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 2ab16d67ab7..34c1e792809 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-23 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 20:58+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432392118.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446065899.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose Rename." -msgstr "Zadejte název dialogu a klepněte na tlačítko OK. Chcete-li později dialogové okno přejmenovat, klepněte pravým tlačítkem na záložku a zvolte Přejmenovat." +msgstr "Zadejte název dialogu a klepněte na tlačítko OK. Chcete-li později dialogové okno přejmenovat, klepněte pravým tlačítkem na kartu a zvolte Přejmenovat." #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." -msgstr "Klepněte na nástroj v nástrojové liště, například na Tlačítko." +msgstr "Klepněte na nástroj na nástrojové liště, například na Tlačítko." #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." -msgstr "V okně %PRODUCTNAME BASIC s vytvořeným dialogovým oknem opusťte Editor dialogových oken klepnutím na záložku s názvem modulu, ke kterému je dialogové okno přiřazeno. Záložka s názvem modulu je na spodní straně okna." +msgstr "V okně %PRODUCTNAME BASIC s vytvořeným dialogovým oknem opusťte Editor dialogových oken klepnutím na kartu s názvem modulu, ke kterému je dialogové okno přiřazeno. Karta s názvem modulu je na spodní straně okna." #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5d4a8163537..555cf0d83f0 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:17+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438895861.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446324518.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "par_id315509599\n" "help.text" msgid "1 An exception occurred" -msgstr "1 Objevila se výjimka" +msgstr "1 Vyskytla se výjimka" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "2 Syntax error" -msgstr "2 Nespecifikovaná syntaktická chyba" +msgstr "2 Syntaktická chyba" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "9 Index out of defined range" -msgstr "9 Index mimo rozsah" +msgstr "9 Index mimo definovaný rozsah" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "10 Duplicate definition" -msgstr "10 Dvojitá definice" +msgstr "10 Dvojí definice" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "13 Data type mismatch" -msgstr "13 Neshoda typu" +msgstr "13 Datové typy nesouhlasí" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "18 Process interrupted by user" -msgstr "18 Došlo k přerušení uživatelem" +msgstr "18 Proces přerušen uživatelem" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "20 Resume without error" -msgstr "20 Pokračovat bez chyby" +msgstr "20 Pokračovat bez chyb" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "28 Not enough stack memory" -msgstr "28 Nedostatek místa v zásobníku" +msgstr "28 Nedostatek paměti v zásobníku" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" -msgstr "35 Procedura nebo funkce není definována" +msgstr "35 Podprocedura nebo funkční procedura není definována" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "48 Error loading DLL file" -msgstr "48 Chyba při načítání knihovny DLL" +msgstr "48 Chyba při načítání souboru DLL" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "49 Wrong DLL call convention" -msgstr "49 Špatné volání DLL" +msgstr "49 Chybné volání DLL" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "52 Invalid file name or file number" -msgstr "52 Špatný název nebo číslo souboru" +msgstr "52 Neplatný název nebo číslo souboru" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "54 Incorrect file mode" -msgstr "54 Špatný režim souboru" +msgstr "54 Nesprávný režim souboru" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "59 Incorrect record length" -msgstr "59 Špatná délka záznamu" +msgstr "59 Nesprávná délka záznamu" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "62 Reading exceeds EOF" -msgstr "62 Čtení za koncem souboru (EOF)" +msgstr "62 Čtení překročilo konec souboru (EOF)" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "63 Incorrect record number" -msgstr "63 Špatné číslo záznamu" +msgstr "63 Nesprávné číslo záznamu" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "70 Access denied" -msgstr "70 Přístup zamítnut" +msgstr "70 Přístup odmítnut" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "73 Not implemented" -msgstr "73 Vlastnost není implementována" +msgstr "73 Neimplementováno" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "74 Renaming on different drives impossible" -msgstr "74 Nelze přesunout na jiný disk" +msgstr "74 Nelze přejmenovat na různých discích" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "75 Path/file access error" -msgstr "75 Chyba přístupu k adresáři/souboru" +msgstr "75 Při přístupu k souboru došlo k chybě" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "76 Path not found" -msgstr "76 Adresář nenalezen" +msgstr "76 Cesta nenalezena" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "93 Invalid string pattern" -msgstr "93 Neplatný vzor řetězce" +msgstr "93 Neplatný vzorek řetězce" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "94 Use of zero not permitted" -msgstr "94 Použití nuly není dovoleno" +msgstr "94 Použití nuly nedovoleno" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id31469428\n" "help.text" msgid "280 Awaiting response to DDE connection" -msgstr "280 Očekávána odpověď na DDE spojení" +msgstr "280 Očekávána odezva na připojení DDE" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id31469427\n" "help.text" msgid "281 No DDE channels available" -msgstr "281 Žádný DDE kanál není k dispozici" +msgstr "281 Nedostupné kanály DDE" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id31469426\n" "help.text" msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" -msgstr "282 Žádná aplikace neodpověděla na začátek DDE spojení" +msgstr "282 Na zahájení připojení DDE neodpověděla žádná aplikace" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id31469425\n" "help.text" msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" -msgstr "283 Příliš mnoho aplikací odpovědělo na začátek DDE spojení" +msgstr "283 Na zahájení připojení DDE odpovědělo příliš mnoho aplikací" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id31469424\n" "help.text" msgid "284 DDE channel locked" -msgstr "284 Kanál DDE uzamčen" +msgstr "284 Kanál DDE je uzamčen" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id31469423\n" "help.text" msgid "285 External application cannot execute DDE operation" -msgstr "285 Externí aplikace nemůže vykonat DDE operaci" +msgstr "285 Externí aplikace nemůže provést operaci DDE" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id31469422\n" "help.text" msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" -msgstr "286 Vypršel časový limit při čekání na DDE odpověď" +msgstr "286 Vypršel časový limit při čekání na odezvu DDE" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id31469421\n" "help.text" msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" -msgstr "287 Uživatel stiskl ESCAPE v průběhu DDE operace" +msgstr "287 Uživatel stiskl ESCAPE během operace DDE" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id31469420\n" "help.text" msgid "288 External application busy" -msgstr "288 Externí aplikace je zaneprázdněná" +msgstr "288 Externí aplikace zaneprázdněna" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id31469416\n" "help.text" msgid "292 DDE connection interrupted or modified" -msgstr "292 DDE spojení přerušené nebo změněné" +msgstr "292 Připojení DDE přerušeno nebo změněno" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id31469415\n" "help.text" msgid "293 DDE method invoked with no channel open" -msgstr "293 DDE metoda zavolána s žádným otevřeným kanálem" +msgstr "293 Byla zavolána metoda DDE bez otevřeného kanálu" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id31469413\n" "help.text" msgid "295 DDE message has been lost" -msgstr "295 Zpráva DDE byla ztracena" +msgstr "295 Zpráva DDE se ztratila" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id31469411\n" "help.text" msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" -msgstr "297 Režim odkazu nemůže být nastaven kvůli neplatnému tématu" +msgstr "297 Režim odkazu nelze nastavit kvůli neplatnému předmětu odkazu" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" -msgstr "323 Není možné načíst modul; neplatný formát" +msgstr "323 Modul nelze načíst; neplatný formát" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "380 Incorrect property value" -msgstr "380 Špatná hodnota vlastnosti" +msgstr "380 Nesprávná hodnota vlastnosti" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "382 This property is read-only" -msgstr "382 Vlastnost je pouze pro čtení" +msgstr "382 Tato vlastnost je pouze pro čtení" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "394 This property is write-only" -msgstr "394 Vlastnost je pouze pro zápis" +msgstr "394 Tato vlastnost je pouze pro zápis" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "424 Object required" -msgstr "424 Je vyžadován objekt" +msgstr "424 Požadován objekt" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" -msgstr "430 OLE propojení není tímto objektem podporováno" +msgstr "430 Propojení OLE není tímto objektem podporováno" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "440 OLE automation error" -msgstr "440 Chyba OLE propojení" +msgstr "440 Chyba propojení OLE" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "445 This action is not supported by given object" -msgstr "445 Daný objekt nepodporuje tuto akci" +msgstr "445 Tato akce není daným objektem podporována" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "446 Named arguments are not supported by given object" -msgstr "446 Pojmenované argumenty nejsou podporovány daným objektem" +msgstr "446 Pojmenované argumenty nejsou daným objektem podporovány" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "448 Named argument not found" -msgstr "448 Pojmenovaný parametr nenalezen" +msgstr "448 Pojmenovaný argument nenalezen" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "449 Argument is not optional" -msgstr "449 Parametr je povinný" +msgstr "449 Argument není volitelný" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "450 Invalid number of arguments" -msgstr "450 Špatný počet parametrů" +msgstr "450 Neplatný počet argumentů" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "451 Object is not a list" -msgstr "451 Objekt není kolekce" +msgstr "451 Objekt není seznamem" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "452 Invalid ordinal number" -msgstr "452 Neplatné pořadí" +msgstr "452 Neplatné pořadové číslo" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "453 Specified DLL function not found" -msgstr "453 Určená DLL funkce nenalezena" +msgstr "453 Zadaná funkce DLL nenalezena" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "par_id31455956\n" "help.text" msgid "956 Value cannot be applied" -msgstr "956 Hodnota nemůže být použita" +msgstr "956 Hodnotu nelze použít" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt "" "par_id31455958\n" "help.text" msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" -msgstr "958 Sub procedura nebo funkční procedura je již definována" +msgstr "958 Podprocedura nebo funkční procedura je již definována" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "par_id31455965\n" "help.text" msgid "965 Exit expected" -msgstr "965 Očekáván konec (exit)" +msgstr "965 Očekáván exit" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "par_id31455966\n" "help.text" msgid "966 Statement block still open: missing" -msgstr "966 Blok výrazu stále otevřený: chybí" +msgstr "966 Blok výrazu je stále otevřen: chybí" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "par_id31455969\n" "help.text" msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" -msgstr "969 Parametry neodpovídají proceduře" +msgstr "969 Parametry procedury neodpovídají" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id31455972\n" "help.text" msgid "972 Else/Endif without If" -msgstr "972 Else/Endif bez if" +msgstr "972 Else/Endif bez If" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "par_id31455973\n" "help.text" msgid "973 not allowed within a procedure" -msgstr "973 nepovoleno v proceduře" +msgstr "973 není povolen v proceduře" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "par_id31455974\n" "help.text" msgid "974 not allowed outside a procedure" -msgstr "974 nepovoleno vně procedury" +msgstr "974 není povolen vně procedury" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "par_id31455975\n" "help.text" msgid "975 Dimension specifications do not match" -msgstr "975 Specifikace rozměru si neodpovídají" +msgstr "975 Nesouhlasí zadání velikosti pole" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "par_id31455978\n" "help.text" msgid "978 Program too large" -msgstr "978 Program příliš rozsáhlý" +msgstr "978 Program je příliš rozsáhlý" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "par_id31455979\n" "help.text" msgid "979 Strings or arrays not permitted" -msgstr "979 Řetězce nebo pole nepovoleny" +msgstr "979 Řetězce nebo pole nejsou povoleny" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "par_id31455982\n" "help.text" msgid "1002 Required argument lacking" -msgstr "1002 Vyžadovaný argument chybí" +msgstr "1002 Chybí požadovaný argument" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "par_id31455985\n" "help.text" msgid "1005 Unable to set property" -msgstr "1005 Nemohu nastavit vlastnost" +msgstr "1005 Nelze nastavit vlastnost" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "par_id31455986\n" "help.text" msgid "1006 Unable to determine property" -msgstr "1006 Nemohu stanovit vlastnost" +msgstr "1006 Nelze zjistit vlastnost" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Klepněte na záložku Knihovny." +msgstr "Klepněte na kartu Knihovny." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Klepněte na záložku Knihovny." +msgstr "Klepněte na kartu Knihovny." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Klepněte na záložku Knihovny." +msgstr "Klepněte na kartu Knihovny." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Klepněte na záložku Knihovny." +msgstr "Klepněte na kartu Knihovny." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." -msgstr "Klepněte na záložku Moduly nebo Dialogová okna." +msgstr "Klepněte na kartu Moduly nebo Dialogová okna." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." -msgstr "V Basic IDE klepněte pravým tlačítkem na název modulu nebo dialogového okna v záložce na spodním okraji obrazovky, zvolte Přejmenovat a zadejte nový název." +msgstr "V Basic IDE klepněte pravým tlačítkem na název modulu nebo dialogového okna na kartě na spodním okraji obrazovky, zvolte Přejmenovat a zadejte nový název." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." -msgstr "Klepněte na záložku Moduly nebo Dialogová okna." +msgstr "Klepněte na kartu Moduly nebo Dialogová okna." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Zvolte Nástroje - Přizpůsobit a klepněte na záložku Události." +msgstr "Zvolte Nástroje - Přizpůsobit a klepněte na kartu Události." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Zvolte Nástroje - Přizpůsobit a klepněte na záložku Události." +msgstr "Zvolte Nástroje - Přizpůsobit a klepněte na kartu Události." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -9128,7 +9128,6 @@ msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Another line of text\"" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" @@ -9145,7 +9144,6 @@ msgid "Open statement" msgstr "Open (příkaz)" #: 03020103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" @@ -36920,7 +36918,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." -msgstr "Vyberte makro, které chcete spustit, je-li vybrán určený obrázek, rámec nebo objekt OLE. V závislosti na vybraném objektu je tato funkce buď na záložce Makro dialogu Objekt nebo v dialogu Přiřadit makro." +msgstr "Vyberte makro, které chcete spustit, je-li vybrán určený obrázek, rámec nebo objekt OLE. V závislosti na vybraném objektu je tato funkce buď na kartě Makro dialogu Objekt nebo v dialogu Přiřadit makro." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37612,7 +37610,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "BasicCodeStubs" -msgstr "" +msgstr "Úryvky kódu v jazyku Basic" #: keys.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index b345c4f4a19..6e759a791a2 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 20:59+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444853930.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446065989.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Headers & Footers - Header/Footer tabs" -msgstr "Zvolte záložku Úpravy - Záhlaví a zápatí - Záhlaví / Zápatí" +msgstr "Zvolte kartu Úpravy - Záhlaví a zápatí - Záhlaví / Zápatí" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Sort Criteria tab" -msgstr "Zvolte záložku Data - Řadit - Seřadit podle" +msgstr "Zvolte kartu Data - Řadit - Seřadit podle" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort - Options tab" -msgstr "Zvolte záložku Data - Řadit - Možnosti " +msgstr "Zvolte kartu Data - Řadit - Možnosti " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group tabs" -msgstr "Zvolte záložky Data - Mezisoučty - 1., 2., 3. skupina " +msgstr "Zvolte karty Data - Mezisoučty - 1., 2., 3. skupina " #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose Data - Subtotals - Options tab" -msgstr "Zvolte záložku Data - Mezisoučty - Možnosti" +msgstr "Zvolte kartu Data - Mezisoučty - Možnosti" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Menu Data - Validity - Criteria tab" -msgstr "Zvolte záložku Data - Platnost - Kritérium" +msgstr "Zvolte kartu Data - Platnost - Kritérium" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Input Help tab" -msgstr "Zvolte záložku Data - Platnost - Nápověda při vstupu" +msgstr "Zvolte kartu Data - Platnost - Nápověda při vstupu" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Data - Validity - Error Alert tab" -msgstr "Zvolte záložku Data - Platnost - Chybová hlášení" +msgstr "Zvolte kartu Data - Platnost - Chybová hlášení" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6fc8b9aff13..a478cf59c07 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 18:09+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444856965.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446142151.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "Stiskněte CommandCtrl a klepněte na záložku sešitu, na který chcete obsah vložit." +msgstr "Stiskněte CommandCtrl a klepněte na kartu listu, na který chcete obsah vložit." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." -msgstr "Průvodce funkcí má dvě záložky: Funkce slouží k vytváření vzorců, Struktura slouží ke kontrole stavby vzorce." +msgstr "Průvodce funkcí má dvě karty: Funkce slouží k vytváření vzorců, Struktura slouží ke kontrole stavby vzorce." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Functions Tab" -msgstr "Záložka Funkce" +msgstr "Karta Funkce" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Structure tab" -msgstr "Záložka Struktura" +msgstr "Karta Struktura" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "On this page, you can view the structure of the function." -msgstr "Tato záložka zobrazuje strukturu funkce." +msgstr "Tato karta zobrazuje strukturu funkce." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." -msgstr "Jestliže spustíte Průvodce funkcí s kurzorem umístěným na buňce, která už vzorec obsahuje, otevře se v Průvodci záložka Struktura a zobrazí se složení aktuálního vzorce." +msgstr "Jestliže spustíte Průvodce funkcí s kurzorem umístěným na buňce, která už vzorec obsahuje, otevře se v Průvodci karta Struktura a zobrazí se složení aktuálního vzorce." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -23367,7 +23367,6 @@ msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) vrátí odkaz na B2:C3 s velikostí změněnou na 3 řádky a 4 sloupce (B2:E4)." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6668599\n" @@ -61653,7 +61652,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "Pomocí nástrojové lišty Ovládací prvky je také možné vložit seznam a spojit jej s buňkou. Tak můžete určit platné hodnoty na záložce Data ve vlastnostech seznamu." +msgstr "Pomocí nástrojové lišty Ovládací prvky je také možné vložit seznam a spojit jej s buňkou. Tak můžete určit platné hodnoty na kartě Data ve vlastnostech seznamu." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -62293,7 +62292,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODFF" -msgstr "" +msgstr "ODFF" #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -62301,7 +62300,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce je součástí standardu Open Document Formula verze 1.2." #: format_graphic.xhp msgctxt "" @@ -64182,7 +64181,6 @@ msgid "TIMEVALUE function" msgstr "TIMEVALUE" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" @@ -64191,16 +64189,14 @@ msgid "TIMEVALUE" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." -msgstr "TIMEVALUE vrací číselnou reprezentaci textu uzavřeného uvozovkami obsahující některý z možných formátů času." +msgstr "TIMEVALUE vrátí číselnou reprezentaci textu uzavřeného uvozovkami, který obsahuje některý z možných formátů času." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" @@ -64217,7 +64213,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re msgstr "Obsahuje-li textový řetězec také rok, měsíc,nebo den, TIMEVALUE vrátí pouze desetinnou část převodu." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" @@ -64226,7 +64221,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" @@ -64235,7 +64229,6 @@ msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "TIMEVALUE(\"Text\")" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" @@ -64244,7 +64237,6 @@ msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quota msgstr "Text je platný výraz pro čas, musí být zadán v uvozovkách." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" @@ -64253,16 +64245,14 @@ msgid "Examples" msgstr "Příklady" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") vrátí 0.67. Při použití formátu času HH:MM:SS dostanete 16:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") vrátí 0,67. Při použití formátu času HH:MM:SS dostanete 16:00:00." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" @@ -64556,7 +64546,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." -msgstr "Vrací den v týdnu pro zadané datum. Není-li zadán typ, nebo je-li typ=1, je den vrácen jako celé číslo v rozsahu 1 (neděle) až 7 (sobota). Je-li typ=2, číslování dnů začíná od pondělí=1; je-li typ=3, číslování začíná od pondělí=0." +msgstr "Vrátí den v týdnu pro zadané datum. Není-li zadán typ nebo je-li typ=1, je den vrácen jako celé číslo v rozsahu 1 (neděle) až 7 (sobota). Je-li typ=2, číslování dnů začíná od pondělí=1; je-li typ=3, číslování začíná od pondělí=0." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -64583,7 +64573,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." -msgstr "Číslo je desetinné číslo - datum pro které bude zjištěn den v týdnu." +msgstr "Číslo je datum, pro které bude zjištěn den v týdnu, zadané jako desetinné číslo." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -64592,7 +64582,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." -msgstr "Typ určuje typ výpočtu. Pro Typ =1 jsou dny týdne počítány od neděle (tento způsob je implicitní pro případ kdy parametr Typ není určen). Pro Typ =2 jsou dny týdne počítány od pondělí =1. Pro Typ = 3 jsou dny týdne počítány od pondělí = 0." +msgstr "Typ určuje typ výpočtu. Pro Typ=1 jsou dny týdne počítány od neděle (tento způsob se jako výchozí použije v případě neurčeného typu). Pro Typ=2 jsou dny týdne počítány od pondělí=1. Pro Typ=3 jsou dny týdne počítány od pondělí=0." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -64619,7 +64609,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "WEEKDAY(\"2000-06-14\") vrátí 4 (parametr Typ je vynechán a proto se použije standardní způsob výpočtu. Standardní způsob výpočtu začíná od neděle jako dnem číslo jedna. 14. červen 2000 byla středa, proto den číslo 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") vrátí 4 (parametr Typ je vynechán, a proto se použije standardní způsob výpočtu, při kterém je dnem číslo 1 neděle. 14. červen 2000 byla středa, proto den číslo 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -64628,7 +64618,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) vrátí 3 (parametr Typ se rovná 2, proto je pondělí dnem číslo jedna. 24. červenec 1996 byla středa a proto den číslo 3)." +msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) vrátí 3 (parametr Typ se rovná 2, proto je dnem číslo 1 pondělí. 24. červenec 1996 byla středa, a proto den číslo 3)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -64637,7 +64627,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) vrátí 4 (parametr Typ se rovná 1, proto sobota je dnem číslo jedna. 24. červenec 1996 byla středa a proto den číslo 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) vrátí 4 (parametr Typ se rovná 1, proto je dnem číslo 1 sobota. 24. červenec 1996 byla středa, a proto den číslo 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66046,7 +66036,6 @@ msgid "Menu Data - Statistics - Analysis of Varianc msgstr "Nabídka Data - Statistika - Analýza rozptylu (ANOVA)" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" @@ -67175,13 +67164,12 @@ msgid "Z-test" msgstr "z-test" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "Vypočítá pro dva výběry dat z-test." +msgstr "Vypočítá pro dva výběry dat z-test." #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 926755e8aed..d6bdf8b9a5f 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-24 10:59+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:43+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432465169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446072212.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "Chcete-li vybrat více listů sešitu, podržte CommandCtrl a klepněte na záložky s názvy v dolní části pracovní plochy. Chcete-li vybrat jen jeden list z výběru, podržte Shift a klepněte na záložku s názvem listu." +msgstr "Chcete-li vybrat více listů sešitu, podržte CommandCtrl a klepněte na karty s názvy v dolní části pracovní plochy. Chcete-li vybrat jen jeden list z výběru, podržte Shift a klepněte na kartu s názvem listu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." -msgstr "Klávesa ` se na většině anglických klávesnic nachází vedle klávesy \"1\". Pokud na klávesnici tento znak nemáte, můžete si zvolit jinou klávesu: vyberte Nástroje - Přizpůsobit, klepněte na záložku Klávesnice. Vyberte kategorii \"Zobrazit\" a funkci \"Přepnout vzorce\"." +msgstr "Klávesa ` se na většině anglických klávesnic nachází vedle klávesy \"1\". Pokud na klávesnici tento znak nemáte, můžete si zvolit jinou klávesu: vyberte Nástroje - Přizpůsobit, klepněte na kartu Klávesnice. Vyberte kategorii \"Zobrazit\" a funkci \"Přepnout vzorce\"." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 1a08ccbbd86..03d6459e612 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:43+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444854490.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446072230.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "Zvolte Nástroje - Nastavení automatických oprav. Přejděte na záložku Místní možnosti a zrušte zaškrtnutí pole Nahradit." +msgstr "Zvolte Nástroje - Nastavení automatických oprav. Přejděte na kartu Místní možnosti a zrušte zaškrtnutí pole Nahradit." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "Zvolte Nástroje - Nastavení automatických oprav. Přejděte na záložku Možnosti. Zrušte zaškrtnutí pole Každé první písmeno věty bude velké." +msgstr "Zvolte Nástroje - Nastavení automatických oprav. Přejděte na kartu Možnosti. Zrušte zaškrtnutí pole Každé první písmeno věty bude velké." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." -msgstr "Zvolte Nástroje - Nastavení automatických oprav. Přejděte na záložku Nahradit. Vyberte požadovanou dvojici slov a klepněte na Smazat." +msgstr "Zvolte Nástroje - Nastavení automatických oprav. Přejděte na kartu Nahradit. Vyberte požadovanou dvojici slov a klepněte na Smazat." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "par_id9947508\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Borders tab." -msgstr "V dialogu klepněte na záložku Ohraničení." +msgstr "V dialogovém okně klepněte na kartu Ohraničení." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." -msgstr "Objeví se dialogové okno Formát buněk. Na záložce Čísla už bude zvýrazněná kategorie \"Číslo\". Formát je nastaven na \"General\", což vede k tomu, že výsledek výpočtu obsahujícího datum bude zobrazen jako datum. Abyste výsledek zobrazili jako číslo, nastavte formát čísla na \"-1,234\" a zavřete dialogové okno tlačítkem OK." +msgstr "Zobrazí se dialogové okno Formát buněk. Na kartě Čísla už bude zvýrazněná kategorie \"Číslo\". Formát je nastaven na \"General\", což vede k tomu, že výsledek výpočtu obsahujícího datum bude zobrazen jako datum. Abyste výsledek zobrazili jako číslo, nastavte formát čísla na \"-1,234\" a zavřete dialogové okno tlačítkem OK." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells and click the Cell Protection tab." -msgstr "Klepněte na Formát - Buňky a vyberte záložku Ochrana buňky." +msgstr "Klepněte na Formát - Buňky a vyberte kartu Ochrana buňky." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_id7609790\n" "help.text" msgid "Click the Sheet 2 tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number." -msgstr "Klepněte na záložku List2 ve spodní části sešitu. Nastavte kurzor do buňky A1 a zadejte text nebo číslo." +msgstr "Klepněte na kartu List2 ve spodní části sešitu. Nastavte kurzor do buňky A1 a zadejte text nebo číslo." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, select a background color. Click OK." -msgstr "V dialogu Formát buněk vyberte na záložce Pozadí barvu pozadí a klepněte na OK." +msgstr "V dialogu Formát buněk vyberte na kartě Pozadí barvu pozadí a klepněte na OK." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." -msgstr "Na záložce Čísla vyberte formát čísla a zaškrtněte Záporná čísla červeně. Klepněte na OK." +msgstr "Na kartě Čísla vyberte formát čísla a zaškrtněte Záporná čísla červeně. Klepněte na OK." #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." -msgstr "Zvolte Data - Konsolidovat... a otevře se dialog Konsolidovat." +msgstr "Zvolte Data - Konsolidovat a otevře se dialogové okno Konsolidovat." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." -msgstr "Zvolte Soubor - Uložit jako.... Zobrazí se dialog Uložit jako." +msgstr "Zvolte Soubor - Uložit jako. Zobrazí se dialog Uložit jako." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Formát měny můžete změnit v dialogovém okně Formát buněk (zvolte záložku Formát - Buňky - Čísla), a to pomocí dvou místních nastavení. V poli se seznamem Jazyk vyberte základní nastavení oddělovačů desetin a tisíců. V seznamu Formát můžete vybrat symbol měny a jeho umístění." +msgstr "Formát měny můžete změnit v dialogovém okně Formát buněk (zvolte kartu Formát - Buňky - Čísla), a to pomocí dvou místních nastavení. V poli se seznamem Jazyk vyberte základní nastavení oddělovačů desetin a tisíců. V seznamu Formát můžete vybrat symbol měny a jeho umístění." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort." -msgstr "Zvolte Data - Řadit...." +msgstr "Zvolte Data - Řadit." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." -msgstr "Pro odstranění seskupení klikněte do skupiny a poté zvolte Data - Skupina a Souhrn - Zrušit skupinu." +msgstr "Chcete-li seskupení odstranit, klepněte do skupiny a poté zvolte Data - Skupina a Souhrn - Zrušit skupinu." #: datapilot_tipps.xhp msgctxt "" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Vybete všechny požadované listy tím, že podržíte klávesu CommandCtrl a klepnete na odpovídající ještě šedé záložky sešitů na spodním okraji pracovního prostoru. Všechny vybrané záložky se zbarví bíle." +msgstr "Vybete všechny požadované listy tím, že podržíte klávesu CommandCtrl a klepnete na odpovídající ještě šedé karty sešitů na dolním okraji pracovního prostoru. Všechny vybrané karty se zbarví bíle." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." -msgstr "Na záložce Čísla je seznam předdefinovaných formátů čísla. V pravé dolní části dialogu se zobrazuje náhled, jak by číslo vypadalo při použití formátu." +msgstr "Na kartě Čísla je seznam předdefinovaných formátů čísla. V pravé dolní části dialogu se zobrazuje náhled, jak by číslo vypadalo při použití formátu." #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "Zadáte-li \"0 1/2\", automatické opravy nahradí tyto tři znaky 1, / a 2 jediným znakem. To samé platí pro 1/4 a 3/4. Toto nahrazení se stanovuje na záložce Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti." +msgstr "Zadáte-li \"0 1/2\", automatické opravy nahradí tyto tři znaky 1, / a 2 jediným znakem. To samé platí pro 1/4 a 3/4. Toto nahrazení se stanovuje na kartě Nástroje - Nastavení automatických oprav - Možnosti." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." -msgstr "Karta aktuálního listu je vždy bílá a viditelná před záložkami jiných listů. Pokud nejsou karty jiných listů vybrány, jsou šedé. Klepnutím na kartu jiného listu se stisknutým CommandCtrl lze vybrat více listů." +msgstr "Karta aktuálního listu je vždy bílá a viditelná před kartami jiných listů. Pokud nejsou karty jiných listů vybrány, jsou šedé. Klepnutím na kartu jiného listu se stisknutým CommandCtrl lze vybrat více listů." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." -msgstr "Vyberte záložku List. V části Tisk zaškrtněte požadované detaily a klepněte na OK." +msgstr "Vyberte kartu List. V části Tisk zaškrtněte požadované detaily a klepněte na OK." #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -10839,7 +10839,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the Font Position tab." -msgstr "Klepněte na záložku Umístění písma." +msgstr "Klepněte na kartu Umístění písma." #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -11216,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the Alignment tab." -msgstr "Klepněte na záložku Zarovnání." +msgstr "Klepněte na kartu Zarovnání." #: text_rotate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po index d5bb5417b1d..0d587253b5a 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:16+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405286219.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446071649.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Position tab (Charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Legenda - Umístění (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Legenda - Umístění (grafy)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Formát výběru - Datový bod/Datová řada - Popisky dat (pro datové řady a datové body) (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Formát výběru - Datový bod/Datová řada - Popisky dat (pro datové řady a datové body) (grafy)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Formát výběru - Datové řady - Možnosti (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Formát výběru - Datové řady - Možnosti (grafy)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Scale tab (Charts)" -msgstr "Zvolte Formát - Osy - Osa Y - Měřítko záložka (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Osy - Osa Y - Měřítko (grafy)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - X Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Zvolte Formát - Osy - Osa X - Umístění záložka (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Osy - Osa X - Umístění (grafy)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Positioning tab (Charts)" -msgstr "Zvolte Formát - Osy - Osa Y - Umístění záložka (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Osy - Osa Y - Umístění (grafy)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 88589113757..4be06b1e6a4 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:02+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444854618.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446069735.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." -msgstr "Dialog Osa Y obsahuje více možností. U grafů XY je také dialog osy X doplněn o záložku Měřítko." +msgstr "Dialog Osa Y obsahuje více možností. U grafů XY je také dialog osy X doplněn o kartu Měřítko." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." -msgstr "Na třetí straně Průvodce grafem nebo na záložce Datové řady dialogu Oblast dat můžete přeorganizovat datové řady nebo upravit zdroj pro části jednotlivých datových řad." +msgstr "Na třetí straně Průvodce grafem nebo na kartě Datové řady dialogového okna Oblast dat můžete přeorganizovat datové řady nebo upravit zdroj pro části jednotlivých datových řad." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "par_id2924283\n" "help.text" msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." -msgstr "Vzdálenost čar mřížky odpovídá nastavení intervalu na záložce Měřítko ve vlastnostech osy." +msgstr "Vzdálenost čar mřížky odpovídá nastavení intervalu na kartě Měřítko ve vlastnostech osy." #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 06684d4987d..95c64c4fb4b 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 17:01+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444854630.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446138074.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." -msgstr "Zvolte nabídku Formát - Oblast a klepněte na záložku Barvy. Zobrazí se tabulka předdefinovaných barev." +msgstr "Zvolte nabídku Formát - Oblast a klepněte na kartu Barvy. Zobrazí se tabulka předdefinovaných barev." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" -msgstr "Chcete-li nahradit barvy pomocí nástroje Náhrada barev" +msgstr "Nahrazení barvy pomocí nástroje Náhrada barev" #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." -msgstr "Klepněte na barvu. Barva se zobrazí v prvním poli Zdrojová barva a zaškrtne se pole vedle barvy." +msgstr "Klepněte na barvu. Barva se zobrazí v prvním poli Původní barva a zaškrtne se pole vedle barvy." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." -msgstr "Touto barvou nahradíte všechny výskyty Zdrojové barvy v obrázku." +msgstr "Touto barvou nahradíte všechny výskyty Původní barvy v obrázku." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." -msgstr "Pokud si přejete nahradit ještě další barvu, zaškrtněte pole vedle Zdrojové barvy v dalším řádku a opakujte kroky 3 až 5." +msgstr "Pokud si přejete nahradit ještě další barvu, zaškrtněte pole vedle Původní barvy v dalším řádku a opakujte kroky 3 až 5." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "Vyberte Formát - Oblast a klepněte na záložku Přechody." +msgstr "Vyberte Formát - Oblast a klepněte na kartu Přechody." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area and click the Gradients tab." -msgstr "Vyberte Formát - Oblast a klepněte na záložku Přechody." +msgstr "Vyberte Formát - Oblast a klepněte na kartu Přechody." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." -msgstr "Chcete-li upravit průhlednost objektu, vyberte jej, zvolte nabídku Formát - Oblast a klepněte na záložku Průhlednost." +msgstr "Chcete-li upravit průhlednost objektu, vyberte jej, zvolte nabídku Formát - Oblast a klepněte na kartu Průhlednost." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po index 4881af819b6..84f27e71d9f 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:24+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444854849.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1445545467.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Need Help" -msgstr "" +msgstr "Zapojte se" #: need_help.xhp msgctxt "" @@ -2170,4 +2170,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community." -msgstr "" +msgstr "Na této stránce nápovědy je ještě potřeba zapracovat, aby byla úplná a správná. Pomozte chybějící informace dopsat a připojte se tak ke komunitě kolem LibreOffice." diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1b616e0a103..db698d11b4d 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-14 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 22:34+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1444856736.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446071685.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." -msgstr "Zruší změny provedené na aktuální záložce a vrátí zpět nastavení, které bylo aktivní při otevření dialogu. Když zavřete dialog, nezobrazí se žádost o potvrzení." +msgstr "Zruší změny provedené na aktuální kartě a vrátí zpět nastavení, které bylo aktivní při otevření dialogu. Když zavřete dialog, nezobrazí se žádost o potvrzení." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Nový - Štítky a přejděte na záložku Štítky" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Štítky - Štítky" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" -msgstr "Zvolte záložku Soubor - Nový - Štítky - Formát" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Štítky - Formát" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" -msgstr "Zvolte záložku Soubor - Nový - Vizitky - Formát" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Formát" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" -msgstr "Zvolte záložku Soubor - Nový - Štítky - Možnosti" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Štítky - Možnosti" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" -msgstr "Zvolte záložku Soubor - Nový - Vizitky - Možnosti" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Možnosti" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Nový - Vizitky a přejděte na záložku Médium" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Médium" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "Zvolte záložku Soubor - Nový - Vizitky - Vizitky" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Vizitky" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Nový - Vizitky a přejděte na záložku Soukromé" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Soukromé" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Nový - Vizitky a přejděte na záložku Pracovní" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Pracovní" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Vlastnosti a vyberte záložku Obecné" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Vlastnosti - Obecné" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Vlastnosti a vyberte záložku Popis" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Vlastnosti - Popis" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "Zvolte záložku Soubor - Vlastnosti -Vlastní vlastnosti" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Vlastnosti - Vlastní vlastnosti" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Vlastnosti a vyberte záložku Statistika" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Vlastnosti - Statistika" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Vlastnosti a vyberte záložku Zabezpečení" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Vlastnosti - Zabezpečení" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Internet tab" -msgstr "Zvolte Soubor - Vlastnosti a vyberte záložku Internet" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Vlastnosti - Internet" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7201,7 +7201,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "Zvolte záložku Úpravy - Sledování změn - Spravovat změny - Seznam" +msgstr "Zvolte kartu Úpravy - Sledování změn - Spravovat změny - Seznam" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7219,7 +7219,7 @@ msgctxt "" "560\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "Zvolte záložku Úpravy - Sledování změn - Spravovat změny - Filtr" +msgstr "Zvolte kartu Úpravy - Sledování změn - Spravovat změny - Filtr" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "Zvolte záložku Úpravy - Sledování změn - Spravovat změny - Seznam. Klepněte na položku seznamu a otevřete místní nabídku. Zvolte Upravit komentář" +msgstr "Zvolte kartu Úpravy - Sledování změn - Spravovat změny - Seznam. Klepněte na položku seznamu a otevřete místní nabídku. Zvolte Upravit komentář" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8337,7 +8337,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard Bar - New Theme button - Files tab" -msgstr "Zvolte Nástroje - Galerie nebo klepněte na ikonu Galerie na liště Standardní - tlačítko Nový motiv vzhledu - záložka Soubory" +msgstr "Zvolte Nástroje - Galerie nebo klepněte na ikonu Galerie na liště Standardní - tlačítko Nový motiv vzhledu - karta Soubory" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8869,31 +8869,28 @@ msgid "Choose Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Pokročilé" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" -msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Zabezpečení" +msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Přizpůsobení" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" -msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Obecné" +msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Open CL" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" -msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Zobrazení" +msgstr "Zvolte %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - $[officename] - Možnosti Basic IDE" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9594,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" -msgstr "V okně databázového souboru zvolte záložku Úpravy - Databáze - Vlastnosti - Pokročilá nastavení" +msgstr "V okně databázového souboru zvolte kartu Úpravy - Databáze - Vlastnosti - Pokročilá nastavení" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -10119,7 +10116,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " -msgstr "Zvolte záložku Formát - Buňka - Asijská typografie " +msgstr "Zvolte kartu Formát - Buňka - Asijská typografie" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10797,7 +10794,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Menu Format - Image - Crop tab " -msgstr "Zvolte Formát - Obrázek - záložka Oříznout" +msgstr "Zvolte Formát - Obrázek - karta Oříznout" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12092,7 +12089,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Objekt - Obrázek - Čára - Čára" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Objekt - Obrázek - Čára - Čára" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12107,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Popis - Ohraničení (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Popis - Ohraničení (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12119,7 +12116,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Legenda - Ohraničení (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Legenda - Ohraničení (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12128,7 +12125,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Osa - Čára (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Osa - Čára (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12137,7 +12134,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Mřížka - Čára (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Mřížka - Čára (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12146,7 +12143,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Stěna grafu - Ohraničení (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Stěna grafu - Ohraničení (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12155,7 +12152,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Pata grafu - Ohraničení (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Pata grafu - Ohraničení (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12164,7 +12161,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Plocha grafu - Ohraničení (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Plocha grafu - Ohraničení (grafy)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12173,7 +12170,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " -msgstr "Zvolte záložku Formát - Objekt - Obrázek - Čára - Styly čar" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Objekt - Obrázek - Čára - Styly čar" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +12179,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " -msgstr "Zvolte záložku Formát - Objekt - Obrázek - Čára - Styly šipek" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Objekt - Obrázek - Čára - Styly šipek" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13263,7 +13260,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Osy - Osa Y - Čísla (grafy)" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Osy - Osa Y - Čísla (grafy)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13272,7 +13269,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Také jako dialog Formát čísla pro tabulky a pole v textových dokumentech: Zvolte Formát - Formát čísla nebo zvolte Vložit - Pole - Další pole a na záložce Proměnné vyberte v seznamu Formát položku \"Další formáty\"." +msgstr "Také jako dialog Formát čísla pro tabulky a pole v textových dokumentech: Zvolte Formát - Formát čísla nebo zvolte kartu Vložit - Pole - Další pole - Proměnné a vyberte v seznamu Formát položku \"Další formáty\"." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13281,7 +13278,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Popis - Hlavní nadpis - ZarovnáníZvolte záložku Formát - Buňky - Zarovnání" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Popis - Hlavní nadpis - ZarovnáníZvolte kartu Formát - Buňky - Zarovnání" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13335,7 +13332,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Obrázek - Obrázek" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Obrázek - Obrázek" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13362,7 +13359,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Zvolte záložku Formát - Obrázek - Obrázek" +msgstr "Zvolte kartu Formát - Obrázek - Obrázek" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13389,7 +13386,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "Zvolte Formát - Obrázek a klepněte na záložku Obrázek" +msgstr "Zvolte Formát - Obrázek a klepněte na kartu Obrázek" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13691,7 +13688,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr "Na záložce Obecné jsou vypsány obecné vlastnosti aktuálního motivu vzhledu." +msgstr "Na kartě Obecné jsou vypsány obecné vlastnosti aktuálního motivu vzhledu." #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5abc2d23e82..33a8cc88123 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:49+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436384947.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446137879.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." -msgstr "Zpáteční adresu změníte volbou %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME a následným klepnutím na záložku Uživatelské údaje." +msgstr "Zpáteční adresu změníte volbou %PRODUCTNAME - PředvolbyNástroje - Možnosti - %PRODUCTNAME a následným klepnutím na kartu Uživatelské údaje." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab.." -msgstr "Můžete si vybrat přednastavený formát pro štítky nebo určit vlastní na záložce Formát." +msgstr "Můžete si vybrat přednastavený formát pro štítky nebo určit vlastní na kartě Formát." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Vyberte formát rozměrů, který chcete použít. Dostupné formáty závisí na značce vybrané v seznamu Značka. Pokud chcete použít vlastní formát štítků, vyberte [Uživatelský] a poté určete formát na záložce Formát." +msgstr "Vyberte formát rozměrů, který chcete použít. Dostupné formáty závisí na značce vybrané v seznamu Značka. Pokud chcete použít vlastní formát štítků, vyberte [Uživatelský] a poté určete formát na kartě Formát." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." -msgstr "Tlačítko Synchronizovat štítky se v dokumentu zobrazí, pokud jste při vytváření štítků nebo vizitek označili možnost Synchronizovat obsahy na záložce Možnosti." +msgstr "Tlačítko Synchronizovat štítky se v dokumentu zobrazí, pokud jste při vytváření štítků nebo vizitek označili možnost Synchronizovat obsahy na kartě Možnosti." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." -msgstr "Vyberte velikost vizitek z přednastavených formátů nebo určete vlastní na záložce Formát." +msgstr "Vyberte velikost vizitek z přednastavených formátů nebo určete vlastní na kartě Formát." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Vyberte formát rozměrů, který chcete použít. Dostupné formáty závisí na značce vybrané v seznamu Značka. Pokud chcete použít vlastní formát štítků, vyberte [Uživatelský] a poté formát určete na záložce Formát." +msgstr "Vyberte formát rozměrů, který chcete použít. Dostupné formáty závisí na značce vybrané v seznamu Značka. Pokud chcete použít vlastní formát štítků, vyberte [Uživatelský] a poté formát určete na kartě Formát." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Obsahuje osobní kontaktní údaje pro vizitky. Vzhled vizitky můžete zvolit na záložce Vizitky." +msgstr "Obsahuje osobní kontaktní údaje pro vizitky. Vzhled vizitky můžete zvolit na kartě Vizitky." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Obsahuje kontaktní informace umístěné na vizitkách, které používají rozvržení z kategorie 'Vizitka, pracovní'. Rozvržení vizitek je zvoleno na záložce Vizitky." +msgstr "Obsahuje kontaktní informace umístěné na vizitkách, které používají rozvržení z kategorie 'Vizitka, pracovní'. Rozvržení vizitek je zvoleno na kartě Vizitky." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." -msgstr "Pokud chcete na vizitce zobrazit své jméno, zadejte jej na záložce Soukromé údaje. Poté na záložce Vizitky zvolte rozvržení, které obsahuje jméno." +msgstr "Pokud chcete na vizitce zobrazit své jméno, zadejte jej na kartě Soukromé údaje. Poté na kartě Vizitky zvolte rozvržení, které obsahuje jméno." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Properties dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Dialog Vlastnosti obsahuje následující záložky:" +msgstr "Dialogové okno Vlastnosti obsahuje následující karty:" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog." -msgstr "V závislosti na vašich přístupových právech k souboru nemusí dialog Vlastnosti obsahovat všechny záložky." +msgstr "V závislosti na vašich přístupových právech k souboru nemusí dialogové okno Vlastnosti obsahovat všechny karty." #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285064\n" "help.text" msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." -msgstr "Na záložce Obecné naleznete nejdůležitější nastavení tisku. Můžete určit, jaký obsah dokumentu se bude tisknout. Můžete vybrat tiskárnu a otevřít dialogové okno s jejím nastavením." +msgstr "Na kartě Obecné naleznete nejdůležitější nastavení tisku. Můžete určit, jaký obsah dokumentu se bude tisknout. Můžete vybrat tiskárnu a otevřít dialogové okno s jejím nastavením." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background)." -msgstr "Určuje, zda mají být tisknuty barvy a objekty umístěné na pozadí stránky (Formát - Stránka..., záložka Pozadí)." +msgstr "Určuje, zda mají být tisknuty barvy a objekty umístěné na pozadí stránky (Formát - Stránka - Pozadí)." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285019\n" "help.text" msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." -msgstr "Záložka se stejným názvem, jaký má aktuální aplikace, se používá ke stanovení obsahu, barev, velikosti a stránek pro tisk. Určujete nastavení, která jsou specifická pro aktuální typ dokumentu." +msgstr "Karta se stejným názvem, jaký má aktuální aplikace, se používá ke stanovení obsahu, barev, velikosti a stránek pro tisk. Určujete nastavení, která jsou specifická pro aktuální typ dokumentu." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285146\n" "help.text" msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "Na záložce Možnosti můžete nastavit některé další možnosti pro aktuální tiskovou úlohu. Můžete tady určit, zda se bude tisknout do souboru místo toho, aby se tisklo na tiskárně." +msgstr "Na kartě Možnosti můžete nastavit některé další možnosti pro aktuální tiskovou úlohu. Můžete tady určit, zda se bude tisknout do souboru místo toho, aby se tisklo na tiskárně." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " -msgstr " Chcete-li vybrat všechny listy sešitu, klepněte pravým tlačítkem na záložku s názvem listu a zvolte Vybrat všechny listy.Vybere všechny listy aktuálního sešitu. " +msgstr " Chcete-li vybrat všechny listy sešitu, klepněte pravým tlačítkem na kartu s názvem listu a zvolte Vybrat všechny listy.Vybere všechny listy aktuálního sešitu. " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. " -msgstr "V záložce Seznam jsou zobrazeny všechny změny, které jsou zaznamenány v aktuálním dokumentu. Pokud chcete tento seznam filtrovat, klepněte na záložku Filtr a vyberte kritéria filtrování.Pokud seznam obsahuje vnořené změny, zobrazují se závislosti bez ohledu na filtr." +msgstr "Na kartě Seznam jsou zobrazeny všechny změny, které jsou zaznamenány v aktuálním dokumentu. Pokud chcete tento seznam filtrovat, klepněte na kartu Filtr a vyberte kritéria filtrování.Pokud seznam obsahuje vnořené změny, zobrazují se závislosti bez ohledu na filtr." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12175,7 +12175,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." -msgstr "Nastaví kritéria filtrování seznamu změn na záložce Seznam." +msgstr "Nastaví kritéria filtrování seznamu změn na kartě Seznam." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -13313,7 +13313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Show or hides the Color Bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." -msgstr "Zobrazí nebo skryje Lištu barev. Chcete-li změnit zobrazenou tabulku barev, zvolte Formát - Oblast a poté klepněte na záložku Barvy." +msgstr "Zobrazí nebo skryje Lištu barev. Chcete-li změnit zobrazenou tabulku barev, zvolte Formát - Oblast a poté klepněte na kartu Barvy." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." -msgstr "Možnosti tisku komentářů v sešitu nastavíte volbou Formát - Stránka a následným klepnutím na záložku List." +msgstr "Možnosti tisku komentářů v sešitu nastavíte volbou Formát - Stránka a následným klepnutím na kartu List." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -15464,7 +15464,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." -msgstr "Jazykové nastavení zaručuje, že formáty data a měny, stejně jako oddělovače desetinných míst a tisíců, zůstanou zachovány i při otevření dokumentu na operačním systému, který používá jiné výchozí nastavení jazyka." +msgstr "Jazykové nastavení zaručuje, že formáty data a měny, stejně jako oddělovače desetinných míst a tisíců, zůstanou zachovány i při otevření dokumentu v operačním systému, který používá jiné výchozí nastavení jazyka." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15482,7 +15482,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." -msgstr "Použije stejný formát čísla jako buňky obsahující údaje grafu.\"" +msgstr "Použije stejný formát čísla jako buňky obsahující data grafu." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -16350,7 +16350,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." -msgstr "Národní prostředí pro měnu můžete určit také tím, že po symbolu zadáte kód národního prostředí. Například [$€-407] představuje euro v Německu. Kód národního prostředí se zobrazí po výběru země v seznamu Jazyk na záložce Čísla v dialogovém okně Formát buněk." +msgstr "Národní prostředí pro měnu můžete určit také tím, že po symbolu zadáte kód národního prostředí. Například [$€-407] představuje euro v Německu. Kód národního prostředí se zobrazí po výběru země v seznamu Jazyk na kartě Čísla v dialogovém okně Formát buněk." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment. To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "Upraví formát aktuálního odstavce, např. odsazení nebo zarovnání. Chcete-li upravit písmo aktuálního odstavce, označte celý odstavec, zvolte Formát - Znak a poté klepněte na záložku Písmo." +msgstr "Upraví formát aktuálního odstavce, např. odsazení nebo zarovnání. Chcete-li upravit písmo aktuálního odstavce, označte celý odstavec, zvolte Formát - Znak a poté klepněte na kartu Písmo." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -19569,7 +19569,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "Zarovná základní linku každého řádku textu ke svislé mřížce dokumentu, takže každý řádek má stejnou výšku. Abyste mohli tuto vlastnost použít, musíte nejprve aktivovat volbu Řádkový rejstřík pro styl aktuální stránky. Zvolte Formát - Stránka, klepněte na záložku Stránka a poté zaškrtněte pole Řádkový rejstřík v části Nastavení rozvržení." +msgstr "Zarovná základní linku každého řádku textu ke svislé mřížce dokumentu, takže každý řádek má stejnou výšku. Abyste mohli tuto vlastnost použít, musíte nejprve aktivovat volbu Řádkový rejstřík pro styl aktuální stránky. Zvolte Formát - Stránka, klepněte na kartu Stránka a poté zaškrtněte pole Řádkový rejstřík v části Nastavení rozvržení." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19961,7 +19961,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." -msgstr "Pro změnu ohraničení celé tabulky umístěte kurzor do buňky tabulky, klepněte pravým tlačítkem, vyberte Tabulka a potom klepněte na záložku Ohraničení. Pro změnu ohraničení buňky vyberte danou buňku, klepněte pravým tlačítkem, vyberte Tabulka a potom klepněte na záložku Ohraničení." +msgstr "Pro změnu ohraničení celé tabulky umístěte kurzor do buňky tabulky, klepněte pravým tlačítkem, vyberte Tabulka a potom klepněte na kartu Ohraničení. Pro změnu ohraničení buňky vyberte danou buňku, klepněte pravým tlačítkem, vyberte Tabulka a potom klepněte na kartu Ohraničení." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -21313,7 +21313,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "Opens the Tools - Customize - Keyboard tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." -msgstr "Otevře záložku Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice, kde je možné aktuálnímu stylu přiřadit klávesovou zkratku." +msgstr "Otevře kartu Nástroje - Přizpůsobit - Klávesnice, kde je možné aktuálnímu stylu přiřadit klávesovou zkratku." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -24572,7 +24572,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." -msgstr "Záložka Čára je v dialogu Datové řady přístupná pouze, pokud zvolíte Typ grafu XY." +msgstr "Karta Čára je v dialogovém okně Datové řady přístupná pouze tehdy, pokud zvolíte Typ grafu XY." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24680,7 +24680,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." -msgstr "Šipky je možné přidat na jeden či oba konce vybrané čáry. Pro přidání vlastního stylu šipek do seznamu vyberte šipku v dokumentu a poté klepněte na záložku Styly šipek v tomto dialogu." +msgstr "Šipky je možné přidat na jeden či oba konce vybrané čáry. Pro přidání vlastního stylu šipek do seznamu vyberte šipku v dokumentu a poté klepněte na kartu Styly šipek v tomto dialogu." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -25309,7 +25309,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte Formát - Oblast, klepněte na záložku Barvy a poté klepněte na Upravit." +msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte Formát - Oblast, klepněte na kartu Barvy a poté klepněte na Upravit." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25317,7 +25317,7 @@ msgctxt "" "par_id9695730\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte Formát - Oblast, klepněte na záložku Barvy a poté klepněte na Upravit." +msgstr "Chcete-li přidat barvu do seznamu, zvolte Formát - Oblast, klepněte na kartu Barvy a poté klepněte na Upravit." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25371,7 +25371,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." -msgstr "Vyplní vybraný objekt rastrem, na který klepnete v seznamu. Chcete-li přidat rastr do seznamu, otevřete tento dialog v %PRODUCTNAME Draw, klepněte na záložku Rastry a poté klepněte na Importovat." +msgstr "Vyplní vybraný objekt rastrem, na který klepnete v seznamu. Chcete-li přidat rastr do seznamu, otevřete tento dialog v %PRODUCTNAME Draw, klepněte na kartu Rastry a poté klepněte na Importovat." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -28483,7 +28483,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Image. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "Chcete-li zarovnat obrázek relativně ke znaku, ke kterému je ukotven, klepněte pravým tlačítkem na obrázek a poté vyberte Obrázek. Klepněte na záložku Typ a v části Umístění zvolte v poli k hodnotu Znak." +msgstr "Chcete-li zarovnat obrázek relativně ke znaku, ke kterému je ukotven, klepněte pravým tlačítkem na obrázek a poté vyberte Obrázek. Klepněte na kartu Typ a v části Umístění zvolte v poli k hodnotu Znak." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -31265,7 +31265,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "Upraví tvar vybraného 3D objektu. Můžete pouze měnit tvar 3D objektu, který byl vytvořen převodem z 2D objektu. Chcete-li 2D objekt převést na 3D, objekt vyberte,klepněte na něj pravým tlačítkem a zvolte Převést - na 3D nebo Převést - na 3D rotační objekt." +msgstr "Upraví tvar vybraného 3D objektu. Můžete pouze měnit tvar 3D objektu, který byl vytvořen převodem z 2D objektu. Chcete-li 2D objekt převést na 3D, objekt vyberte, klepněte na něj pravým tlačítkem a zvolte Převést - na 3D nebo Převést - na 3D rotační objekt." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31938,7 +31938,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Ambient light" -msgstr "Okolní osvětlení" +msgstr "Ambientní osvětlení" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Black & White" -msgstr "Černobílé" +msgstr "Černobílá" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32080,7 +32080,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Black & White" -msgstr "Černobílé" +msgstr "Černobílá" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32089,7 +32089,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgstr "Barevná" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32115,7 +32115,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgstr "Barevná" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32458,7 +32458,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +msgstr "Filtrování" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." -msgstr "Otevře záložku Formát - Buňka - Zarovnání." +msgstr "Otevře kartu Formát - Buňka - Zarovnání." #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33879,7 +33879,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." -msgstr "Otevře dialog Náhrada barev pomocí kterého můžete nahrazovat barvy v rastrech a grafických meta souborech." +msgstr "Otevře dialogové okno Náhrada barev, pomocí kterého můžete nahrazovat barvy v rastrech a grafických metasouborech." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33896,7 +33896,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Ikonka" +msgstr "Ikona" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33986,7 +33986,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "Zaškrtněte toto pole pro nahrazení aktuální Původní barvy barvou, kterou určíte v poli Nahradit za." +msgstr "Zaškrtněte toto pole, chcete-li aktuální Původní barvu nahradit barvou, kterou určíte v poli Nahradit za." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34004,7 +34004,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image." -msgstr "Zobrazuje barvu, kterou chcete ve vybraném obrázku nahradit. Pro nastavení barvy kliknutím vyberte toto pole, klikněte na kapátko a poté klikněte na požadovanou barvu ve vybraném obrázku." +msgstr "Zobrazuje barvu, kterou chcete ve vybraném obrázku nahradit. Tuto barvu nastavíte tím, že klepnutím vyberete toto pole, klepnete na kapátko a poté klepnete na požadovanou barvu ve vybraném obrázku." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34040,7 +34040,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Seznam barev dostupných jako náhrada. Chcete-li aktuální seznam barev upravit, zrušte výběr obrázku, zvolte Formát - Oblast a poté klepněte na záložku Barvy." +msgstr "Seznam barev dostupných jako náhrada. Chcete-li aktuální seznam barev upravit, zrušte výběr obrázku, zvolte Formát - Oblast a poté klepněte na kartu Barvy." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, choose Format - AutoCorrect - While Typing. " -msgstr "Pro povolení tabulky náhrad zvolte Nástroje - Nastavení automatických oprav, klepněte na záložku Možnosti a zaškrtněte volbu Použít tabulku náhrad. Chcete-li použít tabulku náhrad při psaní, zvolte Formát - Automatické opravy - Při psaní." +msgstr "Pro povolení tabulky náhrad zvolte Nástroje - Nastavení automatických oprav, klepněte na kartu Možnosti a zaškrtněte volbu Použít tabulku náhrad. Chcete-li použít tabulku náhrad při psaní, zvolte Formát - Automatické opravy - Při psaní." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35113,7 +35113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog. " -msgstr "Automaticky přidá zkratky nebo slova, která začínají dvěma velkými písmeny do odpovídajícího seznamu výjimek. Tato možnost funguje pouze je-li na záložce Možnosti ve sloupci [T] zaškrtnuta volba Opravit první DVě VElká písmena nebo Každé první písmeno věty bude velké." +msgstr "Automaticky přidá zkratky nebo slova, která začínají dvěma velkými písmeny do odpovídajícího seznamu výjimek. Tato možnost funguje pouze tehdy, je-li na kartě Možnosti ve sloupci [T] zaškrtnuta volba Opravit první DVě VElká písmena nebo Každé první písmeno věty bude velké." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35705,7 +35705,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." -msgstr "Pokud jste nainstalovali alespoň jedno rozšíření pro Inteligentní značky, zobrazí se záložka Inteligentní značky." +msgstr "Pokud jste nainstalovali alespoň jedno rozšíření pro Inteligentní značky, zobrazí se karta Inteligentní značky." #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35874,7 +35874,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)" +msgstr "Karta Umístění (dialog Odrážky a číslování)" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35882,7 +35882,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)" +msgstr "Karta Možnosti (dialog Odrážky a číslování)" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35934,7 +35934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)" +msgstr "Karta Umístění (dialog Odrážky a číslování)" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)" +msgstr "Karta Možnosti (dialog Odrážky a číslování)" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -35994,7 +35994,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)" +msgstr "Karta Umístění (dialog Odrážky a číslování)" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -36002,7 +36002,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)" +msgstr "Karta Možnosti (dialog Odrážky a číslování)" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36066,7 +36066,7 @@ msgctxt "" "par_id061120090437338\n" "help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Záložka Umístění (dialog Odrážky a číslování)" +msgstr "Karta Umístění (dialog Odrážky a číslování)" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36074,7 +36074,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904373391\n" "help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Záložka Možnosti (dialog Odrážky a číslování)" +msgstr "Karta Možnosti (dialog Odrážky a číslování)" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36709,7 +36709,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "Záložka Umístění vypadá jinak pro dokumenty používající nové vlastnosti umístění a rozestupů, které byly zavedeny v OpenOffice.org 3.0 (a jsou používány ve všech verzích LibreOffice) a jinak pro dokumenty používající staré vlastnosti před verzí 3.0. Na nové verzi této záložky se zobrazují ovládací prvky \"Za číslováním\", \"Zarovnání číslování\", \"Zarovnat k\" a \"Odsazení\". Stará verze této záložky, která se objevuje při starých číslováních a odrážkách, obsahuje ovládací prvky \"Odsazení\", \"Šířka číslování\", \"Minimální rozestup mezi číslováním a textem\" a \"Zarovnání číslování\"." +msgstr "Karta Umístění vypadá jinak pro dokumenty používající nové vlastnosti umístění a rozestupů, které byly zavedeny v OpenOffice.org 3.0 (a jsou používány ve všech verzích LibreOffice) a jinak pro dokumenty používající staré vlastnosti před verzí 3.0. Na nové verzi této karty se zobrazují ovládací prvky \"Za číslováním\", \"Zarovnání číslování\", \"Zarovnat k\" a \"Odsazení\". Stará verze této záložky, která se objevuje při starých číslováních a odrážkách, obsahuje ovládací prvky \"Odsazení\", \"Šířka číslování\", \"Minimální rozestup mezi číslováním a textem\" a \"Zarovnání číslování\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -37140,7 +37140,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Module/Dialog tab page" -msgstr "Záložka Moduly/Dialogová okna" +msgstr "Karta Moduly/Dialogová okna" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37230,7 +37230,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "Záložka Knihovny" +msgstr "Karta Knihovny" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37623,7 +37623,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." -msgstr "Otevře záložku Dialogová okna ve Správci maker." +msgstr "Otevře kartu Dialogová okna ve Správci maker." #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -40043,7 +40043,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Zobrazuje název souboru XSLT filtru, který jste zadal na záložce Transformace." +msgstr "Zobrazuje název souboru XSLT filtru zadaného na kartě Transformace." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40123,7 +40123,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Zobrazuje název XSLT filtru, který jste zadal na záložce Transformace." +msgstr "Zobrazuje název XSLT filtru zadaného na kartě Transformace." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40141,7 +40141,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "Zobrazuje název souboru, který jste zadal na záložce Transformace." +msgstr "Zobrazuje název souboru zadaného na kartě Transformace." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -41103,7 +41103,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." -msgstr "Když exportujete soubor do HTML dokumentu, popis a uživatelem definované vlastnosti souboru se vloží jako značky META mezi značky HEAD exportovaného dokumentu. Značky META se nezobrazují ve webovém prohlížeči a používají se pro vložení doplňujících informací, např. klíčových slov pro vyhledávače. Chcete-li nastavit vlastnosti aktuálního dokumentu, zvolte Soubor - Vlastnosti, klepněte na záložku Popis nebo Definované uživatelem a poté zapište informace, jaké potřebujete." +msgstr "Když exportujete soubor do HTML dokumentu, popis a uživatelem definované vlastnosti souboru se vloží jako značky META mezi značky HEAD exportovaného dokumentu. Značky META se nezobrazují ve webovém prohlížeči a používají se pro vložení doplňujících informací, např. klíčových slov pro vyhledávače. Chcete-li nastavit vlastnosti aktuálního dokumentu, zvolte Soubor - Vlastnosti, klepněte na kartu Popis nebo Definované uživatelem a poté zapište informace, jaké potřebujete." #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41804,7 +41804,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." -msgstr "Chcete-li přidat soubor do Galerie, klepněte pravým tlačítkem na téma, zvolte Vlastnosti, klepněte na záložku Soubory a poté klepněte na Přidat. Také je možné klepnout na objekt v aktuálním dokumentu a přetáhnout jej do okna Galerie." +msgstr "Chcete-li přidat soubor do Galerie, klepněte pravým tlačítkem na téma, zvolte Vlastnosti, klepněte na kartu Soubory a poté klepněte na Přidat. Také je možné klepnout na objekt v aktuálním dokumentu a přetáhnout jej do okna Galerie." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -44399,7 +44399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3068636\n" "help.text" msgid "Security tab" -msgstr "Záložka Zabezpečení" +msgstr "Karta Zabezpečení" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44607,7 +44607,7 @@ msgctxt "" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "Digital Signatures tab" -msgstr "Záložka Elektronické podpisy" +msgstr "Karta Elektronické podpisy" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44615,7 +44615,7 @@ msgctxt "" "par_id22107303\n" "help.text" msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." -msgstr "Tato záložka obsahuje možnosti týkající se exportu do elektronicky podepsaného PDF." +msgstr "Tato karta obsahuje možnosti týkající se exportu do elektronicky podepsaného PDF." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -45891,7 +45891,7 @@ msgctxt "" "par_id1161534\n" "help.text" msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." -msgstr "Záložka Data v dialogu Vlastnosti XML Form dokumentu umožňuje změnit nastavení XML formulářů." +msgstr "Karta Data v dialogu Vlastnosti XML Form dokumentu umožňuje změnit nastavení XML formulářů." #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -45899,7 +45899,7 @@ msgctxt "" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "The possible settings of the Data tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" -msgstr "Možnosti nastavení na záložce Data závisejí na vybraném ovládacím prvku. Uvidíte možnosti dostupné pro aktuální ovládací prvek a kontext. K dispozici jsou následující pole:" +msgstr "Možnosti nastavení na kartě Data závisejí na vybraném ovládacím prvku. Uvidíte možnosti dostupné pro aktuální ovládací prvek a kontext. K dispozici jsou následující pole:" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b725efa6bdb..6041355f9ed 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-24 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 17:29+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1432463195.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1446139761.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the Data tab page of the Form properties dialog." -msgstr "Ovládací prvky je možné přetahovat z jednoho dokumentu do druhého. Také je možné je zkopírovat a vložit do jiného dokumentu. Když vložíte ovládací prvek z jiného dokumentu, $[officename] analyzuje zdroj dat, typ a vlastnosti ovládacího prvku, aby odpovídal logické struktuře v cílovém dokumentu. Např. ovládací prvek, který zobrazuje obsah adresáře, bude zobrazovat stejný obsah i po zkopírovaní do jiného dokumentu. Tyto vlastnosti si je možné prohlédnout na záložce Data dialogu Vlastnosti formuláře." +msgstr "Ovládací prvky je možné přetahovat z jednoho dokumentu do druhého. Také je možné je zkopírovat a vložit do jiného dokumentu. Když vložíte ovládací prvek z jiného dokumentu, $[officename] analyzuje zdroj dat, typ a vlastnosti ovládacího prvku, aby odpovídal logické struktuře v cílovém dokumentu. Např. ovládací prvek, který zobrazuje obsah adresáře, bude zobrazovat stejný obsah i po zkopírovaní do jiného dokumentu. Tyto vlastnosti si je možné prohlédnout na kartě Data dialogu Vlastnosti formuláře." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "par_id710776\n" "help.text" msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." -msgstr "Pokud přidáte rolovací tlačítko do sešitu Calcu, je možné na záložce Data vytvořit obousměrné propojení mezi rolovacím tlačítkem a buňkou. Výsledkem bude, že se při změně obsahu buňky aktualizuje obsah rolovacího tlačítka. A naopak, pokud změníte hodnotu rolovacího tlačítka, aktualizuje se obsah buňky." +msgstr "Pokud přidáte rolovací tlačítko do sešitu Calcu, je možné na kartě Data vytvořit obousměrné propojení mezi rolovacím tlačítkem a buňkou. Výsledkem bude, že se při změně obsahu buňky aktualizuje obsah rolovacího tlačítka. A naopak, pokud změníte hodnotu rolovacího tlačítka, aktualizuje se obsah buňky." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the Data tab page." -msgstr "Pokud není ovládací pole obrázku chráněno proti zápisu, lze ve formuláři zobrazit obrázky z databáze nebo vkládat do databáze nové obrázky. Ovládací prvek musí odkazovat na pole databáze, které je typu obrázek (image). Zadejte tedy datové pole v okně vlastností na záložce Data." +msgstr "Pokud není ovládací pole obrázku chráněno proti zápisu, lze ve formuláři zobrazit obrázky z databáze nebo vkládat do databáze nové obrázky. Ovládací prvek musí odkazovat na pole databáze, které je typu obrázek (image). Zadejte tedy datové pole v okně vlastností na kartě Data." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This General tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "Na záložce Obecné je možné nastavit obecné vlastnosti ovládacího prvku. Tyto vlastnosti se mohou lišit v závislosti na druhu ovládacího prvku. Ne všechny následující vlastnosti jsou dostupné pro všechny ovládací prvky." +msgstr "Na kartě Obecné je možné nastavit obecné vlastnosti ovládacího prvku. Tyto vlastnosti se mohou lišit v závislosti na druhu ovládacího prvku. Ne všechny následující vlastnosti jsou dostupné pro všechny ovládací prvky." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the Data tab under List Content Type, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "Poznámka: položky seznamu se zapojí do formuláře pouze, je-li je na záložce Data v poli Obsah seznamu zvolena možnost \"Seznam hodnot\"." +msgstr "Poznámka: položky seznamu se zapojí do formuláře pouze tehdy, je-li je na kartě Data v poli Obsah seznamu zvolena možnost \"Seznam hodnot\"." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the Data tab. Under Type of List Contents, select the option \"Value List\". Then enter the values under List Contents that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant." -msgstr "Pokud nechcete položky seznamu zapisovat do databáze nebo přenášet do webového formuláře, ale spíše přiřadit hodnoty, které nejsou ve formuláři vidět, je možné položky seznamu přiřadit jiným hodnotám v seznamu hodnot. Seznam hodnot se určuje na záložce Data. V poli Druh obsahu seznamu a do pole Obsah seznamu zadejte seznam hodnot, které se mají přiřadit odpovídajícím viditelným položkám seznamu. Pro správné přiřazení je důležité pořadí hodnot." +msgstr "Pokud nechcete položky seznamu zapisovat do databáze nebo přenášet do webového formuláře, ale spíše přiřadit hodnoty, které nejsou ve formuláři vidět, je možné položky seznamu přiřadit jiným hodnotám v seznamu hodnot. Seznam hodnot se určuje na kartě Data. V poli Druh obsahu seznamu a do pole Obsah seznamu zadejte seznam hodnot, které se mají přiřadit odpovídajícím viditelným položkám seznamu. Pro správné přiřazení je důležité pořadí hodnot." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the General tab corresponds to the HTML tag