update translations for 7.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7ed5a77fb3ccb004ba1b79c55ae56a84c82f2803
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/es/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542397455.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5dTDC
|
||||
@@ -150,8 +150,14 @@ msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "~Restablecer"
|
||||
|
||||
#. ntyDa
|
||||
#. zHwpD
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
|
||||
msgid "~Lock Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ntyDa
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -161,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pruebe a reinstalar la aplicación."
|
||||
|
||||
#. grsAx
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -171,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Intente eliminar su perfil de usuario para la aplicación."
|
||||
|
||||
#. qMSRF
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -181,164 +187,164 @@ msgstr ""
|
||||
"Intente eliminar su perfil de usuario para la aplicación o pruebe a reinstalar la aplicación."
|
||||
|
||||
#. 9FEe5
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:47
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
#. HDUNU
|
||||
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:49
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
|
||||
msgid "Multiple Languages"
|
||||
msgstr "Varios idiomas"
|
||||
|
||||
#. rZBXF
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:50
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
|
||||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||||
msgstr "Ninguno (no revisar la ortografía)"
|
||||
|
||||
#. Z8EjG
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:51
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Reset to Default Language"
|
||||
msgstr "Restablecer al idioma predeterminado"
|
||||
|
||||
#. YEXdS
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:52
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Más…"
|
||||
|
||||
#. tTsdD
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:53
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:54
|
||||
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
|
||||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||||
msgstr "Establecer idioma para párrafo"
|
||||
|
||||
#. m72Ea
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:54
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
|
||||
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
|
||||
msgstr "Idioma del texto. Pulse con el botón secundario para cambiar el idioma del párrafo o selección"
|
||||
|
||||
#. ZGDAr
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:56
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr "Cuadro de texto"
|
||||
|
||||
#. CBmAL
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:57
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
|
||||
msgid "Check Box"
|
||||
msgstr "Casilla"
|
||||
|
||||
#. xwuJF
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:58
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:59
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
|
||||
msgid "Combo Box"
|
||||
msgstr "Cuadro combinado"
|
||||
|
||||
#. WiNUf
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:59
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
|
||||
msgid "List Box"
|
||||
msgstr "Listado"
|
||||
|
||||
#. a7gAj
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:60
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
|
||||
msgid "Date Field"
|
||||
msgstr "Campo de fecha"
|
||||
|
||||
#. EaBTj
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:61
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
|
||||
msgid "Time Field"
|
||||
msgstr "Campo horario"
|
||||
|
||||
#. DWfsm
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:62
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
|
||||
msgid "Numeric Field"
|
||||
msgstr "Campo numérico"
|
||||
|
||||
#. TYjnr
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:63
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
|
||||
msgid "Currency Field"
|
||||
msgstr "Campo monetario"
|
||||
|
||||
#. B6MEP
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:64
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
|
||||
msgid "Pattern Field"
|
||||
msgstr "Campo enmascarado"
|
||||
|
||||
#. DEn9D
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:65
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
||||
msgid "Formatted Field"
|
||||
msgstr "Campo formateado"
|
||||
|
||||
#. V4iMu
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:67
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
|
||||
msgid "Push Button"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#. TreFC
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:68
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
|
||||
msgid "Option Button"
|
||||
msgstr "Botón de opción"
|
||||
|
||||
#. NFysA
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:69
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
||||
msgid "Label Field"
|
||||
msgstr "Campo de etiqueta"
|
||||
|
||||
#. E5mMK
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:70
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
|
||||
msgid "Group Box"
|
||||
msgstr "Cuadro de grupo"
|
||||
|
||||
#. 5474w
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:71
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
|
||||
msgid "Image Button"
|
||||
msgstr "Botón con imagen"
|
||||
|
||||
#. qT2Ed
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:72
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
|
||||
msgid "Image Control"
|
||||
msgstr "Control de imagen"
|
||||
|
||||
#. 6Qvho
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:73
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de archivos"
|
||||
|
||||
#. 3SUEn
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:74
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
|
||||
msgid "Scrollbar"
|
||||
msgstr "Barra de desplazamiento"
|
||||
|
||||
#. VtEN6
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:75
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
|
||||
msgid "Spin Button"
|
||||
msgstr "Control de número"
|
||||
|
||||
#. eGgm4
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:76
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
|
||||
msgid "Navigation Bar"
|
||||
msgstr "Barra de navegación"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user