update translations for LibreOffice 4.1 beta2

Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-03 20:51:16 +02:00
parent 499065e9cd
commit 47af5d9707
8241 changed files with 15604713 additions and 15739889 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,49 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354032078.0\n"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Alterar as propriedades dos controlos no Editor de caixas de diálogo"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>propriedades; controlos no editor de caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>alterar;propriedades de controlo</bookmark_value><bookmark_value>controlos;alterar propriedades</bookmark_value><bookmark_value>editor de caixas de diálogo;alterar as propriedades de controlo</bookmark_value>"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Alterar as propriedades dos controlos no Editor de caixas de diálogo</link></variable>"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Pode definir as propriedades de controlo que pretende adicionar a uma caixa de diálogo. Por exemplo, pode alterar a cor, o nome e o tamanho de um botão que adicionou. Pode alterar a maioria das propriedades de controlo ao criar ou editar uma caixa de diálogo. No entanto, só pode alterar algumas propriedades durante o tempo de execução."
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Para alterar as propriedades de um controlo no modo desenho, clique com o botão direito do rato no controlo e escolha <emph>Propriedades</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -346,48 +389,66 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM remover a primeira entrada da ListBox"
#: control_properties.xhp
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Alterar as propriedades dos controlos no Editor de caixas de diálogo"
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
msgstr "Abrir uma caixa de diálogo com o código de programa"
#: control_properties.xhp
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>propriedades; controlos no editor de caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>alterar;propriedades de controlo</bookmark_value><bookmark_value>controlos;alterar propriedades</bookmark_value><bookmark_value>editor de caixas de diálogo;alterar as propriedades de controlo</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>alternar módulos/caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>caixas de diálogo;utilizar código de programa para mostrar (exemplo)</bookmark_value><bookmark_value>exemplos; mostrar uma caixa de diálogo utilizando o código de programa</bookmark_value>"
#: control_properties.xhp
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Alterar as propriedades dos controlos no Editor de caixas de diálogo</link></variable>"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Abrir uma caixa de diálogo com o código de programa</link></variable>"
#: control_properties.xhp
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Pode definir as propriedades de controlo que pretende adicionar a uma caixa de diálogo. Por exemplo, pode alterar a cor, o nome e o tamanho de um botão que adicionou. Pode alterar a maioria das propriedades de controlo ao criar ou editar uma caixa de diálogo. No entanto, só pode alterar algumas propriedades durante o tempo de execução."
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "Na janela <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC para uma caixa de diálogo que criou, saia do editor de caixas de diálogo clicando no nome do Módulo ao qual a caixa de diálogo está atribuída. O separador do nome está ao fundo da janela."
#: control_properties.xhp
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"3\n"
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Para alterar as propriedades de um controlo no modo desenho, clique com o botão direito do rato no controlo e escolha <emph>Propriedades</emph>."
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Introduza o seguinte código para uma sub-rotina chamada <emph>Dialog1Show</emph>. Neste exemplo, o nome da caixa de diálogo que criou é \"Dialog1\":"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "Sem utilizar \"LoadDialog\" pode invocar o código da seguinte forma:"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "Quando este código é executado, \"Dialog1\" é aberta. Para fechar a caixa de diálogo, clique no botão (x) na respetiva barra de título."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -660,64 +721,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "Se o utilizador tiver uma versão anterior do %PRODUCTNAME que não reconheça as cadeias localizáveis das caixas de diálogo do Basic, serão exibidas ao utilizador, as cadeias do idioma padrão."
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
msgstr "Abrir uma caixa de diálogo com o código de programa"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>alternar módulos/caixas de diálogo</bookmark_value><bookmark_value>caixas de diálogo;utilizar código de programa para mostrar (exemplo)</bookmark_value><bookmark_value>exemplos; mostrar uma caixa de diálogo utilizando o código de programa</bookmark_value>"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Abrir uma caixa de diálogo com o código de programa</link></variable>"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "Na janela <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC para uma caixa de diálogo que criou, saia do editor de caixas de diálogo clicando no nome do Módulo ao qual a caixa de diálogo está atribuída. O separador do nome está ao fundo da janela."
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Introduza o seguinte código para uma sub-rotina chamada <emph>Dialog1Show</emph>. Neste exemplo, o nome da caixa de diálogo que criou é \"Dialog1\":"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "Sem utilizar \"LoadDialog\" pode invocar o código da seguinte forma:"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "Quando este código é executado, \"Dialog1\" é aberta. Para fechar a caixa de diálogo, clique no botão (x) na respetiva barra de título."