update translations for LibreOffice 4.1 beta2

Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-03 20:51:16 +02:00
parent 499065e9cd
commit 47af5d9707
8241 changed files with 15604713 additions and 15739889 deletions

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 11:43+0000\n"
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369482188.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369917633.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr ""
msgstr "Zawartość dokumentu została podpisana przez: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr ""
msgstr "Wydawca cyfrowego identyfikatora:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr ""
msgstr "Marko w dokumencie zostało podpisane przez:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr ""
msgstr "Pakiet został podpisany przez:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr ""
msgstr "Sygnatury w tym dokumencie są poprawne"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr ""
msgstr "Sygnatury w tym dokumencie nie są poprawne"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr ""
msgstr "Nie wszystkie części dokumentu zostały podpisane"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr ""
msgstr "Weryfikacja certyfikatu nie była możliwa"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
msgstr ""
msgstr "Bezpieczeństwo makr"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
msgstr ""
msgstr "Poziom bezpieczeństwa"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
msgstr ""
msgstr "Zaufani wydawcy"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -180,6 +180,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
"Niski (nie za_lecane).\n"
"Makra są uruchamiane bez pytania o potwierdzenie.\n"
"Używaj tej opcji wyłącznie gdy masz pewność, że wszystkie otwierane dokumenty są bezpieczne."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -191,6 +194,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"Średni.\n"
"Wy~magane potwierdzenie przy uruchamianiu makr podpisanych przez wydawców, którym nie ufasz."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,6 +208,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"Wysok_i.\n"
"Dozwolone jest uruchamianie wyłącznie makr podpisanych przez zaufanych wydawców.\n"
"Makra niepodpisane są wyłączone."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -215,6 +223,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"_Bardzo wysoki.\n"
"Dozwolone są wyłącznie makra z bezpiecznych lokalizacji.\n"
"Inne makra - bez względu na to, czy są podpisane czy nie - nie są dozwolone."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
msgstr ""
msgstr "Zobacz..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
msgstr ""
msgstr "Wydany dla"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Wydany przez"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -250,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgstr "Data ważności"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -259,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
msgstr ""
msgstr "Zaufane certyfikaty"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -268,7 +279,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr ""
msgstr "Makra dokumentów będą wykonywane tylko w przypadku, gdy dokument zostanie otwarty z jednej z poniższych lokalizacji."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
"securitytrustpage.ui\n"
"addfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
msgstr "Do_daj..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -277,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
msgstr ""
msgstr "Bezpieczne lokalizacje plików"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -286,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
msgstr ""
msgstr "Wybierz certyfikat"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -295,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
msgstr ""
msgstr "Wydany dla "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -304,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Wydany przez"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -313,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgstr "Data ważności"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -322,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
msgstr ""
msgstr "Wybierz certyfikat do podpisywania"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -331,4 +351,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
msgstr ""
msgstr "Zobacz certyfikat..."