update translations for LibreOffice 4.1 beta2

Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-03 20:51:16 +02:00
parent 499065e9cd
commit 47af5d9707
8241 changed files with 15604713 additions and 15739889 deletions

View File

@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369778827.0\n"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTLEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Left"
msgstr ""
msgstr "Alinea a l'esquerra"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTCENTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Center"
msgstr ""
msgstr "Alinea al centre"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTRIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Right"
msgstr ""
msgstr "Alinea a la dreta"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"ID_SUBSTJUSTIFY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Align Justified"
msgstr ""
msgstr "Justifica"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"TBX_HORIZONTAL_ALIGNMENT\n"
"toolbox.text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
msgstr "Alineació horitzontal"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Wrap text"
msgstr ""
msgstr "A~justa el text"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr ""
msgstr "Ajusta el text automàticament."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"CBX_MERGE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Merge cells"
msgstr ""
msgstr "~Fusiona les cel·les"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORIENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~orientation:"
msgstr ""
msgstr "~Orientació del text:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.text"
msgid " degrees"
msgstr ""
msgstr " graus"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"CBOX_ANGLE\n"
"metricbox.quickhelptext"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu l'angle de la rotació."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"DIAL_CONTROL\n"
"control.quickhelptext"
msgid "Drag to change the rotation value."
msgstr ""
msgstr "Arrossegueu per canviar l'angle de rotació."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertically stacked"
msgstr ""
msgstr "Apilat ~verticalment"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Aligns text vertically."
msgstr ""
msgstr "Alinea el text verticalment."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_ALIGNMENT\n"
"control.text"
msgid "Alignment"
msgstr ""
msgstr "Alineació"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"FT_BK_COLOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cell background:"
msgstr ""
msgstr "Fons de la ~cel·la:"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BK_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cell background"
msgstr ""
msgstr "Fons de la cel·la"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"TB_BK_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Background"
msgstr ""
msgstr "Fons de la cel·la"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BK_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu el color de fons de les cel·les seleccionades."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"FT_BORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Cell ~border:"
msgstr ""
msgstr "~Vora de la cel·la"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cell border"
msgstr ""
msgstr "Vora de la cel·la"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"TB_APP_BORDER\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border"
msgstr ""
msgstr "Vora de la cel·la"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
msgstr "Permet indicar les vores de les cel·les seleccionades."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_STYLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line style"
msgstr ""
msgstr "Estil de la línia"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_STYLE\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Style"
msgstr ""
msgstr "Estil de la línia"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr ""
msgstr "Permet seleccionar l'estil de línia de les vores."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"TBI_LINE_COLOR\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line color"
msgstr ""
msgstr "Color de la línia"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER_LINE_COLOR\n"
"toolbox.text"
msgid "Line Color"
msgstr ""
msgstr "Color de la línia"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"STR_QH_BORDER_LINE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr ""
msgstr "Permet seleccionar el color de línia de les vores."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"RID_PROPERTYPANEL_SC_APPEAR\n"
"control.text"
msgid "Cell Appearance"
msgstr ""
msgstr "Aparença de la cel·la"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"VS_FILLCOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Color"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -379,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"VS_NOFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "No Color"
msgstr ""
msgstr "Sense color"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"VS_LINECOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Color"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
msgstr ""
msgstr "Estil de la línia"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
msgstr ""
msgstr "~Més opcions..."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_ALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "All Borders"
msgstr ""
msgstr "Totes les vores"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -433,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Outside Borders"
msgstr ""
msgstr "Vores exteriors"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -445,22 +447,24 @@ msgid "Thick Box Border"
msgstr ""
#: CellAppearancePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
"TB_BORDER1\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 1"
msgstr ""
msgstr "Vora de la cel·la 1"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
"TB_BORDER2\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 2"
msgstr ""
msgstr "Vora de la cel·la 2"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -481,31 +485,34 @@ msgid "Double Bottom Border"
msgstr ""
#: CellAppearancePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
"TBI_BORDER3_S3\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
msgstr ""
msgstr "Vores superior i inferior"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
"TBI_BORDER3_S4\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
msgstr ""
msgstr "Vores superior i inferior"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
"TB_BORDER3\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 3"
msgstr ""
msgstr "Vora de la cel·la 3"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +521,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_1\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
msgstr ""
msgstr "Vora esquerra"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -523,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_2\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
msgstr ""
msgstr "Vora dreta"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_3\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
msgstr ""
msgstr "Vora superior"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -541,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_4\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
msgstr ""
msgstr "Vora inferior"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_7\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
msgstr ""
msgstr "Vores superior i inferior"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_8\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr ""
msgstr "Vores esquerra i dreta"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"FT_CATEGORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Category:"
msgstr ""
msgstr "~Categoria:"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Percentatge"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -640,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -649,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Hora"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
msgstr ""
msgstr "Científic"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
msgstr ""
msgstr "Fracció"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -676,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
msgstr ""
msgstr "Valor booleà"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"ID_PERCENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Percentatge"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"ID_CURRENCY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -721,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"ID_DATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -730,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"ID_TEXT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -748,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"ED_DECIMALS\n"
"numericfield.quickhelptext"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr ""
msgstr "Introduïu el nombre de decimals que voleu mostrar."
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEGRED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Negative numbers red"
msgstr ""
msgstr "Nombres ~negatius en vermell"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -793,7 +800,7 @@ msgctxt ""
"BTN_THOUSAND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Thousands separator"
msgstr ""
msgstr "Separador de ~milers"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358543250.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369778864.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
msgstr ""
msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
msgstr ""
msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
msgstr ""
msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
msgstr ""
msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
msgstr ""
msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
msgstr ""
msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
msgstr ""
msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
msgstr ""
msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
msgstr ""
msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
msgstr ""
msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
msgstr ""
msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
msgstr ""
msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
msgstr ""
msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr ""
msgstr "Voleu inserir el valor més proper ("
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5316,13 +5316,14 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostra el full"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
msgstr ""
msgstr "Mostra el full"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5334,13 +5335,14 @@ msgid "Hide sheet"
msgstr "Amaga el full"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_HIDETABS\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
msgstr ""
msgstr "Amaga el full"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7135,31 +7137,34 @@ msgid "Not Contains"
msgstr "No conté"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_TODAY\n"
"string.text"
msgid "today"
msgstr ""
msgstr "Avui"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_YESTERDAY\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
msgstr ""
msgstr "Ahir"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_TOMORROW\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
msgstr ""
msgstr "Demà"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7171,49 +7176,54 @@ msgid "in the last 7 days"
msgstr ""
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_THISWEEK\n"
"string.text"
msgid "this week"
msgstr ""
msgstr "Aquesta setmana"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_LASTWEEK\n"
"string.text"
msgid "last week"
msgstr ""
msgstr "Última setmana"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_NEXTWEEK\n"
"string.text"
msgid "next week"
msgstr ""
msgstr "Setmana següent"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_THISMONTH\n"
"string.text"
msgid "this month"
msgstr ""
msgstr "Aquest més"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_LASTMONTH\n"
"string.text"
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "Últim més"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTMONTH\n"
"string.text"
msgid "next month"
msgstr ""
msgstr "més següent"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7231,25 +7241,27 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISYEAR\n"
"string.text"
msgid "this year"
msgstr ""
msgstr "aquest any"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_LASTYEAR\n"
"string.text"
msgid "last year"
msgstr ""
msgstr "Últim any"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_NEXTYEAR\n"
"string.text"
msgid "next year"
msgstr ""
msgstr "any següent"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7507,16 +7519,17 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
msgstr ""
msgstr "Esborra les files seleccionades"
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
msgstr ""
msgstr "Su~primeix el contingut..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7564,13 +7577,14 @@ msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "Amplada ò~ptima de la columna..."
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
msgstr ""
msgstr "~Insereix columnes"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7579,7 +7593,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
msgstr ""
msgstr "Elimina les columnes seleccionades"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -9613,13 +9627,14 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "M~ostra el comentari"
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
msgstr ""
msgstr "~Amaga el comentari"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10174,13 +10189,14 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "M~ostra el comentari"
#: popup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
msgstr ""
msgstr "~Amaga el comentari"
#: sc.src
msgctxt ""
@@ -23733,13 +23749,14 @@ msgid "decimal_separator"
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr ""
msgstr "Defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a punt decimal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23751,13 +23768,14 @@ msgid "group_separator"
msgstr ""
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr ""
msgstr "Defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a punt decimal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24756,7 +24774,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n"
"string.text"
msgid "space"
msgstr ""
msgstr "espai"
#: scstring.src
msgctxt ""